Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 31

— Правда? — удивился Рафаэль, впечатленный самим собой. — Значит, я бы смог летать, если бы захотел?

— Да. Ты вроде как бы смог, — подтрунила она над учителем.

Пейдж почти уже заигрывала с этим парнем, но спохватилась и осеклась. В последнее время ей не очень везло с мужчинами. Она решила ограничить это знакомство определенными рамками, несмотря на то, что блестящие голубые глаза и черные как смоль волосы были в ее вкусе.

 — Что же творил со мной демон на компьютерной свалке? — задал вопрос Рафаэль.

— Он пытался украсть твою силу. — Пейдж вытащила диск странной формы, назначение которого не знала.

— С какой целью?

«Разве это не самый главный вопрос?» — подумала про себя Пейдж.

— Мы скоро это узнаем. Сначала нам надо разобраться с этим бегемотом.

Слегка побитый демон только что влетел в зал и застыл, когда заметил Пейдж и Рафаэля, стоявших посреди горы снарядов. Пейдж не дала демону возможности опомниться и начала перемещать снаряды над его головой, чтобы они обрушивались прямо на демона.

Рафаэль последовал ее примеру и стал управлять ветром: в воздухе залетали биты, мячи и все, на что он мог направить силу своих эмоций.

Инспектор Моррис ехал домой к Майклсам, надеясь сделать все быстро и без особого шума, но ничего не получилось: помимо патрульных машин с его участка и ФБР, на улице, где находился их дом, стояло несколько фургонов прессы. Это дело с похищением ребенка каким-то образом оказалось в центре внимания всех средств массовой информации.

«Только этого нам не хватало», — подумал Моррис. Теперь он понял, почему ему позвонил шеф и сказал вернуться к Майклсам.

Разношерстные представители прессы толпились посреди проезжей части улицы, брали интервью у соседей и десятков людей, которые просто глазели на репортеров. Похоже, проливной дождь не пугал людей, желавших не упустить шанс стать участником этого события. Деррила всегда поражал интерес публики к делам об исчезнувших детях. Он был осведомлен, что дети в Соединенных Штатах исчезают каждый день. Но к Тайлеру такого внимания средств массовой информации он не предполагал. Правда, у дела Тайлера были все необходимые для этого приметы. Рано утром в богатом квартале исчезает недавно усыновленный ребенок с Кавказа... найдена окровавленная бита.

Офицеры в полицейской форме обнесли район лентой, чтобы держать людей на расстоянии. Моррису пришлось предъявить свое удостоверение, чтобы попасть на эту улицу, и его жестом руки пригласили проехать.

Инспектор поставил машину и вышел, стараясь прикрыться от дождя хотя бы рукой. Он собирался без лишней суеты войти и покинуть дом, но это тоже оказалось невозможным. Харкинс устроил брифинг представителям прессы под одной из спешно установленных во дворике палаток — ее верх поддерживался только шестами. Моррис лишний раз обрадовался участию федералов в деле, ибо ему ни за что не удалось бы исчезнуть, окажись он ведущим следователем.

 Он показал значок одному из агентов, стоявших внизу лестницы, и ему разрешили пройти. Поднимаясь вверх по лестнице и обходя прессу, Моррис кивнул Харкинсу и вошел в дом. Инспектору теперь хотелось все сделать до того, как Харкинс отделается от прессы.

В доме несколько агентов суетились вокруг обеспокоенных родителей. Мистер Майклс явно решил, что ситуация приняла совершенно неожиданный оборот и можно закурить. Он уже собирался прикурить, как в фойе появился Моррис.

— Инспектор Моррис, — произнесла миссис Майклс. В ее голосе угадывалось облегчение. Она позвала мистера Майклса в гостиную. — Мы подумали, не случилось ли с вами что-нибудь.

— Зовите меня Деррилом. — Он вошел в гостиную. — Извините, мне пришлось кое-что проверить. Надеюсь, агент Харкинс не обижает вас.

— Вокруг него так много народу, что трудно переговорить с ним, — сказал мистер Майклс, вынув сигарету из рта. — Мы не жалуемся. Чем больше людей занимаются этим делом, тем лучше.

— Мы подумали, не могут ли они объявить желтую тревогу? — с надеждой в голосе спросила мать Тайлера.

