Страница 22 из 46
Брек берет меня за руку и сжимает ее.
— Но потом я влюбилась в Сина и не смогла пойти на это.
— Твой зять убийца твоей матери?
— Я так думала, но ошиблась. Мы работаем над тем, чтобы вычислить убийцу.
Я кладу руку на свой живот.
— Я попросила старого напарника папы — Дебру, вести расследование, потому что мне небезопасно сидеть на хвосте потенциального убийцы, ведь я беременна.
— Что такое Братство?
Эта часть самая сложная.
— Группа людей, почти как семья, со своим руководителем. Тан — лидер. Его сын, Син, его приемник, и, когда Тан решит отойти от дел, он займет место в качестве лидера.
Я не стану приукрашивать, я хочу, чтобы моя сестра поняла, что такое Братство, если она хочет остаться.
— Мы похожи на Мафию, но не итальянскую. Шотландская версия.
— Они преступники, а ты часть этого?
— Син — мой муж, и это его образ жизни. Как его жена, я — часть всего, что он делает.
— Ты — агент ФБР решила выйти замуж за парня из семьи преступников? В этот нет смысла.
Она зациклилась на криминальной части.
— Мы больше этого. Эти люди — моя семья. Я их обожаю.
— Я твоя семья.
Она смотрит с болью в глазах.
Это не совсем то, чего я хотела.
— Конечно, и всегда будешь, но мое место рядом с мужем в Братстве.
— Папа перевернется в гробу.
Я собираюсь лопнуть этот пузырь, и я ненавижу это.
— Папа знал. Мы все рассказали ему перед смертью.
— Ты лжешь.
— Нет. Отец дал нам свое благословение.
— Он бы не стал этого делать, если бы понимал, что все это значило.
— Он все понимал. Мы наблюдали за Братством несколько лет, чтобы понять, как проникнуться к ним. Отец знал каждую деталь о Брекенриджах и их окружении. Син очень ему понравился. Он был счастлив увидеть, как мы женимся.
Следующий час состоит из многих вещей: честности, слез, криков. Много объяснений о том, что Братство делает или не делает.
Разговор с сестрой очень сложный, но Син все это время не отпускает моей руки. Он поясняет вещи, которые я не могу объяснить.
— Такое ощущение, будто я тебя совсем не знаю.
Эллисон права, она никогда не знала меня настоящую, но это мой шанс все исправить.
— Я твоя сестра, и я люблю тебя. Я хочу, чтобы ты осталась и стала частью моего мира. Ты мне нужна. И мои дети нуждаются в тебе.
Да. Низко использовать своих детей в качестве средства убеждения, но мне плевать. Я готова побыть эгоисткой, если она останется в моей жизни.
— Стать частью твоего мира означает принять эту культуру как свою. Я не уверена, что смогу.
Я понимаю ее сомнения. Невозможно принять это вот так сразу. У меня ушли годы, чтобы осознать это.
— У меня замечательная жизнь, Эллисон. Я счастлива.
— Ты на седьмом небе от счастья. Я не спорю, но все мы разные люди. Не уверена, что гожусь для этого.
— Я тоже была не уверена, но теперь я не представляю себя в другом месте.
— Это странно, чтобы мужчина позволил бить себя вместо меня, чтобы я стала его. И частью. Этого.
Она в замешательстве, и я понимаю ее. Я когда-то была посторонним наблюдателем. Это не легко понять.
— Это крайний случай. Только человек, который искренне любит тебя, добровольно пойдет на такое. Это огромная жертва, но я могу пообещать тебе, что любовь такого человека никогда не поставят под сомнение.
— Это дико.
У Сина вырывается смешок.
— Думаю, твоя сестра прекрасно все поняла.
Я ударяю Сина по руке
— Это не помогает.
— Если бы я любила мужчину, как бы я смогла позволить ему пройти через это?
— Если бы он был таким же, как Син, он бы сделал это не предупредив тебя.
Это, наверное, хорошо. Не думаю, что позволила бы ему сделать это. Тем более, я не планировала становиться членом Братства в то время.
— Ты узнала обо всем после?
— Да. Син выглядел так, будто его пропустили через мясорубку.
Эллисон качает головой.
— Боже, это ужасно.
— Так кажется на первый взгляд, но это не так. Когда у тебя шок, ты рассматриваешь его жертву, как романтический жест.
