Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 19

Генри снова нырнул в коробку и достал оттуда несколько больших и толстых книг в переплетах из натуральной кожи, кое-где поцарапанной, кое-где залоснившейся, кое-где потрескавшейся от времени. Обложившись ими, священник, радостно потирая руки, прежде, чем приступить к своему рассказу, решил предварить его небольшим вступлением:

– Видите ли, наш далекий предок, отец Патрик, был благородного происхождения и получил в молодости прекрасное образование. Но его судьба сложилась так, что он стал священником в наших местах. Только ему было здесь очень скучно, что и не удивительно после его великосветской жизни в Лондоне, вот он и стал вести дневник, записывая туда все, что происходило в деревне, в замке, вообще, в округе и рисовал акварели. В этой папке есть и вид деревни, и замка, и портреты, и хижина Странной Мэри… Но вы сейчас все сами услышите!

Сейчас Тройды больше не выглядели ни пришибленными, ни потерянными. Наоборот, они, воодушевленные и оживленные, были по-настоящему счастливы, говоря о том единственном, что было для них интересно в жизни. Тем более, что сидящая перед ними аудитория демонстрировала им свое искреннее желание слушать, особенно Тобб. И священник приступил, иллюстрируя свой рассказ рисунками отца Патрика и зачитывая большие куски из его же дневника. Его рассказ полностью соответствовал действительности, правда, до истинного происхождения матери Маргарет Миллер, Джейн Лоррибай, отец Патрик докопаться просто не мог.

– На протяжение многих веков в наших местах правил род Блэкхартов, – начал свое повествование священник. – В 1582 году лорд Блэкхарт, прозванный за свою жестокость Дьяволом, женился на Агнес Кертон и привез ее сюда, а через некоторое время к ней приехала ее бедная родственница Джейн Лоррибай. В 1587-ом году мой предок написал в своем дневнике: «Какая счастливая неожиданность! Сегодня я встретил друга своей некогда веселой и беспечной юности Д. Б., который из-за поломки кареты остановился в замке милорда. Он немного постарел, но все так же пронзительно умен и насмешлив. Судя по тому, что он направляется по поручению Ее Величества с особой миссией в Ирландию, он в большом фаворе при дворе, что неудивительно при его высоком происхождении».

– То есть его титул и полное имя неизвестны? – уточнил Тобб.

– Нет! – покачал головой священник и продолжил: – А на следующий день отец Патрик написал: «Редко мне приходилось видеть Д. Б. в таком гневе! Он был вне себя! Оказывается, милорд прислал к нему на ночь Джейн Лоррибай, это сказочно прекрасное, но глубоко несчастное создание! Никогда бы не подумал, что даже у Дьявола Блэкхарта хватит жестокости так обойтись с родственницей своей жены! Ведь Кертоны это очень древний аристократический род в Суссексе и Джейн уж никак не может быть простолюдинкой», – он поднял голову от книги и продолжил: – Оскорбленная этим поступком леди Блэкхарт написала своему брату и отдала отцу Патрику это письмо, чтобы он его отправил, потому что была лишена в замке малейшей свободы действий. Приехавший Джозеф Кертон, озабоченный судьбой Джейн, выдал ее замуж за мельника Джона Миллера, который только числился отцом девочки. Вот так появилась на свет эта необыкновенная девушка Маргарет Миллер!

– Так, значит, она со стороны обоих родителей была благородного происхождения? – спросил Тобб.

– Да! – кивнул святой отец. – И именно этим объясняется ее сила духа и решительность – у нее был совершенно неукротимый характер!

Маргарита слушала рассказ священника и удивлялась тому, насколько полно отец Патрик смог вникнуть в эту историю. Он не упустил ничего, и его записи полностью соответствовали действительности! Там было написано, что мельник женился на Джейн только ради бесплатной аренды мельницы, а сам все годы своей так называемой семейной жизни до самой трагической, но очень своевременной гибели постоянно бегал к любовнице Энн – дочери лавочника Пола Гиббса. Что Маргарет дружила со Странной Мэри и сбежала из замка, когда узнала, что Дьявол Блэкхарт решил обойтись с ней так же, как в свое время с ее матерью, то есть подложить под нужного ему человека, чтобы устроить карьеру сына Джеффри. Апофеозом же этого воистину эпического повествования был рассказ о том, как одна из служанок замка подслушала разговор леди Агнес и Джейн и узнала, что это Маргарет построила гибель мельника и спрятала его деньги, которые он копил всю жизнь, чтобы дать своей матери приданное, если она решит снова выйти замуж. Что Маргарет и Странная Мэри, вопреки утверждению Блэкхарта, вовсе не умерли, а спаслись, а вот сам Блэкхарт, иезуит и Сью погибли именно так, как им того пожелала Маргарет. Тобб очень внимательно, с напряженным интересом слушал этот рассказ, но, в соответствии с его профессией, больше всего его заинтересовали не драматические перипетии жизни Маргарет, а совсем другое, и он спросил:

