Страница 8 из 28
— Обездвижить его! — крикнула Фиби, увидев, как тварь снова ворвалась на кухню и кинулась к раковине.
Пайпер выбросила руки вперед, и нелепое существо застыло у самого стока.
— Попался!
Фиби стала разглядывать гремлина и наморщила нос. Зеленовато–бурое существо застыло набегу, подняв передние лапы. Перепончатые ступни амфибии были снабжены острыми когтями. Передние лапы оказались намного меньше задних, как у лягушки или сухопутной жабы. Впрочем, жаба рядом с этой тварью показалась бы красавицей.
— Нам повезло, — сказал Лео. — На эту особь магия действует.
— Смотрите! — воскликнула Пайпер. Существо начало оживать.
Лео схватил гремлина за лапу, но та оказалась слишком скользкой. Фиби чуть не заплакала, увидев, как когтистая лягушка скрылась в трубе.
— Так. Побаловались, и хватит. Теперь нужно заняться серьезной охотой. Только без меня.
— Ты что, испугалась его? — спросил Лео.
— Нет, но мне нужно готовиться к занятиям. — Фиби оглядела заваленную очистками кухню и поморщилась. — В гостиной.
— Да, здесь и вправду настоящий беспорядок. — Пайпер утерла нос. — Ладно, иди, готовься. Мы сами справимся.
— Спасибо. — Фиби повернулась к столу. — А куда девался мой компьютер?
— Он в ящике. Там, куда ты его убрала. — Лео полез под раковину, чтобы открыть воду. — В среднем.
— Ах да, верно. — Фиби достала компьютер и поспешила удалиться, пока Лео и Пайпер не стали расспрашивать о том, что случилось с ее памятью.
Пайпер остановилась у чердачной двери, сжимая в руках пакеты с одеждой. Ей надоело держать свои и мужнины вещи в одном маленьком шкафчике, поэтому она решила убрать подальше то, что подолгу не надевалось. Вряд ли придется в ближайшее время носить всякие шикарные костюмы прошлых лет, так что можно перевести их на чердак. Когда–нибудь им с сестрами надо будет разобрать все вещи, оставшиеся от многих поколений семьи Холлиуэл, и устроить грандиозную распродажу.
— Наверное, не получится, — сказала вслух Пайпер, сложив пакеты у стены и взявшись за дверную ручку. Но тут она заметила, что дверь приоткрыта, и просто поддала ее ногой. Сбросила пакеты с одеждой на ближайшее свободное место и увидела, что Пейдж роется в одном из старых бабушкиных сундуков.
— Так, сестренка, чем ты там занимаешься?
— Ты только посмотри на это. — Пейдж подняла небольшую керамическую вазочку, расписанную тонким цветочным орнаментом. — Какая прелесть.
— Это бабушкина, — ответила Пайпер. — Она держала там булавки.
— В смысле украшения? — спросила Пейдж, зевая.
— Обычные портновские булавки. И английские, и те, что гвоздиками, и те, что с проволочной головкой. — Пайпер приблизилась к ней и бухнулась на гору подушек. — Какие бы булавки нам ни понадобились, мы всегда знали, где их искать.
— Тогда еще лучше. — Пейдж улыбнулась и закрыла сундук, все так же сидя на корточках и прижимая к груди драгоценную вазочку. — Потому, что ею пользовалась бабушка.
— Зачем она тебе понадобилась? — спросила Пайпер и, видя, как у сестры слипаются веки, забеспокоилась. Конечно, работая в двух местах сразу, та окончательно вымоталась.
Пейдж откинула голову назад, и руки, державшие вазочку, упали ей на колени.
— Посажу в нее кактус на работе. Мне пришлось временно поместить его в кофейную чашку.
Пайпер хотела было возразить, но раздумала. Конечно, они с Фиби очень расстроятся, если с этой вазочкой что–нибудь случится, но она не могла отказать. Пейдж обошлась бы новым горшком за пару баксов, а вместо этого выбрала одну из семейных реликвий. Однако эта вазочка могла еще крепче связать сестру с теми годами, которые прошли в этом доме без нее.
— А что же случилось со старым горшком? — спросила Пайпер.
Но прежде чем Пейдж ответила, на чердак ворвалась Фиби. Ее безумный взгляд остановился на «Книге Теней».
Напуганная этим вторжением, Пейдж дернулась, и вазочка скатилась с ее коленей. Она протянула руку, чтобы переместить ее, а Пайпер собралась останавливать время.
