Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 74

— С дороги! — кричали мальчишки в латах, пробегая мимо Артура и его компании.

— Стойте идиоты!! — кричал вслед убегающим мальчишкам хромающий горбун. — Не бросайте меня!!

— Р-р-р, у-у-ух, аргх-х, — голосила толпа чего-то когтисто-зубатого, которая гналась за мальчишками и горбуном.

Долго не думая, Артур схватил горбуна за плечо и втянул его в свою 'компанию', которая продолжала погоню за 'золотой курицей'.

— Это что сейчас было? — на всякий случай поинтересовался, бегущий вслед за Артуром, Колян.

— Да кто бы знал, — ответил парень, оглянувшись вслед толпе чудовищ, которая продолжила погоню за мальчишками. — Лучше проводи этого калеку до здания, а то ему совсем хреново.

Упав прямо в лужу, обессиленный горбун пытался отдышаться.

***

— Ловлю! — крикнул Артур, прыгнув на петуха.

— Поймала!! — азартно прокричала Лена, пробежавшись по телу Артура, которому не хватило буквально миллиметра, чтобы дотянуться рукой до 'золотой курицы'.

— Хлюп! — только смог сказать парень, чья голова, благодаря Лениной ноге, оказалась в луже.

— Иваны-ы-ыч! — проорал паладин, проезжающий мимо Артура, верхом на зелёном носороге.

— Мяу! — мяукнул в ответ носорог.

— Это что сейчас было? — вновь задал свой 'коронный вопрос' Колян, который уже успел передать горбуна на попечение Сачи.

— Да какая разница, — только и успел 'пробулькать' Артур, как в следующий момент сильнейший удар ногой заставил его скрючится.

— Мудак!! — проорала Мейли, перед тем, как перехватить руку Коляна.

Ничего не понимая, Колян 'пробежался' вокруг Мейли и отправился в полёт, навстречу Эйнару, спешащему на помощь.

Однако, ожидаемого столкновения не произошло. Высоко подпрыгнув, Эйнар 'пропустил' под собой летящего на него Коляна, и приготовился, при приземлении, подмять под себя Мейли. Но нога девушки впечаталась в 'прыгуна' прежде, чем тот успел хоть что-то сообразить. И почти тут же Мейли услышала аплодисменты от Сачи и весёлый смех Артура. Пошатнувшись, девушка недоумённо покосилась на ногу, которой она только что отпнула Эйнара и которая была пробита арбалетным болтом Катрины.

— Наконец-то Эйнар нашёл себе достойного противника, — весело прокомментировал этот короткий поединок Артур.

Ещё один арбалетный болт вонзился во вторую ногу китаянки, заставив её вскрикнуть от боли и упасть на колени.





— Но вот со мной, — тебе не тягаться, — поднявшись на ноги, Артур повернулся к растерявшейся Лене, крепко державшей пойманного петуха. — Отдай эту 'золотую курицу' Вернеру на хранение. Ничего он с ней не сделает. А сама послушай наш разговор.

31

— Дерёшься ты замечательно, — не став дожидаться момента, когда девчонка передаст разбурчавшемуся бородачу 'золотую курицу', начал свою речь Артур. — Причём, как я понял, это никакие не игровые навыки, а так оно и есть на самом деле. Но вот со своей работой ты справилась отвратительно. И, скорее всего, виною тут твоё высокомерие.

Ведь твоей задачей было изучить меня и убедить работать на Китай. Ведь факт того, что я договорился с русскими, ещё будучи в 'Песочнице', никто особо и не скрывал. Однако, ты не стала этого делать. Решив, что перед тобой очередной жадный до денег самец, который пудрит мозги двум девкам, желая уложить их обоих в постель, ты прибегла к стандартным угрозам и обещаниям золотых гор.

— У меня не было времени тебя изучать, — чуть ли не прошипела Мейли, косясь на короткий меч Эйнара, приставленный к её горлу.

— Думаешь, что это кого-то волнует? — с нескрываемым презрением задал свой риторический вопрос Артур. — Не успел по срокам, не уложился в смету, не хватило знаний или умений, — это всё детские отговорки для тупых баранов. Мы же играем в далеко не детскую игру.