– А скажите мне, святой отец, как эта девушка могла сбежать из замка, никем не замеченная?

– Видимо, она, только совершенно непонятно откуда, знала тайну подземного хода, неизвестную самому владельцу – иначе бы он так не удивлялся ее исчезновению, – объяснил тот. – В те времена такой ход был обязательной принадлежностью каждого замка, чтобы осажденные врагами люди могли спастись. Десять лет назад наши мальчишки нашли в непролазных кустах в глухом овраге недалеко от леса выход из него, но вот проследить его до самого замка оказалось невозможно – он метров через пять обвалился. Разбирать завал самим – опасно, а на специалистов – денег нет, вот его и замуровали, чтобы никого случайно не пострадал.





– А из замка начало этого хода нашли? – продолжал допытываться Тобб.

– Нет! – развел руками Генри. – Хотя мы, я имею в виду членов «Клуба любителей старины», облазили его сверху донизу, простучали все стены, полы, да, вообще, все, что только было можно, но ничего не нашли! Весь замок от подвалов до чердака изучили, как свою ладонь! – и восхищенно добавил: – В старину такие вещи умели делать!

– И что же? Бросили поиски? – удивился Тобб.

– Так ведь бесполезно же! – пожал плечами Генри.

– Ну, в общем-то, да, – согласился с ним Джек. – Но вот чего я совершенно не могу понять, так это того, как и куда могли бесследно исчезнуть Странная Мэри и Маргарет Миллер?

– А этого уже на протяжении четырех веков никто понять не может! – рассмеялся священник. – Но исчезли! Хотя, казалось бы, столь колоритная пара: безобразная старуха, – он положил на стол рядом два портрета: Странной Мэри и Маргарет Миллер, – и ослепительная красавица – а мой предок в своем дневнике прямо писал, что Маргарет была девушкой ослепительной красоты! – не смогли бы остаться незамеченными, если бы прошли хоть через одну окрестную деревню, но их никто не видел. А ведь искали! Джеффри тогда приказал найти хотя бы их тела. Кстати, сержант, а почему вас не удивляет, что милорд, иезуит Винченцо и служанка Сью погибли именно так, как им пожелала Маргарет?

– Потому что я, извините, не верю в проклятия и все эти россказни считаю плодом больного воображения служанки. И погибли все эти люди в результате самых банальных несчастных случаев и не более того! – убежденно сказал Тобб. – А уже потом молва приписала все это каким-то потусторонним силам. Я же привык доверять только фактам, а они говорят о том, что, даже если эти две женщины и спаслись, то они физически не могли взять и исчезнуть незамеченными. Значит, был у них какой-то неизвестный другим путь. Могли, например, перевалить через гору и спуститься с другой стороны – высота-то невелика. А, судя по тому, что вы сейчас о них рассказали, решительности у них было, хоть отбавляй. Особенно у Маргарет.

«Чего-чего, а соображает Тобб неплохо! – подумала Маргарита. – Ведь именно так мы тогда и спаслись».

– А вот и не могли! А вот и не могли! – радостно воскликнул Генри, как будто это была его персональная заслуга. – Отец Патрик писал, что в то время вершину горы покрывал так называемый Чертов лес, в который никто не мог войти, потому что, приближаясь к нему, человек испытывал непреодолимый ужас. Он сам не раз пробовал, но перебороть охвативший его страх так и не смог. Но дело тут, наверное, просто в человеческой психологии, – задумчиво сказал он. – Я думаю, что этот Чертов лес появился после того, как в вершину горы ударила молния, и все вокруг сгорело. Вот, посмотрите, – он показал на рисунок отца Патрика. – Жуткое зрелище! Не правда ли?