Страница 3 из 4
Джексон уже почти влез в вагон, когда внезапно раздался страшный скрежет металла. Неведомая сила оторвала руку Джима от поручня, а самого его закружило в воздухе так, что небо и земля перед глазами завертелись как в калейдоскопе. Последовал мощный удар, за ним еще один и сознание покинуло Джексона.
…Когда он очнулся, на него смотрели умные и как бы слегка пьяные глаза… коровы. Джим поморщился от боли, сел и повертел головой. Она вращалась нормально, из чего агент сделал вывод, что шею не свернул. Рядом валялась шапка – ушанка, спасшая ему жизнь. Джексон, отодвинул в сторону коровью морду, поднялся и легким, пружинящим шагом, который всегда так нравился женщинам, подошел к железнодорожному полотну. Ему сразу же стало все ясно. Одна рельса была раскручена, и по этой причине товарняк потерпел катастрофу…
…А в это время агент японской разведки по кличке Желторотик, забросив в болото гаечный ключ, двигался на запад, с каждым шагом приближаясь к конечной цели своего путешествия – городу Колдобину. Он так же имел намерение завладеть изобретением Дмитрия Рыжкова, а потому подкараулил своего конкурента и коварно постарался от него избавиться:
– Врагом меньше – дышать легче, – пробормотал он себе под нос старинную японскую пословицу и, не оглядываясь, продолжил движение.
Тем временем Джексон поднял рельс, перехватил его поудобнее и, прислонив одним концом к земле, оперся на него, как на колонну. Его слегка сотрясенный мозг продолжал усиленно искать причины аварии. Внезапно он вспомнил недавно прочитанный рассказ русского классика о том, как один мужик вот так же раскрутил рельс для того, чтобы потом использовать гайки в качестве грузила для рыбной ловли.
– Дикари, неужели они с тех пор так нисколько и не поумнели?! Господи, куда же я попал?! – ужаснулся Джексон, но вдруг взгляд его, рассеянно блуждающий по окрестностям, упал на еле видную вдалеке человеческую фигурку.
– Ага, вон он, тот самый злоумышленник, который вольно или невольно покушался на меня! – обрадовался Джексон. – Сейчас я посмотрю на твою злодейскую рожу!
Он надвинул козырек шапки на глаза, включил микробинокль и направил его в сторону того, кто несколько минут назад подверг его жизнь смертельному риску. Человек, шедший по шпалам, в этот момент слегка повернулся и Джексон сразу его узнал. Лицо Джима, даже измененное пластической операцией, а потому слегка утратившее подвижность, исказила гримаса гнева, глаза ожесточенно сверкнули. Он узнал бы этого азиата, даже из миллиона ему подобных. Около двух лет тому назад этот тип разрушил планы Джексона в Гвинее, лишив заслуженной награды. Да, сомнений нет: это именно Желторотик! Японский супер – шпион, непревзойденный мастер всевозможных единоборств, безжалостный к соперникам, и не выбирающий методов для достижения своей цели.
– Хорошо, мистер Желторотик, сейчас я увижу, какого цвета кровь течет в твоих жилах! – злорадно воскликнул Джим.
Он перехватил рельс, как копье, подпрыгнул и с силой ударил каблуками ботинок по железнодорожному полотну. Заработали двигатели, и Джексон на крейсерской скорости начал сближаться с противником. Вот уже ясно видна спина ненавистного врага. Джим ответ правую руку назад до отказа, могучие мышцы напряглись от нечеловеческого усилия и, издав хриплый возглас, он изо всех сил метнул рельс в Желторотика, целя в голову. В воздухе раздалось зловещее шипение – сейчас враг будет сметен, а голова его превратится в кровавую лепешку! Но именно в этот момент Желторотик обнаружил, что на одном кроссовке у него развязался шнурок, поэтому нагнулся, чтобы поправить его. Вдруг над ним с ужасающим свистом что-то пролетело и с грохотом упало впереди. Желторотик бросил косой взгляд на неизвестно откуда прилетевшую железяку, и еще не вполне понимая, что все это значит, профессиональным чутьем ощутил нависшую над ним опасность. Он моментально сгруппировался, и только было начал поворачиваться лицом к опасности, как что-то неведомое врезалось в него, смело, будто пушинку, и завертело, закружило…
Только тут до Желторотика дошло, какую грандиозную ошибку он допустил, не убедившись в гибели своего врага. Теперь за это приходилось расплачиваться собственной шкурой. Превозмогая себя, он старался освободиться из железных объятий Джексона, но ослепление гневом, казалось, удесятеряло силы американца. Освободиться не удавалось. Желторотик начал уже задыхаться, он чувствовал, что тело его тяжелеет, вминается в землю, расплющивается, но в тот момент, когда душа окончательно была готова распрощаться с земной бренной оболочкой, ускользающее сознание подсказало, что необходимо менять тактику. Собрав волю в комок, напрягшись до предела, полузадушенный Желторотик начал бить ногами в самые уязвимые точки тела врага. Поначалу это не приносило ощутимых результатов. Тогда японец изловчился и нанес противнику свой коронный удар. Хватка соперника после этого заметно ослабла, Желторотик получил возможность дышать.
