Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 68

— Никогда, — возмущенно выдохнул Валя.

Пираты захохотали и переглянулись. Взгляд капитана стал суровым.

— Тогда придется прогуляться по доске — в море! И — погибнуть.

— Лучше погибнуть, — отважно выкрикнул Валя, хотя у него от страха тряслись коленки.

— Отлично, готовься к смерти, — пообещал капитан. — А ты, девочка? Ты очень красивая. Мне как раз нужен кто-то, кто будет набивать табаком мою трубку. Но мой боцман Надюха очень страшный и отбивает желание курить, мой рулевой Чернуха — очень грязный, и от него так воняет дохлыми кошками, что перебивает запах великолепного английского табака. А ты руки моешь перед едой?

— Да, с мылом, — сказала я.

— Поступай ко мне на службу набивальщиком трубки, — повелительно предложил капитан Хук.

Я задумалась. Отказаться сразу — он предложит прогуляться по доске. И тогда — конец и мне, и Вале. Лучше поторговаться, а самой подумать, как выпутаться. Или, может, — даже стоит согласиться, а потом попробовать сбежать? Должен же быть какой-то выход, если мы оказались в удивительной и самой моей любимой сказке о Питере Пэне и волшебном острове Небывалом. Я поглядела на небо: оно было голубым. Словно золотой апельсин, светило ласковое солнце, и белые облачка пушистыми котятами бежали за яхтой, будто она была для них бумажкой.

И тут я увидела что-то, что заставило меня потянуть разговор с капитаном.

— Что ты стоишь с таким видом, будто, как и моя шхуна, больше всего на свете боишься пробоя? — рассмеялся злой капитан.

— А платить вы мне будете? — осведомилась я деловым тоном.

— Да, я буду отдавать тебе фантики от моих любимых конфет с ромом, — оживленно сказал капитан.

— А премии к праздникам?

— Ко дню Веселого Роджера — удвоенное количество фантиков.

— Негусто, негусто. Ну, а отпуск? — спросила я, с сомнением поморщившись.

— Приличные пираты работают без отпуска, — гнусаво сказал боцман Надюха и противно почесался, — ибо только мы — настоящие мужчи-и-ины!

— Но мне же надо будет холить на могилку к брату, — я кивнула в сторону Вали, — вы же собираетесь его утопить.

Капитан зашевелил бровями, потом поскреб рукой в затылке. И только теперь я увидела, что вместо одной кисти руки у него железный крюк. Но ответить мне он не успел, потому что на палубе поднялся переполох. Непонятно откуда взявшиеся Питер Пэн и его друзья-мальчики задали пиратам жару!

Я во все глаза смотрела на храброго мальчишку, книгу про которого мы с Валькой читали в прошлую субботу. Он был именно таким, как я представляла себе: симпатичным, со светлыми вьющимися волосами и веселыми упрямыми глазами, выдававшими в нем великого командира, которого невозможно ослушаться.

— Спасать пленных! — звонко командовал Питер Пэн, выхватив шпагу и приглашая к бою капитана.

— Есть спасать пленных! — крикнул один мальчик.

— Боязно! — пропищал второй.

— Откуда они взялись? Из воздуха, из ветра? — спросил Валя.

— Они летели по воздуху от тех гор, — сказала я, — я случайно рассмотрела их и стала отвлекать капитана расспросами.

Питер Пэн и его друзья бились с пиратами не на жизнь, а на смерть. В солнечных лучах блестели клинки кинжалов и шпаги.

— Я ненавижу тебя, Пэн! — шипел капитан Хук. — Ты отрубишь у меня руку и скормил ее крокодилу. Я знаю, что тебя можно подловить на каких-нибудь детей! Если ты узнаешь, что мы взяли в плен детей, то ты тотчас явишься их спасать. Но я подготовился! В этот раз тебе не уйти!

— Погоди, Хук, — ответил Питер Пэн, отважно отражая его хитрые удары, — ты злой, а злым всегда не везет.

Было очень трудно определить, кто же победит в кровавой схватке, потому что силы противников были равны. Хук был взрослым человеком, и он был сильнее. Питер Пэн был маленьким, но очень ловким и подвижным. А еще он умел летать и ни секунды не стоял на месте спокойно.

Вдруг — между капитаном и Питером Пэном появился попугай. Он громко заверещал в лицо Питеру, захлопал крыльями и сбил его зеленую шапочку на глаза. Хук ликовал, он уже занес шпагу, чтобы пронзить мальчика! Казалось, тому нет спасенья.