— Ваза! — скомандовала Пейдж.
Пайпер невольно вскрикнула. Вазочка на мгновение повисла в воздухе, потом продолжила путь и приземлилась на ковер целой и невредимой.
— Вот что произошло с горшком, — сказала Пейдж.
— Но на этот раз ничего не случилось. — Пайпер вздрогнула, увидев, как вазочка переместилась в руки сестры.
— И вправду. — Побледневшая Пейдж прижала вазочку к животу.
Пайпер уставилась на свои руки.
— У вас тут что, тайные посиделки? — спросила Фиби, растерянно оглядывая чердак.
— Нет, — ответила Пайпер. — Мы независимо друг от друга пришли сюда по делу.
— Я искала вот это. — Пейдж показала ей вазочку, которую крепко сжимала обеими руками.
— А я решила сложить здесь одежду. — Пайпер кивнула на груду пакетов. — А тебя что сюда привело?
— Толком не знаю, — моргнула Фиби.
— Как это понимать? — Пайпер прикрыла рот ладонью, чтобы не рассмеяться слишком громко при виде обескураженного лица сестры. Хотя потеря силы весьма озадачила ее, она не могла ничего с собой поделать.
Фиби поглядела на свои ладони и вздохнула:
— Я не помню, зачем сюда пришла.
— Вот как? — Пейдж снова зевнула. — Со мной такое случается постоянно. Приду зачем–нибудь на кухню и гляжу на все, как баран на новые ворота.
— И вспоминаешь, только когда уходишь оттуда, — закончила Пайпер. — А еще ты спрячешь что–нибудь и не можешь найти через две минуты. Со мной это тоже постоянно случается.
— Я понимаю, о чем вы. — Фиби растеряно огляделась. — Но тут что–то другое. Я забывала сегодня все уже раз двадцать. Такого со мной еще не бывало.
Пейдж задумчиво сдвинула брови.
— А у меня раньше не случалось заминок с перемещением.
— Как с этой вазочкой? — уточнила Пайпер и расхохоталась. — У тебя замедлилась реакция?
— Не знаю, как это называется, — огрызнулась Пейдж. — Это совсем не смешно.
— Знаю, но… — Пайпер не могла подобрать нужных слов. — Просто мне все кажется смешным.
— Это плохо, — заметила Фиби.
— Ты думаешь, что–то случилось? — спросила Пейдж.
— Да, только неизвестно что. — Пайпер обернулась, услышав шаги.
На пороге появился Лео с большим разводным ключом в руке. Последние несколько часов он старался всеми силами выманить гремлина из трубы.
— Ну что, поймал? — спросила Пайпер.
— Еще нет, но поймаю. — Лео выпятил челюсть вперед, его глаза были озабоченными. — Если я закрою вентиль, который находится здесь, то у гремлина будет меньше путей для бегства.
— У гремлина? — переспросила Фиби. — Какой еще гремлин?
Пейдж вопросительно поглядела на Пайпер.
— Молчи, — ответила та.
Пейдж кивнула, выставила руки и приказала:
— Ключ!
Однако ключ не засветился, а лишь выпал у Лео из рук.
Пайпер инстинктивно выбросила руки вперед и пробормотала:
— Ну же…
Ключ завис на секунду, потом ударился об пол и только после этого оказался в руках у Пейдж.
— Что это такое? — спросил Лео изумленно.
— Замедленное перемещение, короткая остановка времени и потеря памяти, — ответила Пайпер. — Когда гремлин внезапно ожил, я решила, что у него все же есть иммунитет к магии. А получается, что дело не в этом. Я теряю свою силу.
— И я тоже, — сказала Пейдж. — Наверное, от того, что слишком вымоталась.
— А не мог ли гремлин отобрать у нас силу? — спросила Пайпер.
— Я о таком не слышал. — Лео пробежал ладонью по волосам и почесал шею. — Так, значит, ваши силы пропадают?
— Точно не знаю. — Фиби подперла подбородок рукой, ее глаза сузились.
— Я не помню, чтобы у меня были видения в последнее время, но это не значит, что их не было. Может быть, просто забыла. Кстати, я сегодня летала?
— Да! — улыбнулась Пайпер. — Ты взлетела, когда на тебя кинулся гремлин, но очень медленно.
— Медленно? — Фиби села и обхватила колени руками. — Неужели я не взмыла в воздух?
— Тогда дела действительно плохи. — Лео остановился между Пайпер и Пейдж. — Что–то действительно влияет на ваши способности.