Страница 74 из 74
Рыкнув в ответ, Снольд в очередной раз ударил демона по морде.
Замотав головой и отступив ещё на пару шагов от столь сильного противника, демон споткнулся об Эйнара, лежащего у него под ногами. Поднявшаяся пыль и грохот, ознаменовали падение Бармаглота.
— Помоги мне! — в панике прокричал демон, повернув свою голову в сторону Артура.
***
Понимая, что это рогатое чудище никак не могло обратиться к нему за помощью, Артур развернулся к человеку, стоявшему за его спиной. И развернулся он в тот момент, когда Мойра резко и весьма однозначно провела ребром ладони себе по горлу.
— Стой! — выкрикнул Артур, поняв кому был адресован этот жест и что он означал.
Но Снольд конечно же не послушал парня. Утробно рыкнув, он наступил на череп Бармаглота. Через мгновение послышался хруст костей и предсмертный вскрик чудовища. Череп демона раскололся, словно глиняный сосуд.
***
— Ненавижу неудачников, — прокомментировала Мойра свой 'приказ' перед тем, как покинуть помещение.
Радостно расхохотавшись, следом за своей 'хозяйкой' исчез и Снольд.
52
— Похоже, эти двое отлично спелись, — прокомментировал произошедшее Артур.
— И это всё, что ты можешь сказать?— тихо спросила у него потрясённая Сачи.
— Мойра не смогла бы провернуть такое в одиночку, — пояснил своё необычное спокойствие парень. — Сообщение о том, что девчонка попала в беду, — никому из нас не пришло. За самой девчонкой пристально приглядывали русские, которые также не пришли к ней на помощь. А само нападение, 'совершенно случайно' совпало с очередной выходкой Мейли. Получилось 'тихое убийство', в котором никто ни в чём не виноват. Просто череда жутких 'совпадений'. Так какой смысл устраивать сейчас разборки с Мойрой, если тут налицо 'круговая порука'?
Досадливо поморщившись, Артур посмотрел на, кашляющую кровью, Подольскую.
— Позже, когда успокоюсь и приведу свои мысли в порядок, я подробно расспрошу Мойру о произошедшем, — закончил он свой монолог. — А сейчас, у меня нет никакого желания видеть эту надменную суку. Да и времени для разговоров у нас сейчас тоже нет. Девчонку нужно срочно перенести в местный лазарет. Возможно, там ей смогут помочь.
— Я связалась с какой-то шишкой на военной базе, — поспешила оповестить парня Анжелика. — Она пообещала нам помочь.
— Единственное чем эта 'шишка' нам поможет, так это закончить начатое Мойрой, — буркнул Артур. — Так что давайте больше не будем тратить время на эти пустые 'переговоры'.
— Какой удручающий пессимизм, — раздался в тёмном помещении незнакомый женский голос. — Вы действительно уверены, что против вас ополчился весь мир, Артур? Или вам просто нравиться так думать?
***
К людям, столпившимся у раненной девчонки, медленно подходила женская фигура, закутанная в белый балахон.
— Я вижу тут трёх раненных, — вместо приветствия, сказала незнакомка. — Так кого же мне спасать в первую очередь?
— Кто вы? — сухо поинтересовался у женщины Артур, ожидающий очередного подлога.
Тяжело вздохнув и проигнорировав заданный ей вопрос, женщина молча направилась к помятой и окровавленной железяке, которая когда-то была Аристархом.
— Девочкой я займусь чуть позже, — произнесла она через плечо. — А пока, постарайтесь к ней не прикасаться.
— Стойте! — попытался было остановить женщину Артур, но неожиданно сам был остановлен Сачи
Не зная как успокоить Артура или внушить ему доверие к этой женщине, девушка крепко прижалась к его спине.
— Всё будет хорошо, — прошептала она. — Постарайся поверить если не в это, то хотя бы мне.
***
Конец первой книги.
***
Произведения других авторов, которые были использованы при написании данной книги.
1. Стихотворение Бориса Леонидовича Пастернака 'Чем старше Женщина...'
Чем старше Женщина, тем с ней сложней.
Она мудрей, хитрей, нежней.
И точно знает, кто ей в жизни нужен!
Существует вариант первой строчки: 'Чем старше Женщина, тем больше преимуществ', но к моему произведению этот вариант как-то не подошёл.