Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 74

— Э-э-э, — взял слово старичок в ярко алой мантии и с опалённой бородой. — Признаю, что я немного перестарался. Но я всего лишь защищал жизни студентов.

Крепко зажмурившись, ректор досчитал до десяти и повернулся к Лене, сидящей в углу кабинета.

— Госпожа Подольская, пишите: 'Пункт первый, выяснить стоимость ущерба, причинённого академии во время сдачи зачёта по травоведению'.

Торопливо кивнув, девчонка стала старательно выводить карандашом свои каракули в блокноте.

— Рексаров! Что за гадость ты призвал на этот раз!! Тебе виверны на прошлом экзамене было мало?

— Я просто попросил студента перечислить мифических животных, — буркнул мужчина в кожаных доспехах. — Кто ж знал, что один из этих мифов существует на самом деле?! И откуда мне было знать, что этот идиот умудрится призвать это чудовище!!!

Понимающе кивнув, ректор лишь буркнул под нос.

— А я просил одного идиота всего лишь ответить, чем опасны заклинания дождя. Ладно. Госпожа Подольская, пишите: 'Пункт второй, выяснить стоимость ущерба, причинённого академии во время сдачи экзамена по охотоводству. Подпункт 'А', — поставить на довольствие...

Задумавшись, старичок удивлённо моргнул и повернулся к Рексарову

— А как этот носорог называется?

— Мурколо, — буркнул мужчина.

— Подпункт 'А', — поставить на довольствие Муркало, — продолжил диктовать ректор, одновременно чиркнув себе на листочке рядом со словом 'танк', слово 'Муркало'. — Лупухов. Это животное точно больше нам вреда не причинит.

— Судя по всему, у этого носорога повадки самого обычного кота. Он даже имеет крепкие когти. Единственное отличие, — он травоядный. Я ему три ведра валерьянки дал и привёл на грядку с кошачьей мятой. Так что на этой неделе о нём можно забыть.

Облегчённо вздохнув, ректор наконец-то повернулся к Некрофилову с загипсованной ногой и Аристарху, который был весь синюшный от синяков.

— Что-там с армией нежити произошло?

— Почти всё тоже, — поморщившись, начал объяснять некромант. — Попросил студента 'поднять' зомби. Он вместо одного, поднял всех. Другие попытались с испугу их 'уложить' обратно. В итоге, была призвана всевозможная нечисть, о которой даже я читал только в энциклопедиях. Я всё это сдерживал, сколько мог. Надеялся, что придёт Аристах. Но вместо него, — пришли его балбесы. В итоге они пришли, увидели всё это и побежали прочь. Так как мои силы были на исходе, то мне ничего не оставалось, как побежать следом за ними.

— Говнюки! — эмоционально воскликнул Аристарх, покраснев за своих студентов.

— И где сейчас шляется эта нечисть? — строгим тоном поинтересовался ректор.

— Порублена, — с неожиданным восхищением ответил некромант. — Пришёл слуга моей Богини и буквально покрошил её своим гигантским топором. Невозможно даже сделать чучела из трупов.

Ещё раз облегчённо вздохнув, ректор собирался было продиктовать Подольской очередной пункт краткого 'протокола совещания', как неожиданная догадка заставила его повернуться к Аристарху. Всё было как-то уж слишком гладко. Ну не мог же весь этот балаган остаться без последствий?!

— А чем заняты твои мальчишки сейчас? — с подозрением спросил у паладина ректор.

— Сортиры драят, — буркнул паладин. — Я как узнал, что они бросили своего 'товарища' на поле боя, так туда их и отправил.

— Всех? — спросил старичок, предчувствуя те самые 'последствия'.

— Всех, — кивнул Аристарх.

— Прямо как они были одеты в доспехи, так их туда и оправил?

— Ну, да. Прямо в доспехах.

Поняв, что ректор почуял какую-то беду, Аристарх заволновался за своих студентов.

— А что такое, Иваныч?





— Да я вот тут подумал, какой максимальный вес могут выдержать деревянные половицы, — поделился своими 'размышлениями' старичок. — А ведь выгребная яма, под туалетами, у нас очень глубокая.

— Твою ж..., — вскочив со стула, Аристарх пулей выскочил из кабинета.

