Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 46

Он полный псих.

— Думаю, жертва, это не то слово, чтобы описать твою роль в качестве второго лидера.

— Да плевать на это, все пошло к черту из-за тебя.

Он просто пытается кого-то в этом обвинить.

— Было решено, что Син займет это место после своей стажировки. Это все равно произошло бы.

— Да нет, он бы продолжал делать все эти вещи, пока ты не прорастила в его голове мысли о браке. Детях. Изменении правил в Братстве, а меня выставить за дверь.

Чем дольше мы говорим, тем ближе он подходит ко мне. И я в состоянии повышенной готовности.

— Отойди, пока я не попросила Кайла и Блэр выставить тебя от сюда.

Он достает свой пистолет из кармана и вертит его в своей руке.

— Я послал их подальше. Им нужен перерыв, так что твой сегодняшний защитник — это я.

Абрам — дядя моего мужа. Кайл и Блэр не знают, какое он зло. У них не было оснований думать, что Абрам может причинить мне вред.

— Неужели ты способен на убийство жены и детей своего племянника? Неужели ты думаешь, что для тебя все хорошо закончится.

— Возможно нет, но это доставит мне большое удовольствие.

— Син никогда не оставит тебя в живых. Убьешь меня, и ты вынес себе смертный приговор.

— Он не узнает, что это я. Я выставлю всё так, будто это Орден нанес тебе визит.

У него есть план. А это значит, что он принял решение не за пять минут, но я должна убедить его, что он не все продумал.

— Ты отправил Кайла и Блэр, думаешь они не скажут об этом Сину?

— Не скажут, если тоже будут мертвы.

Он бредит. Он думает, что не будет пойман, потому что в его сознании он слишком умен.

— Бросай оружие или я буду стрелять, — говорит Эллисон, стоя в дверном проеме, направляя свою берету прямо на Абрама.

Я не единственная дочь Гарри, которая умеет пользоваться оружием. Эта принцесса хороша.

Абрам отводит свой взгляд от меня, но не пистолет.

— Ах. Сестричка приходит на помощь?

— Я не хочу стрелять в тебя, но я буду защищать свою сестру. Сейчас же опусти оружие.

Абрам поворачивается ко мне и целит прямо мне в грудь. Мое сердце.

Он ухмыляется. Потому что думает, что победил.

Первый выстрел Эллисон попадает ему прямо в левое плечо. Второй в его правое предплечье.

Он шатается и упирается в стену в качестве поддержки. Он роняет пистолет, посылая выстрел прямо в стену, прежде чем упасть на пол. Я быстро двигаюсь, чтобы пнуть пистолет подальше от него.

— О Господи. Что я наделала? — кричит Эллисон.

Ее глаза округляются, и она подносит руку ко рту.

Ее нужно утешить.

— У тебя не было выбора. Он хотел меня убить.

Абрам не двигается. Глаза закрыты. Кровь заливает мой паркет.

Она оценивает его состояние.

— Он дышит, и его сердце бьётся.

— Мы должны вызвать 911 или как тут это называется.

Она сошла с ума. Я не стану никому звонить, чтобы его спасти.

— Я позвоню Сину.

Я беру телефон и набираю номер мужа.

Эллисон сидит на полу рядом с Абрамом.

— Кто он?

— Абрам Брекенридж. Дядя Сина. Отец Джейми и Уеслин.

— Черт! Дерьмо! Я только что подстрелила отца Джейми и Уеслин?

Син отвечает.

— Привет, моя милая малышка. Соскучилась?

— У нас проблемы.

Я рассказываю ему все, что произошло. Он счастлив, что со мной все в порядке. Следующим самолетом он вылетит домой, чтобы убедиться, что Абрам мертв. Он ужасно бледный.

— Он лежит посередине гостиной без сознания и истекает кровью. Я не знаю, что делать.

— Это не для тебя. Ты не сможешь все исправить. Я позвоню Джейми, чтобы он приехал за ним, а сам сяду на следующий рейс и разберусь со всем.

— Что вы будете делать?

— У меня не остается выбора. Позволив ему жить, я дам ему еще одну возможность попробовать сделать это снова. И в следующий раз у него может получится. Я не могу позволить этому случиться.

Глава 14

Синклер Брекенридж

Ранним утром я приезжаю домой из Дублина.

Блю вздрагивает, когда я вхожу в нашу спальню и включаю лампу.