Деррил понимал, что лишает ее этой надежды, поэтому ему пришлось объяснить:

— Мы можем сделать это лишь в том случае, если имеется информация, что с места преступления скрылась машина. Входя, я видел, что агент Харкинс делает все, чтобы распространить информацию через прессу. Это подействует не хуже официальной тревоги.

— Мы просто хотим использовать все возможности. — Мистер Майклс все еще держал незажженную сигарету.

Инспектору было тяжело смотреть на эту пару и знать, что их сын прямо сейчас занят, скорее всего, видеоиграми вместе с Шейлой.

— Послушайте, — произнес он приглушенным голосом из-за проходящего мимо них агента ФБР. — Тут найдется уединенное место, где можно поговорить?

— Разумеется, — ответил мистер Майклс, вставая с дивана и держа сигарету в руке. — Можно поговорить в кабинете. Агент Харкинс сказал, что там мы можем уединиться, когда устанем.

Инспектор отдал Харкинсу должное — этот парень знал, как вести себя в подобных ситуациях, и делал все, чтобы не усугубить нервное состояние родителей.





Моррис вошел в кабинет и подождал, пока отец Тайлера не закроет дверь.

— Стивен... Мария... у меня есть новости о Тайлере, — объявил он, осторожно начиная разговор.

Инспектор сам не знал, что собирается сделать. Если разговор пойдет как-то не так, он рискует не только своей работой, но и жизнями нескольких человек. Моррис взглянул на лица Стивена и Марии и понял, что находится на верном пути. Лицо Марии озарилось.

— Это... — выражение радости тут же исчезло с ее лица. Она, видимо, поняла, что новости могут быть и плохими. — Не может быть. Он...

— Пожалуй, с ним все в порядке, — тут же успокоил ее Деррил. — По крайней мере, в настоящее время. Это сложное дело...

— Оно связано с последними приемными родителями? — спросил мистер Майклс. — С теми, которые исчезли?

— В некотором смысле, — инспектор соврал, воспользовавшись мыслью отца Тайлера. — Создавшуюся ситуацию трудно объяснить. Она меняется с каждой минутой. Но я хотел сообщить вам, что помогает нам Пейдж Мэттьюс, она делает все возможное.

Деррил сначала не хотел упоминать имя Пейдж, но подумал, что в некоторой мере это удовлетворит их и, возможно, избавит его от лишних вопросов.

— Как замечательно! — вскрикнула миссис Майклс. — Когда мы сможем увидеть его?

Отец Тайлера вел себя сдержаннее.

— Деррил, почему вы не могли сказать нам это в гостиной? Что происходит?

На этот вопрос Моррис не собирался отвечать и неопределенно объяснил:

— Следующие несколько часов будут критическими.

 — Критическими? Что вы хотите сказать? — испугалась миссис Майклс. — Наш сын у вас или нет?

— Я знаю, где он, но совру, если не скажу, что его жизни все еще угрожает опасность. — Инспектор почувствовал, как тяжело дались ему эти слова.

— О Боже! — произнесла миссис Майклс, опускаясь в кресло.

— Как я уже говорил, у нас есть люди, которые занимаются этим. — В голосе инспектора появилась уверенность. — Я хочу, чтобы вы оба кое-что сделали для меня.

— Что? Все, что угодно, — откликнулась миссис Майклс, ее муж просто кивнул.

— Вы об этом не должны никому говорить. Хорошо. Понятно, — тут же согласился мистер Майклс.

— Я сказал «никому», — повторил Моррис. — В том числе и агенту Харкинсу. Это опасно. Если все пойдет по плану, Тайлер вернется к вам сегодня вечером.

Наступила долгая пауза, никто из Майклсов не хотел задать невысказанный вопрос.

— А если план сорвется? — все-таки произнес мистер Майклс.

— Не сорвется, — твердо и спокойно сказал Деррил. — Мы перевернем все вверх дном, чтобы вернуть вашего сына.

— Мне не по себе от этого. — Мистер Майклс смял сигарету и выбросил ее в корзину. — Но поскольку другого выбора у нас нет, я согласен. Правильно, дорогая?

— Если таким образом мы вернем Тайлера, я тоже согласна, — ответила его жена.

Все опасения, которые испытывал инспектор, придя в этот дом, улетучились. Он радовался, что Пейдж нашла для Тайлера таких замечательных родителей. Мальчику повезло. Все это прибавило Моррису решимости поскорее вернуть Тайлера туда, где он и должен находиться, — домой.