Проводив взглядом 'непутёвого' паладина, ректор обратился к оставшимся 'в строю' преподавателям.

— Думаю, что никто не будет возражать, если все экзамены мы перенесём на следующую неделю. А на этой, — ограничимся зачётами. Мой секретарь уже составляет новое расписание. Так что завтра мы продолжим работу в 'обычном' режиме. А на сегодня, объявляю выходной. Если кто-то хочет посмотреть на паладинов, плавающих в выгребной яме, то прошу следовать за мной.

Поднявшись со своего кресла, старичок обратился к Лене.

— К тебе это не относится. Сегодня ты будешь подменять моего секретаря, пока тот занят более важными вещами. Так что бери блокнот с карандашом, и следуй за мной. Будем оценивать степень разрушения туалетов.

***

— И что я опять делаю не так?! — в отчаянии воскликнул Артур, пытаясь понять странную женскую логику, одной конкретной девушки по имени Сачи. — Я ночевал в твоём замке, когда припёрся этот гигантский кролик. Где-то тут мне был выделен целый этаж и шикарная кровать с мягкой подушкой. И единственное чего я хочу, — это лечь и заснуть. Так что на этот раз выставило меня идиотом? Неужели у тебя, как и у Мойры, осталась одна кровать? Или в моих словах есть некий потаённый намёк на секс, о котором я даже не подозреваю?

Терпеливо выслушав претензии Артура, девушка лишь тяжело вздохнула.

— Артур, — попыталась объяснить она парню простую вещь, — ты же сам настоял на том, чтобы мы ввели график очерёдности.

— Какой график? — не понял парень.

— Очередности ночёвок в моём замке и в доме Катрины, — пояснила Сачи.

— Э-э-э, — припоминая недавние события, Артур вынужден был признать, что девушка была права, и такой график действительно существует. — И что мне делать?

Молча подойдя к парню, Сачи развернула его по направлению к двери.

— Тебя ждёт Катрина, — прошептала она перед тем, как легонько толкнуть Артура.

***

'Дурдом какой-то, — почесав затылок и полюбовавшись закрытой дверью замка, из которого его только что 'выперла' хозяйка, Артур попытался понять, как следует поступить дальше. — Такое ощущение, будто меня выперла из дома жена, и сейчас я пойду к любовнице. Хотя, откуда мне знать, что в этих случаях испытывают мужики? Я же никогда и женатым по-настоящему не был. К тому же, если разобраться, то получается что одна 'любовница' отправила меня к другой 'любовнице'. А чем сейчас занимается моя законная супруга, — мне вообще никакого дела нет. Дурдом!'

Сев на одну из ступенек лестницы, которая вела к той самой замковой двери, парень посмотрел на холодное солнце.

'Вся моя жизнь кувырком. Женился на двух девушках и оба разу по расчёту. К тому же, обе 'жены' в коматозном состоянии и далеко не факт, — проживут ли они ещё один день. А другие две девушки, которые вроде как мои 'любовницы', уже установили между собой какой-то 'график посещений'.

И что дальше? Даже если учесть, что женитьба на Энн происходила в 'Песочнице' и была 'бутафорской', то с Мойрой мне придётся разводиться по настоящему. И как я понял, просто так, эта чокнутая тётка меня не отпустит'.

Припомнив слова Мойры о том, что она ни с кем не собирается делить власть над Миром, Артур лишь поморщился и эмоционально махнул рукой.

'Да и чёрт с ней! Пускай забирает всё, что хочет и наслаждается своей 'властью' в гордом одиночестве. Впрочем, с меня и взять-то особо нечего. Ведь, по сути, — я безработный оболтус, со справкой из психушки и с родителями-пенсионерами на руках. Хорошо ещё, если китайцы не выставят мне счёт за пребывание на их военной базе.

Наверное, я должен считать за счастье, что меня полюбили Катрина и Сачи. Но люблю ли я их? И если люблю, то какую из них я готов взять в жёны? Или мне так и придётся всю жизнь бегать между домами, придерживаясь какого-то графика? Бред, конечно'

Поднявшись, Артур открыл игровое меню и переместился на один из летающих островов.

'Пойдёт' — принял он решение, оглядываясь по сторонам.

Улёгшись на траву, парень сомкнул глаза.