Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 31



Выходя излома, инспектор столкнулся лицом к лицу с агентом Харкинсом.

— Деррил, — начал агент приветливо. — Я не знал, где ты. Узнал что-нибудь от работницы социальной службы?

— Ничего определенного. А здесь как идут дела?

— Мы делаем все возможное, располагая минимумом информации, — вздохнул Харкинс. — Как тебе кажется, ты сможешь предоставить мне официальный рапорт о Пейдж Мэттьюс и ее сестрах?

— Конечно. — Деррил не понимал, к чему клонит Харкинс. В прошлом они хорошо работали главным образом потому, что Харкинс принимал все за чистую монету и не задавал лишних вопросов. — Я собирался вернуться в участок.

Это была откровенная ложь, но инспектор подумал, что лучше соврать, чем говорить Харкинсу, куда он едет на самом деле.

— Прекрасно. — Харкинс рисовал что-то в своей записной книжке. — Но ты мог бы предупредить меня, что едешь туда.

 — Конечно, — промолвил Моррис. — Извини меня.

— Ничего, пустяки. — Харкинс засунул блокнот в карман. — Я просто не знал, что ты близко знаком с этой семьей.

— Что ты хочешь сказать? — поинтересовался Моррис, обеспокоенный направлением разговора.

— Я проверил кое-что. Странно, что в твоих делах часто появляется Пейдж Мэттьюс и особенно ее сестры.

— Какое странное совпадение! — инспектор постарался скрыть свои эмоции. Харкинс мог быть информирован из разных источников. Но Моррис понял, как он обнаружил эту связь. Он проверял самого инспектора.

ГЛАВА 11

— Ложись на пол! — закричала Фиби и вовремя сбила Габриеллу с ног, иначе бы в нее угодил огнетушитель, запущенный демоном в аквариум, который заменял еще и стену. На линолеуме было холодно и влажно, вокруг них прыгали тропические рыбки.

Демон прыгнул в комнату и, вытянув руки, шел к Габриелле, готовясь выкачать из нее силу, о существовании которой она только что узнала.

Видимо, Габриелла считала пол самым надежным местом, она заползла за стулья. Вместо упрямой женщины сейчас была перепуганная студентка-медичка, не соображавшая, что происходит.

Фиби отскочила назад, с помощью волшебной силы поднялась в воздух и обрушила на, демона град ударов, потом прижала его к стене. Приземляясь, она обнаружила, что шум привлек внимание людей, значит, ей придется либо оставаться на земле, либо взлететь и тем самым выдать секрет Зачарованной.

— Позовите охрану, — раздался в коридоре спокойный голос, из чего можно было сделать вывод, что хулиганство здесь довольно обычное явление.

«Как в телеспектакле», — подумала Фиби.

Она видела, как два рослых парня пытались прийти им на помощь, но демон швырнул их в другой конец комнаты. Фиби искала хоть какой-нибудь предмет, чтобы использовать его как оружие. Она заметила на полу, у торгового автомата, длинный кусок стекла от аквариума. Но как добраться до него раньше демона? Он следил за ней взглядом и заметил кусок стекла. Довольная ухмылка на его лице говорила о том, что он тоже считает это стекло подходящим оружием. Демон уставился на Фиби, приглашая ее сделать первый шаг.

В коридоре собиралась толпа, но среди нее не нашлось таких смельчаков, как те ребята, с которыми легко разделался демон. Может, как раз последнее обстоятельство и сделало всех безучастными наблюдателями.

«Сколько же времени надо, чтобы сюда пришла охрана?» — спрашивала себя Фиби, хотя на охранников особо и не рассчитывала. Скорее всего, они не будут вооружены. А если они к тому же еще и любезные бывшие полицейские, то у них мало шансов одолеть демона такого высокого роста. Поэтому без дальнейших раздумий Фиби бросилась к торговому автомату. Демон опоздал на полсекунды и низко наклонился, чтобы первым схватить кусок стекла, а Фиби, сделав несколько шагов, сильно толкнула его. Пол у торгового автомата был очень влажным, и падающий демон врезался в автомат. И Фиби со всех своих сил повалила автомат на демона.

