Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 110



— Это что? — оторопело спросил кано, указывая на посудину.

— А это чтоб по ушам ветками не хлестало. А то оно иначе жгло очень.

— Нет, я имею ввиду, почему он пустой? — наконец‑то совладал с собой Файриан. — Тебя за водой посылали, или я чего‑то не понял?

— Так я и пошёл за водой. Только пришлось сквозь крапиву лезть, иначе же никак. А она колючая, зараза. И в глаза лезет. Ну, я зажмурился, и так пошёл. А потом у меня прямо из‑под ног что‑то как выскочит. Зверёк какой‑то, наверно. Я заорал от неожиданности, в сторону отпрыгнул. Тогда и с дороги сбился… Иду потом, иду — а крапива всё не кончается и не кончается. Тут я со страху второй раз и заорал. А потом и вы подоспели, — охотно объяснил Хэйнар. Командиру осталось только вздохнуть и развести руками. Что он и сделал. Но немедленно прибавил:

— А ну дуй обратно. И чтоб без воды я тебя не видел.

— Это мне опять туда лезть что ли? — паренёк часто — часто заморгал. — Да я и так уже весь чешусь.

— Ну и хорошо. Значит, хуже уже не будет. Вот и вперёд!

Эльфик нерешительно оглядел всех собравшихся, ожидаемой поддержки не нашёл, глубоко вздохнул и решительно шагнул в крапиву. Некоторое время из зарослей доносился только шелест стеблей и тихие причитания, потом послышался плеск воды и радостное 'Дошёл!'.

— Ну и слава тебе, лесная матерь, — в полголоса пробормотал Файриан. — Теперь главное, чтоб это чудо в перьях не утонуло.

— Оно не тонет, — не сдержался лысый. За что сразу же схлопотал осуждающий взгляд кано, — Да я не в том смысле имел в виду. А в том, что с такими растяпами, как правило, ничего и не случается. Дуракам везёт.

— Он, между прочим, плавать не умеет, — вспомнила я.

Командир удивлённо уставился на меня, потом перевёл взгляд на Ксанку. Кажется, он усиленно пытался вспомнить, как мы с сестрой здесь оказались. Однако недурно он испугался за эльфика, если даже такие вещи из головы вылетели.

Смирившись с нашим присутствием, Файриан наконец‑то обратил внимание, что вокруг стоит его отряд в полном составе. И удивлённо заморгал не хуже Хэйнара.

— Нилде, вы что творите, а? Лагерь на кого оставили? А вещи? А пленников? Ну‑ка быстро все марш отсюда. И этих двоих заберите.

Эльфы переглянулись, с улыбкой покосились в сторону злополучной крапивы, и нехотя потащились на родную полянку. Лысый кивнул мне и Ксанке, чтоб шли следом, и тоже поспешил вернуться к морковке. Он единственный при этом не выглядел разочарованным. Остальные же нет — нет, да и поглядывали назад, на оставшегося в одиночестве кано. Видать, жалели, что пропустят знаменательное зрелище, как их командир будет драть уши молодому раздолбаю.

— Набрал! Обратно иду! — звонко возвестил тем временем Хэйнар.

— Значит, без воды мы сегодня не останемся, — улыбнулась Ксанка. — Слушай, вот мы дурные, а?! Надо было ему ещё фляжку в нагрузку дать, чтоб наполнил.

— А если бы он её утопил? — нахмурилась я.

— Тогда я бы его самого утопила. Своими собственными рука…

Договорить девушка не успела, потому что от ручья снова раздался вопль. В этот раз все сразу опознали голос крапивного первопроходца, но на выручку бежать не торопились.

— Если опять заблудился, то я ему голову оторву, — веско бросил лысый, неохотно поворачивая назад. Мы, конечно же, бросились следом. Дружная эльфийская братия — тоже. По крайней мере, попыталась броситься, но напоролась на угрюмый взгляд нашего конвоира.

— Дрова. Костёр. Пленник. И морковка, — чеканя каждое слово перечислил лысый.

Вояки слаженно кивнули. И, выждав время, упрямо двинулись следом за нами. Я просто умилилась от такой дисциплины. И это элитный отряд с важной и секретной (знать бы ещё, какой!) миссией. Если в обычных войсках у них творится такой же бардак, то я удивляюсь, почему наши их до сих пор не разбили.

Файриан тем временем настороженно вглядывался в безмолвствующие заросли.

— Хэйнар, — осторожно позвал он, на всякий случай добавив в голос побольше грозности. — Где ты там опять застрял?

— Кано… — Голос эльфика в этот раз прозвучал очень тихо, почти неслышно за шелестом крапивы и журчанием воды. — Кано, тут змея. И она на меня смотрит!