Не давая врагу опомниться, Желторотик изо всех сил вновь нанес удар туда же. И еще раз, еще… получай, проклятый янки! Джексон не выдержал и разжал свои смертельные объятия. Этого мгновения Желторотику хватило, чтобы, упершись в соперника ногой, оттолкнуть его, вскочить на ноги и принять боевую стойку. Джексон, морщась от боли и недовольный собой, пошатываясь, отошел на несколько шагов, выпрямился и в тот же момент в него полетели три острые как бритва «звездочки», пущенные меткой и привычной к этому виду оружия рукой. Две из них Джим отбил шутя, третью остановить не успел, она пробила фуфайку, но, не достигнув цели, уперлась в футболку. Улыбаясь нехорошей улыбкой, Джексон выдернул «звездочку», и со страшной силой запустил ее в сторону соперника. Но и Желторотик обладал реакцией тигра. Последовал нырок вниз, стремительный бросок, схваченный за ноги Джим, опрокинулся на шпалы, а маленький металлический снаряд, сверкнув гранями, улетел далеко в сторону.
Шпионы, несколько секунд тяжело дыша, смотрели друг на друга, а потом вновь схватились врукопашную. Боролись они молча, слышно было лишь яростное сопение да тяжелые сочные удары. Постепенно преимущество перешло к Желторотику. Он знал теперь слабые места Джима, а потому наносил по ним короткие, но точные и очень болезненные удары. Спасаясь от них, Джексон боднул китайца головой в лицо и, получив секундную передышку, перебежал на соседний путь. Желторотик устремился за ним, настиг, и схватка возобновилась с прежним ожесточением.
Внезапно, уже во второй раз за сегодняшний день, раздался страшный скрежет металла, и одновременно с ним – тревожный гудок. В пылу борьбы соперники не заметили, что к ним приближается поезд. Первым на его появление среагировал японец. Он стоял спиной к опасности, но, увидев ее боковым зрением, совершил отчаянное заднее сальто и упал на кабину тормозящего тепловоза. Джим, отбивавшийся от соперника лежа на спине, едва не опоздал на ничтожную долю секунды, но все же успел перекатиться через рельсы.
Машинист тепловоза был в недоумении: он только что ясно видел перед собой две фигуры, причем явно дерущиеся, и вот там уже никого нет. Неужели показалось? Он потер глаза, потряс головой и лишь после этого начал вновь разгонять поезд.
Джексон, увидев, что враг готов ускользнуть от возмездия, вскочил на ноги, ухватился за поручень набирающего скорость тепловоза, подтянулся и с ловкостью обезьяны вскарабкался на крышу. Желторотик заметил его только тогда, когда Джим, плотоядно улыбаясь, уже успел извлечь из недр своей одежды лазерный пистолет.
– Сейчас я приготовлю из тебя жаркое! – от леденящего душу голоса Джексона японец сжался, и приготовился к самому худшему. Черный зрачок дула пистолета направлен в самый центр его лба и сейчас там появится малосимпатичное отверстие.
Но тут… уже в третий раз за очень короткое время раздался страшный скрежет металла. На сей раз это турист международного вагона, перебравший водки, дернул за рукоятку стоп-крана, приняв ее за ручку слива воды унитаза. Не успевший еще набрать скорость поезд вновь резко затормозил, и Джексон, неожиданно получив реактивное ускорение, вынужденно, подобно ракете, рванулся вперед. Не ожидавший такого хода Желторотик, принял на себя стремительно летящее тело Джима. От полученного пушечного удара он кувыркнулся в воздухе, покинул негостеприимную крышу тепловоза, пролетел по пологой кривой значительное расстояние, и воткнулся головой в придорожное болото. Джексону стоило громадных усилий удержаться и не последовать вслед за своим врагом.