Но вдруг Хук зашевелил носом, на его глазах появились слезы, и он принялся чихать так сильно, что выронил и шпагу, и пистолеты, и даже потерял красивую шляпу с перьями.

— Ого! — виновато сказал боцман Надюха. — Простите великодушно, капитан. Я утром готовил вам баранину под перцем, и глупый попугай упал в банку с этим самым черным перцем! Ап-чхи!

Все пираты принялись чихать, а вслед за ними и мальчишки. Битва прекратилась сама собой. Только Питер Пэн не чихал, он перерезал кинжалом веревки, которые связывали нас, и мы с Валей оказались на свободе. Питер воспарил над палубой, поймал попугая, схватил его за ноги и пару раз окунул в морскую воду.

— Теперь от тебя никто не будет чихать, — сказал мальчишка весело и скомандовал своим друзьям: — Полетели домой! Спасенных берем с собой!

— Ябеду прихватите, Ябеду! — посоветовал второпях Валя.

И мы увидели, что Ябеда очень испуганно выглядывает из-за открытого люка трюма. Питер и мальчики взяли нас за руки и, крепко держа, смело подняли в воздух.

— Я маме расскажу, я президенту пожалуюсь! — начала снова орать Ябеда.





— Замолчи, — пригрозил ей Питер, — а то мы разожмем руки, и ты опять приземлишься на пиратскую шхуну.

Только после этих слов она замолчала, видимо, не желая больше драить палубу и получать пинки.

Мы приземлились на каменистом берегу и прошли в огромную просторную пещеру с высоким потолком. По стенам горели факелы, пол был застлан шкурами животных.

— Это наше логово, — сказал Питер. — Пираты ищут его. Потому что в стенах этого логова обитает то, что утеряно ими навсегда. Оно им очень нужно. Но они никогда его не получат.

— Что не получат? — спросила я у одного из мальчиков.

— Это знает только Питер, — сказал тот. — Я не спрашиваю, потому что боюсь.

— Давайте знакомиться? — предложил второй мальчик и вопросительно поглядел на Питера.

— Да! А то мы еще не знаем, кого спасли, — рассмеялся Питер Пэн.

— Я — Диана, а это мой двоюродный браг Валентин, — сказала я.

— У меня у самого голос есть, — сказал Валя, — можете звать меня просто Валька!

— Я Силач, — представился второй мальчик.

— А я — Трусишка.

Мальчики синхронно поглядели на Ябеду.

— Ябеда я, — угрюмо сказала она, — меня так пираты нарекли.

— Ты самая настоящая ябеда и есть, — отозвался Валька.

— А я нажалуюсь Питеру, что ты обзываешься! — заверещала она. — Питер здесь самый главный, а значит, только он может делать замечания. Да?

— Да, — важно кивнул Питер, — только я. Но остальным тоже не возбраняется.

Силач и Трусишка переглянулись, и Силач тронул Питера за плечо.

— Питер, ты не забыл? — сказал Силач.

— Нет.

— А что? — спросила я. v

— Сегодня коронация новой королевы фей — всех приглашают смотреть. Нас пригласили. А мы приглашаем вас, — сказал он. Мне было очень интересно посмотреть на такое волшебное зрелище.

— А это далеко? — поинтересовалась я.

— На большой поляне возле трех камней, — сказал Питер.

Я замолчала, так как не знала такого адреса.

— Но нам надо возвращаться домой, — произнес Валя, — мы ведь здесь случайно.

— После коронации королева должна будет выполнить по одному желанию всех гостей. Вы загадаете попасть туда, откуда прилетели к нам. И окажетесь на исходной точке, — объяснил Питер.

— Ох, боязно! — произнес Трусишка.

— Не боязно. А очень хорошо, — сказала я, — Валя мы должны отправиться на коронацию.

— Мы попросим королеву фей вернуть нас обратно, — предложил Валя.

— А я останусь поспасть на шкурах, — сладко произнесла Ябеда, — надоели вы мне.

— Оставайся, — разрешил Питер, — только не выходи из пещеры.

— Это еще почему? — спросила Ябеда.

— Потому что всюду тебе грозит опасность, — предупредил Трусишка.

— Ты слишком всего боишься, — заметила Ябеда, — про тебя надо рассказать, кому следует. Сразу исправишься.