— Ну и что? Съест она тебя, что ли?

— А вдруг укусит!

— Куда? В сапог?



— А если выше? Кано, сделай с ней что‑нибудь!

— Вот сейчас всё брошу и полезу в крапиву спасать тебя от каждого ужика, — командир выглядел рассерженным и взволнованным одновременно.

— Нет, не надо лезть! — запротестовал Хэйнар, — Если ты полезешь, она испугается и тогда точно меня укусит.

— Тогда сам справляйся.

— Как?

— Попробуй палочкой в неё кинуть. Она испугается и уползёт, — не выдержала я.

— У меня нет палочки, у меня только котелок, — немедленно ответили из крапивы.

— Кинь котелком, — хмыкнул лысый.

— Только потом пойдёшь его обратно набирать, — добавил Файриан.

Эльфик не ответил, и над побережьем повисла тишина. Судя по напряжённым физиономиям окружающих, эльфы пытались сообразить, как помочь парнишке. Как, впрочем, и я. Но все умные мысли дезертировали из головы в неизвестном направлении. Остались только заложенные с детства инстинкты.

Вот что бы я сделала, если бы обнаружила перед собой агрессивно настроенную змею? Да спалила бы её к чертям собачьим, и пошла дальше, как ни в чём не бывало. Реакция у меня всяко лучше, чем у какого‑то ползучего пресмыкающегося.

— Всё‑таки зря ты, кано, заблокировал мою магию. Сейчас всё было бы гораздо проще.

— Думаешь?

— Нет, — честно ответила я, запоздало сообразив, что прежде чем сжечь змею, её надо сначала увидеть. То есть пробраться через крапивные заросли. Или подпалить их. Вместе с Хэйнаром. — Кажется, всё‑таки не проще. Но веселее!

— Она облизывается, — прервал мои пироманские фантазии дрожащий голос эльфика — Смотрит на меня и облизывается.

— Ну и ты облизнись, — посоветовал лысый. — В принципе, если эту змейку поймать, да поджарить как следует… А что, кстати, за змейка‑то?

— Откуда я знаю, — Если бы можно было визжать шёпотом, то сейчас Хэйнар именно это и сделал бы. Но и без того голос его с каждым словом становился выше и тише. Если так дело пойдёт — скоро совсем в режим ультразвука перейдёт. — Серенькая такая, и по спине узор зигзагом.

— Гадюка, — сразу же определила Ксанка, и с волнением покосилась на свои босые ноги. — А вдруг у неё гнездо неподалёку?

— Ага. И она сейчас позовёт всех своих змееродичей, и они дружно набросятся на бедного беззащитного Хэйнара, и обглодают его в мгновение ока. А мы останемся тут, оплакивать его безвременную, но, несомненно, геройскую, кончину.

— Айка! — укоризненно воскликнули сразу несколько голосов, хором сделав одну и ту же ошибку в произношении. Кажется, прозвище уже успело прилипнуть ко мне куда крепче чужого имени.

— Чего? Я же пошутила!

Зато для эльфика моя шутка явно стала последней каплей. Он всё же завизжал, причём далеко не шёпотом. Одновременно с его визгом над крапивной чащей взметнулся, разбрызгивая воду, котелок. Посудина перекувырнулась в воздухе и устремилась к земле. Раздался негромкий хлопок, подтверждающий, что она благополучно приземлилась. А из зарослей тем временем выскочил Хэйнар. Парнишка не переставал визжать и беспорядочно размахивал руками. При этом бежал он с закрытыми глазами и не разбирая дороги, поэтому чуть не врезался в лысого. Тот ловко увернулся, и эльфик, ещё не успевший распахнуть глаза, с размаху заключил в свои объятья Ксанку. Девушка, впрочем, не больно‑то сопротивлялась.

— Тили — тили — тесто… — начала было я, но по бесстрастным лицам окружающих сразу поняла, что шутка не прошла. Пришлось заткнуться.

— А где змея? — осторожно поинтересовалась моя сестра, с явной неохотой отцепляя от себя Хэйнара.

— Где‑то там осталась, — махнул рукой эльфик.

— А котелок? — Файриан довольно успешно скрывал за ехидностью радость от того, что парнишка цел и невредим.

— Там же, — густо покраснело остроухое чудо в перьях. — Только я туда больше не пойду, и даже не просите. Вот что хотите со мной делайте, я на всё готов. Я вам костёр разведу, картошку почищу, и даже комаров буду отгонять, если понадобится. Но в крапиву эту больше не ногой. Пусть кто‑нибудь другой слазает, а?