Толпа разразилась одобрительными возгласами. В этот момент появился врач и усыпил демона, а прибывшие охранники подняли автомат уже со спящего демона. «Не скоро он придет в себя, — думала Фиби, — времени хватит явиться полицейским и увезти его до того, как он проснется и исчезнет».

Она не без удовольствия представляла, как демон вернется к Урагану без Габриеллы и тот будет рвать и метать.



Когда толпа начинала расходиться, а персонал спасал рыбок, Фиби услышала сирену приближавшейся полицейской машины. Фиби не собиралась дожидаться полиции. Сегодня она уже вела наблюдение за ее семьей и особняком. Не надо осложнять ситуацию.

— Нам нужно поговорить. — Фиби взяла Габриеллу за трясущуюся руку. — Где можно остаться наедине?

— В комнате отдыха для врача, — ответила та.

В крохотной комнате врача были только железные шкафчики и койка.

Габриелла села на койку.

— Мне лучше было оставаться адвокатом.

— Тогда демон пришел бы за тобой в адвокатскую контору, — произнесла Фиби.

Студентка-медичка посмотрела на Фиби как на сумасшедшую.

— Демон? Ты только что спасла меня от... кого? Он хотел меня убить?

— Похитить, — уточнила Фиби. — Я не столько остановила его, сколько помешала ему.

— Полицейские уведут его. Что касается меня, то все закончилось. — Габриелла опять стала упрямой.

— Нет, не закончилось, — возразила Фиби и спокойно объяснила почему.

Похоже, до студентки-медички все доходило быстро. Она вежливо слушала и не прерывала Фиби вопросами.

Фиби понимала Габриеллу и ждала. Не так- ' то легко разобраться, почему тебе поручено спасти весь мир. Когда до нее дойдет, что впереди более важная миссия, чем стать врачом, тогда можно перейти к следующей части разговора, решила Фиби.

— Извини, — сказала Габриелла, — но я никуда не пойду.

Пайпер пила горячий кофе, который ей приготовила та самая женщина, которая вышла на ее стук. Она сидела в ее кабинете. Мюриель Хэммонд была президентом этого банка.

— Итак, Пайпер, как вы и ваши сестры справляетесь с обязанностями, вытекающими из ваших способностей? — спросила Мюриель, сев за большой письменный стол из красного дерева. — Полагаю, Зачарованным приходится много работать.

— И не говорите, — откликнулась Пайпер, снова вспомнив о том, что ей за последнее время не удалось даже заняться своим хобби. — Но, прежде чем начать разговор, как вы узнали обо мне и моих сестрах? Мы стараемся держать это в тайне... Понимаете? В тайне.

— Видите ли, я так занята разгадыванием тайн жизни, что сама становлюсь тайной для окружающих меня людей. Думаю, вы это знаете, — иначе вы бы не пришли сюда. Я тоже обладаю определенной силой.

— Вы — Владыка, — уточнила ее слова Пайпер.

— Земледержец, — поправила Мюриель. — Знаю, звучит не очень привлекательно. Можно было стать Огневержцем, Владыкой Ветров или Водяным... Но я стала Земледержцем.

— Похоже, вы обладаете исключительной силой, — заметила Пайпер. Она всегда с радостью встречалась с другими волшебными существами, если эти существа были добрыми, такими, как эта женщина Мюриель Хэммонд.

— Вполне возможно, — произнесла Мюриель. — За свою жизнь я провела огромное исследование на сей счет. Эта сила может буквально изменить мир, если ею умело пользоваться. Разве вам не известно, какое искушение — знать то, что ты обладаешь силой, способной уничтожить любого, кто встанет на твоем пути? Но я никогда не злоупотребляю этой силой, — тут же добавила Мюриель. — Ну, если не считать одного раза. Та женщина в загородном клубе оказалась такой несносной... Ей точно надо было окунуться в бассейне, чтобы остудиться. Я только пошла ей навстречу — заставила землю чуть подтолкнуть ее.

Пайпер рассмеялась. Ей не разрешалось пользоваться своими силами ради личной выгоды. Она и сестры в последнее время находили способы внести поправку в это правило, но им всегда приходилось соблюдать осторожность, чтобы не переступить черту. А как приятно встретить человека, обладавшего силой, который при желании мог воспользоваться ею, однако по собственной воле этого не делает.