Страница 21 из 46
Я возвращаюсь к столику, чтобы дождаться Ноя. Грир подходит и ставит передо мной Джонни Уокера.
— Как Блю и ребенок?
Я не могу сдержать улыбки, потому что никто не знает о нашем секрете. Не могу дождаться, когда объявлю всем о близнецах.
— Мама и ребенок чувствую себя замечательно. Ее немного подташнивает, но в остальном…
Я останавливаюсь, когда слышу крики и выстрелы на улице.
Я хватаю Грир за руку и тяну вниз.
— Ложись.
Я бегу к двери и сканирую здание с пистолетом в руке. Я никого не вижу.
— Син! Син!
Пронзительный женский крик.
Лорна.
Четверо из моих братьев, и я выходим из паба.
— Прикройте меня.
Я захожу за угол и вижу Лейта, лежащего лицом вниз на земле, Лорна нависла над ним.
Кровь растекается по асфальту.
— Это ты стреляла?
— Нет, это Лейт!
Я оттаскиваю Лорну и осматриваю его рану в плече. Вторая может быть в руке. Здесь слишком много крови. Я не уверен опасна ли рана для жизни.
— Не слишком впечатляюще, приятель. Джейми исправит это в два счета.
Прохожие на улице начинают останавливаться.
— Мы должны убраться от сюда, пока кто-нибудь не вызвал копов.
Я звоню Стерлингу, чтобы он забрал нас, пока один из моих людей звонит Джейми.
— Пусть ждет нас у меня дома.
Мы затаскиваем Лейта на заднее сиденье машины. Лорна залазает следом и кладет его голову себе на колени.
— Я еду с тобой. И не спорь.
— Прости меня, — говорит Лейт.
— Молчи.
— Но я хочу, чтобы ты знала, все что я сказал Сину…Это все ложь.
— Заткнись. В тебя стреляли. Сейчас не время обсуждать то, что ты сказал или не сказал.
Молодец. Она не собирается спускать его с крючка, получил он пулю или нет. Надеюсь, она даст ему жару.
— Что произошло? — спрашиваю я.
— Один из членов Ордена схватил меня сзади и попытался затолкать в багажник. Лейт увидел, что происходит. Они боролись, и он выстрелил в Лейта.
Еще одно трусливое нападение. Они не остановятся, пока этому не положить конец.
В Ордене происходит хаос. Это хорошо, но и плохо для нас. Нас ждет еще немало таких нападений. Они хотят отомстить за смерть их лидера.
Джейми ждет на дороге, когда мы подъезжаем к дому.
— Дай-ка мне взглянуть, прежде чем мы занесем его внутрь.
Джейми достает бинт и ножницы и разрезает рубашку Лейта.
— Черт. Ты же знаешь, что это моя любимая футболка от Джонни Кэша.
— Да. Знаю.
Джейми осматривает его рану.
— Не страшно, но пока я не могу определить, прошла ли пуля насквозь. Нужно повернуть его. Отнесите его в гостевую комнату.
Мы проходим через входную дверь, когда Блю выходит в коридор.
— Что случилось?
— Лейта подстрелили.
— Босс. В вашей гостевой комнате женщина.
Эллисон выбегает в коридор. Она указывает в сторону своей комнаты.
— Джейми и двое мужчин положили Лейта на мою кровать. Он ранен!
— Джейми подлатает его здесь.
Эллисон открывает рот.
— Но врачи лечат огнестрельные ранения в больницах. Они не должны это делать в доме.
Я смотрю на Блю.
— Не думаю, что у нас есть другой выбор. Расскажи ей сейчас.
— Нет.
— Рассказать мне, что?!
Мы стоим молча, Блю и я переглядываемся. Она расширяет глаза. Я пожимаю плечами, имитируя выражение ее лица.
— Я не понимаю, что это значит.
— Кто-то должен рассказать мне, какого черта здесь происходит.
У нас нет выбора.
— Ты или я? — спрашиваю я.
Кайл заходит в коридор.
— Простите, что перебиваю, босс. Джейми сказал мне помочь Лорне. Она отключилась.
Отлично. Это ночь не могла быть еще лучше.
Захожу в комнату и вижу Лорну, которую обнимает Блэр.
— Я поймала ее. Она чуть не упала на пол.
Джейми не обращает внимания, он обрабатывает рану Лейта.
— С ней все будет в порядке. Положите ее на диван в моем офисе.