Эллисон смотрит на Сина.
— Ты заполучила его. Я бы, наверное, заарканила какого-нибудь старпера в килте.
— Во-первых, твое согласие необходимо Сину, чтобы подобрать тебе пару. Во-вторых, имеется довольно много свободных, горячих шотландцев.
Я смотрю на Сина и развожу руками.
— Извини, но это правда.
Эллисон вздыхает.
— Джейми — красавчик. Я веду себя как дура, когда пытаюсь заговорить с ним.
— Он отличный парень. Я полюбила его.
Я была бы не прочь увидеть свою сестру с ним. Вместе.
— Вы не видите в этом жертву, но для меня это так. Это будет огромная уступка с моей стороны. Я оставлю всю жизнь позади. Мне нужно время, чтобы все обдумать.
Я прошу Эллисон поменять свой образ жизни. Я не стану давить на нее.
— Конечно. Столько, сколько понадобится. Никакого давления. Мы с Сином будем здесь, если возникнут вопросы.
— Мы уже довольно давно здесь сидим. Думаю, нужно проверить Лейта.
Син прав. Мы потеряли счет времени.
— И Лорну тоже.
Я просовываю голову в кабинет, но Лорны там нет. Мы идем в комнату для гостей, где лежит Лейт, но дверь закрыта. Я понятия не имею, что происходит за дверью, но мое чутье подсказывает, что мне стоит уйти.
Мы идем в гостиную и видим Джейми.
— С Лорной все в порядке?
— Да. Она с Лейтом.
Оо. Звучит многообещающе. План моего мужа должно быть сработал.
Эллисон подходит к вешалке и надевает свою шерстяную кофту.
— Я хочу прогуляться. Мне многое нужно обдумать.
Боже. Не хочу говорить, что это небезопасно, но я должна.
— Прости, Элли. Ты не можешь пойти одна.
— Я пойду с тобой, если ты не против моей компании, — говорит Джейми.
— Конечно, — Эллисон смотрит на меня. — Это же нормально?
Я доверяю Джейми свою сестру.
— Абсолютно.
— Позвоните, если у Лейта будут какие-то изменения. Мы будем не далеко.
Я умираю, как хочу знать, что сказал Лейт, когда узнал о чувствах Лорны.
— Дверь гостевой комнаты заперта. Я воспринимаю это как знак, что дела с Лейтом налаживаются.
— Ох, малышка. Все пошло не так.
Он пересказывает мне события этой ночи.
— О нет.
Должно быть она убита горем.
— Впервые в жизни мне захотелось ударить его, очень сильно.
— Я хочу ударить его сейчас.
Если бы я узнала об этом час назад, не уверена, что пустила бы его в свой дом, несмотря на то, что он ранен. Я бы сказала Сину оставить его на тротуаре.
Мы молчим. Тишину нарушает голос Лейта, раздающийся в коридоре.
— Прошу тебя не уходи!
Никакого ответа.
Лорна заходит в гостиную.
— Простите, что беспокою вас, но мне нужно ехать. Не мог бы ты попросить Стерлинга, чтобы он отвез меня домой?
— Конечно. Ты можешь оставаться столько, сколько захочешь.
Она вся в крови Лейта.
— Давай я принесу тебе сменную одежду, — говорю я.
Она поднимает руку.
— Нет. Я просто хочу выбраться от сюда. Теперь я знаю, что с ним все будет в порядке.
— Син рассказал мне. Прости.
Это не моя подруга, которую я привыкла видеть. Она замкнулась в себе, ее поза доказывает это. Об этом кричат ее чувства.
— Меня еще никогда так не обижали и не унижали.
Я хочу, чтобы Син сказал что-нибудь, чтобы она почувствовала себя лучше, так что я пинаю его ногой.
— Знаю, он полный идиот, но он любит тебя. Он сказал мне это, когда ты ушла.
— Это невозможно. Мужчина никогда не скажет такое о женщине, которую любит.
Я ничего не могу сказать об этом. Уверена, и Син тоже.
Лейт появляется в дверях гостиной. Он без рубашки с большой белой повязкой на левом плече. Сквозь нее просачивается немного крови.
— Слава Богу, ты еще здесь.
— Я собираюсь уйти прямо сейчас.
Он приближается к ней, держась за стену.
— Прошу тебя. Мы еще не закончили разговор.