— Хэй.

Я подхожу к ее стороне кровати и притягиваю к себе.

— Он сделал тебе больно?

Она обнимает меня и сжимает.

— Мы в порядке.



Какое-то мгновение я обнимаю её, вдыхая аромат. Персик и вишня.

— Я знал, что он ненавидит тебя, но никогда бы не подумал, что он способен на такое.

Если бы я знал, уже давно убил бы его.

— Никто не знает, на что способен психопат, пока не начинает действовать.

— Как отреагировал Джейми, когда приехал за Абрамом? — спрашиваю я.

— Полный кавардак. А Эллисон чувствует себя ужасно.

Еще бы. Не к такой жизни привыкла сестра Блю. Уверен, до этого дня ей не приходилось ни в кого стрелять.

— Эллисон спасла тебя и наших детей. Мне нужно найти способ поблагодарить ее за это.

Блю стягивает с меня галстук.

— Снимай все и ложись в кровать со мной.

Я снимаю костюм и бросаю его на стул, прежде чем лечь к ней.

— Так лучше?

Она выключает лампу и прижимается ко мне. Кладет голову мне на грудь и перекидывает ногу через мои.

— Замечательно.

Я глажу её по руке.

— Единственная причина, почему я первым делом не всадил пулю в него, так это потому, что я хотел сначала увидеть тебя и убедиться, что ты в порядке.

Я убираю руку с ее живота. Он резко вырос за этот месяц. Словно дыня под ее кожей.

— Как наши малыши?

— Сегодня вели себя отлично.

Мне так жаль, что я не смог пойти с Блю на УЗИ. Я пропустил еще один момент.

— Расскажи мне о них. Они сильно выросли с последнего раза?

— О да, даже не верится. Они так смешно толкаются.

Очень похоже на меня и Митча.

— Рано начали.

— Тоже самое сказала Эллисон.

— Надеюсь, это мальчики.

— Что заставляет тебя так думать?

— Просто догадки. Ты ничего не чувствуешь по этому поводу?

Я думал, у матерей есть какой-то инстинкт.

— Ничего.

Саванна сказала, что на этом УЗИ уже можно узнать пол детей.

— Ты же в тайне от меня не узнала, кто у нас будет?

— Конечно, нет.

Я чувствую вину.

— Мне жаль, что я пропустил этот момент. Мне очень хотелось быть там с тобой. Клянусь, я сделаю все возможное, чтобы этого больше не повторилось.

Она кладёт руки мне на плечи, массируя и снимая напряжение.

— Все в порядке. Я понимаю, что тебе пришлось уехать. Обидно, потому что я всегда хочу быть с тобой, но я не сержусь.

Блю никогда не закатывала мне сцен. Я ее не заслуживаю.

— Мне чертовски повезло, что у меня такая понимающая жена.

Я приподнимаюсь и переворачиваю ее на спину. Целую ее в шею, пока моя рука бродит по ее телу.

— Ненавижу быть вдали от тебя. Хочу быть всегда рядом. Это нормально?

— Всегда.

Я стягиваю одеяло и отодвигаю его в сторону. Ползу вверх по ее телу, целую ей ноги. Облизываю кожу ее бедер, издавая при этом чмокающий звук.

— Ты скучала по мне?

Ее пальцы зарываются в моих волосах, а ногти слегка царапают кожу.

— Ужасно.

Я придвигаюсь к ней, чтобы смотреть ей в глаза и развожу ее ноги в стороны. Они мягкие и гладкие.

— Гладкие, как всегда. Мне нравится.

Я пытаюсь поцеловать ее, но она отворачивается, покачивая головой.

— Мне нужно почистить зубы.

Я хватаю ее за подбородок, удерживая лицо на месте.

— Плевать.

Я прикасаюсь своими губами к ее, но она упрямится, не открывая свой рот.

— Упрямая задница.

— Настырная задница.

Она берет в ладони мое лицо и проводит пальцами по щекам.

Посмеиваясь, я провожу ртом по ее челюсти и перемещаюсь к шее. Провожу руками по ее бедрам и сильнее развожу их в стороны. Она оборачивает их и сцепляет за моей спиной.

— Обожаю, когда твои ноги обернуты вокруг меня.

Я скольжу пальцами по ее центру. Не такая влажная, как мне хотелось бы, но я могу это исправить.