Эллисон подходит к кровати и рассматривает рану Лейта.
— Кожа вокруг раны имеет ссадины. Его подстрелили из пистолета небольшого калибра.
— Очень хорошая оценка.
Джейми протягивает пару перчаток Эллисон.
— Помоги мне перевернуть его, чтобы я мог найти выходное отверстие.
Лейт громко стонет, когда они переворачивают его на бок.
— Вот оно что. Щелевидное и чуть больше входного. Это хорошо. Это значит, что пуля не задела жизненно важные органы. Будет не очень приятно.
— Откуда ты знаешь столько о ранениях?
— Я работал в отделении скорой помощи в городе с очень высоким уровнем преступности. Я видел такие ранения по крайней мере дважды за день.
— Я уберу это, пока он в таком положении. Не нужно поворачивать его снова, потому что это вызывает дискомфорт.
Лейт громко стонет, а потом хихикает.
— Это немного больше, чем дискомфорт, милая.
Я снова злюсь на Лейта, зная, что с ним все будет в порядке.
— Дискомфорт — это минимум того, чего ты заслуживаешь.
— Пожалуйста, не дай ей уйти. Мне нужно с ней поговорить.
Его голос звучит отчаянно. Хорошо.
— Посмотрим.
Я не в том настроении, чтобы утешать его. Пусть беспокоится о том, что она может смыться.
Джейми с Эллисон работают, как одна команда.
— Дай иглу и антибиотики для профилактики. Нужно успеть все обработать, чтобы не было лихорадки. Нам не нужен еще один случай сепсиса.
— Еще один? — спрашивает Эллисон.
— Да. Син чуть не умер из-за этого пару месяцев назад.
Эллисон смотрит в сторону двери.
— Блю, мне нужно поговорить с тобой. Наедине.
Малышке будет не просто.
— Хочешь, чтобы я пошел с тобой?
Она кивает.
— Пожалуйста. Я не смогу сделать это одна.
Мы следуем за Эллисон в нашу спальню.
— Кому-то лучше начать говорить.
Я скрещиваю руки на груди и прислоняюсь к стене.
— Она твоя сестра. Начинай.
Глава 11
Блю Брекенридж
У меня было больше месяца, чтобы подготовить себя к разговору с Эллисон о моей жизни в Братстве. Я так и не подобрала слов с тех пор, как она появилась в моей палате.
— Тебе стоит присесть, поскольку история не короткая. Она началась почти девятнадцать лет назад.
Она опускается на стул в углу.
— Ты меня пугаешь.
Она действительно выглядит напуганной.
— Очнувшись в больнице после убийства матери, мне было страшно. Я боялась, что человек, который сделал это, узнает, что я не умерла и вернется за мной. Тогда я решила, что должна притвориться, что ничего не помню о событиях той ночи. Я думала он пощадит меня, если поверит, что я не смогла опознать его. Я была травмированным ребенком.
Эллисон выглядит огорченной.
— О Боже, Блю. Ты помнишь это?
— Каждую ужасную секунду.
— И ты никому не сказала.
— Я с детства зациклилась на том, что убийца моей матери должен заплатить за то, что сделал. Когда мне исполнилось двенадцать, я была готова начать обучение. Так это и началось.
— Я не понимаю.
Конечно, она не понимает. Ни один нормальный человек не понял бы того, что я собираюсь ей рассказать.
— Я рассказала папе, что все вспомнила и собираюсь отомстить за убийство мамы.
— Нет.
— Я намеревалась расстрелять его также, как он сделал это с мамой. Я поставила отца перед фактом: либо он учит меня, либо я делаю это без его помощи. Он боялся за меня, поэтому и согласился научить меня.
Она хмурится. Я знаю ее достаточно хорошо, чтобы понять, что она усердно обдумывает это.
— Думаешь, я поверю в то, что отец научил свою двенадцатилетнюю дочь убивать? Ты хоть понимаешь, как безумно это звучит?
Эта история логичнее, чем она думает.
— Он тренировал меня, пока я не поступила в Академию полиции. Сначала я строила свою карьеру в качестве офицера, затем в качестве агента, чтобы узнать, как проникнуть в преступную организацию «Братство». Я сделала все, чтобы, как можно ближе, подобраться к убийце — Тану Брекенриджу. В планах было провернуть это через его сына, Синклера. Что я и сделала.