Тебя приставили ко мне, потому что решили, что ты справишься со своей задачей в отведённые сроки. Эту работу доверили именно тебе, а никому-то ещё. Хотя, наверняка, кандидатов для 'общения' со мной было предостаточно. Ведь в случае успеха, — карьерный взлёт обеспечен. И если ты уж взялась за эту работу, то должна была 'убиться об стену', но оправдать доверие, которое тебе оказали. Поэтому, когда твой 'начальник' догадался, что я по-прежнему сотрудничаю с русскими, он и назвал тебя полнейшей бездарностью.

Разумеется, твоя дальнейшая карьера закончена. Даже если тебя не понизят в звании, то недоверие останется. И даже заняв когда-нибудь кресло старшего полковника Хуна, в чём я очень сомневаюсь, ты обречена будешь пожизненно охранять какой-нибудь тибетский храм, который будет стоять на вершине забытой всеми богами, горы. Или, что ещё более вероятнее, тебя навечно припишут к той базе, на которой мы сейчас все и живём.

Впрочем, для меня твоя дальнейшая судьба особого значения не имеет. Этот разговор я затеял для девочки, поэтому и будем говорить о том, что полезно услышать этой девчонке.

Покосившись на Лену, и убедившись в том, что она управилась со всеми 'хлопотами' и в состоянии слушать, парень сделал ей внушение.

— Эту беседу тебя, наверняка попросит пересказать ректор. Так что слушай внимательно и пытайся запомнить каждое слово. Иначе тоже будешь всю жизнь этих золотых куриц ловить.

Убедившись, что девчонка прониклась важностью момента, Артур вновь повернулся к Мейли.

— С самого момента нашего знакомства ты мне все уши прожужжала о том, что ценнее государства и своего народа для человека ничего нет. Возможно, так оно и есть. Так как в моём понимании, откажись от тебя государство, заявив, что твои копеечные налоги особой погоды не делают, то почти тут же найдутся умники, которые не просто захапают себе всё твоё имущество, но и продадут тебя вместе с семьёй куда-нибудь на Ближний Восток или в Среднюю Азию. Так что государство необходимо, и кто бы тут спорил. Другое дело, что и само государство частенько забывает о своих гражданах. Но это уже совсем другая история.

А ещё ты говорила о том, что ради государства и народа, можно пожертвовать счастьем отдельного человека. Так чем ты сейчас недовольна? Этим самым 'отдельным человеком' стала ты. Да, твоя карьера разрушена. Да, возможно, дальнейшая ситуация будет развиваться таким образом, что тебя заклеймят предательницей и будут плеваться, проходя мимо твоей могилы. Но я тебе дал шанс изменить наш мир. Если ты меня перехитришь, если сможешь впёред меня догадаться, что из себя представляет..., — осёкшись, Артур покосился на девчонку. — Что из себя представляет некий 'артефакт', который мы все так упорно ищем, — то вполне возможно, что весь мир и в самом деле превратиться в провинцию Китая. Хотя, лично я считаю, что твой народ мечтает далеко не об этом. Но, с другой стороны, — а кто я такой, чтобы судить о чаяниях чуждого мне народа?

И говоря о народе, я никогда бы не согласился на роль 'папуаса'. Возможно, кто-то не видит ничего плохого в том, чтобы жить богато и сыто среди чуждого ему народа. Возможно, у кого-то нет иного выхода или так сложились обстоятельства. А кому-то, возможно, это просто интересно. Я даже допускаю возможность того, что случись какая-нибудь беда в моём государстве, — и я изменю своё мнение, искренне пожалев о том, что не захотел стать 'китайцем'. Причём, под бедой, я подразумеваю не столько войну, сколько какую-нибудь напасть, с которой невозможно будет бороться. Например: неизлечимая пандемия, природный катаклизм или, вообще, падение метеорита. Но пока я не вижу никакой необходимости, чтобы менять одно государство на другое. Ведь даже если я всю оставшуюся жизнь буду щурить глаза и стану прославленным лингвистом по китайскому языку, то среди вас, я всё равно буду, прежде всего, чужаком.

— Болван, — прохрипела Мейли, морщась от боли. — Тебя расстреляют.

— Вот именно поэтому я и сказал тебе о том, что до меня тебе ещё далеко. Ты воспринимаешь всё происходящее только со своей точки зрения. И признаться, она убога.

***