Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 34

чувствовалась близость его губ, изрыгающих мерзости:

– Конечно, такой красотке не пристало оставаться одинокой, почему бы нам не поиграть

другую игру, а?

И она ударила его коленом между ног. Так сильно, как смогла.

– А! Ох! Черт побери!

Он согнулся пополам и рухнул на колени.

Джейн отряхнула колено, словно пнула пыльный мешок, и тут же услышала поспешные

шаги на лестнице. Это был мистер Нобли.

– Мисс Эрствайл!

Он был босиком, рубашка поверх бриджей.

– Мистер Темплтон!

– Ох, она мне коленом промеж ног, – простонал сэр Темплтон.

– Вас не готовили часом в солдаты, мисс Эрствайл? – усмехнулся мистер Нобли.

– А что, англичанки так не умеют?

– К счастью, не приходилось проверять, – он посмотрел на стонущего болвана на ковре. –

Вам он ничего не сделал, надеюсь?

– Честно говоря, я не уверена, следы от чьих именно рук мне останутся на память о

сегодняшнем вечере.

– Вот как. Позвольте мне проводить вас в вашу комнату, мисс Эрствайл?

– Это ни к чему. Если только еще один такой сэр не притаился где-нибудь. – Она шагнула

к нему и тихо спросила, – А вы не донесете на меня? За мои прогулки – сами знаете где?

– Думаю, – выразительно ткнув беднягу сэра Темплтона ногой, сказал он, – приключений

на сегодня вам уже довольно.

И вот ведь чудо – он улыбнулся, вполне реальной улыбкой. Хотя, она готова была

поклясться, что губы его по-прежнему были сжаты, однако глаза его осветились, и от

уголков глаз и губ побежали неожиданно многообещающие морщинки. У нее же где-то

зашевелились щекочущие мурашки, непонятно только, с чего бы это. Ему вовсе не было

смешно, это очевидно. Значит, мистер Нобли просто хотел ободрить ее немного? Или

актер мистер Икс?

– Благодарю. Спокойной ночи, мистер Нобли.

– Спокойной ночи, мисс Эрствайл.

Она взглянула на стенающую жертву и, поколебавшись немного, стала подниматься по

лестнице. Навстречу уже спешила тетя Сафрония, поспешно пряча неглиже под белой

шалью.

– Что за шум? В чем дело? Что случилось?

– Случилось. Это… ваш супруг. Вел себя неподобающе.

– Напился? – Тетя Сафрония сморгнула.

– Да.

– Извини, Джейн.

Не так важно, ее клиентке или Джейн лично предназначались эти извинения, она

великодушно кивнула от имени их обеих, юркнув наконец за дверь своей комнаты. Внизу

ей казалось, что она вся кипит от гнева праведного – но нет же! Здесь она от души

расхохоталась, уткнувшись лицом в подушку.

– Ну и хохма, – отсмеявшись, сказала она сама себе, словно киношная Лидия Беннет. –

Мечтаю о мистере Дарси, влюбляюсь в садовника, а потом еще отбиваюсь от пьяницы-

мужа.

Завтра все будет иначе, думала она, отогреваясь в ванной, так долго, как это бывало только

в детстве, и как в детстве у нее отмокла и сморщилась кожица на пальцах. Почему-то это

напомнило ей о тетке Кэролайн, которая спровадила ее сюда. Чтобы излечить дурочку от

привычки влюбляться в каждого встречного, вплоть до садовников. Чтобы перестала

влюбляться.

И тут она поняла. У нее не было желания идти к Мартину, в ней не было любви. Как не

было ее и раньше, а был лишь страх перед одиночеством и попытка избавиться от него

любой ценой, с любым мужчиной. И вдруг наваждение исчезло. Полностью.

Нет, Остенландия не есть последнее безумство перед постригом в монастырь, ничего

подобного, она не собирается жить без мужчин. Ей просто пора научиться жить с ними, в

любом месте, в котором оказалась. Для начала, насытиться экзотикой Остенландии до

отвращения, как это бывает после целой коробки шоколада.

Завтра она включится в эту игру всерьез, пока есть время. Будет ли ее тошнить от одного

упоминания о мистере Дарси?

Однако в полусне ей привиделась странная улыбка мистера Нобли.





10

Бойфренд №6. Джош Лейк, двадцати лет.

Они встретились в одной веселой компании, на фестивале их колледжа, и каким-то

образом именно она оказалась третьей в обществе великолепного незнакомца Джоша

и слегка знакомой Бритни, когда кабинка аттракциона застряла на самом верху – где

они зависли вниз головой, минут на пятнадцать.

Бритни запаниковала, а когда она посоветовала ей потерпеть и расслабиться,

обрушила на голову Джейн такой шквал проклятий и угроз, достойный репертуара

грузчика, что Джейн и Джош ржали, как сумасшедшие. Кто знает, может, это

вывело из спячки заклинивший механизм, но, когда они все же очутились внизу, оба-два

были уже без сил от смеха.

Эффект от союза, скрепленного взаимопониманием на 50-ти метровой высоте,

оказался так силен, что лишь через три месяца пресных поцелуйчиков и философских

рассуждений, типа:

Если я сова, Джейн, а библиотеки в 9 уже закрыты – ну и как, скажи пожалуйста,

человеку без протекции проявить себя?

Джейн решилась заявить:

– Думаю, нам пора расстаться.

– Ну ладно, – пожал он плечами.

Неплохо выкрутился, Джош.

День восьмой

Все следующее утро Джейн никак не могла раскачаться, но так и подобало

старорежимной даме. Она каталась по кровати, болтала в воздухе ногами, словно

девчонка, и крутила в руках свой сотовый. Она ощущала себя супер-продвинутым

всесильным путешественником во времени – и все благодаря этому маленькому

приборчику. Но ее мучил один вопросик. Звонить Молли – чересчур даже для такой

нарушительницы законов Остенландии, куда она собиралась погрузиться с головой,

однако небольшое такое сообщение все же отправила подружке-журналистке:

Привет цыпа.

Узнай – один: Мартин Джаспер, Бристоль/Шеффилд,

второй: Генри Дженкинз, Брайтон. Скучаю.

Тут сум-дом и кайф все вместе. Масса историй – Дж.

Никаких сообщений для нее. Вот ведь тоска. Она увлеклась какой-то игрой, палочкой-

выручалочкой для долгих поездок на метро, так что чуть не прозевала появление

горничной – пора упаковываться в корсеты. Быстро сунула телефон под подушку.

За завтраком мужчины дружно отсутствовали, развлекать дам было некому. Звяканье

приборов по тарелкам и пережевывание кексов в тишине еще больше нагнетало

напряжение.

– Этой ночью сэр Темплтон занемог, – заговорила тетя Сафрония. Быстрый взгляд на

Джейн, и снова в тарелку. – Мистер Нобли предложил отвезли его в город к аптекарю, и

полковник Эндрюс решил проехаться с ними, у него дела в городе. Какие же они

внимательные и услужливые, мне их будет не хватать.

– Мне уже не хватает. – Мисс Чарминг надула губки. – Полдня мы уже без мужчин, а тут

еще эта девица, Хартрайт нагло отбивает моих парней – мы так не договаривались. – И

она с вызовом повернулась к тете Сафронии.

– Знаю, дорогая, подождите, они скоро вернутся, а пока…

– Я не ради «пока» сюда приехала. А из-за мужчин.

Бедная тетя! Джейн успокоительно взяла мисс Чарминг за руку.

– Лиззи, может, возьмем лошадей и прогуляемся немного?

– Не сегодня. Я не в духе. – Бедняжка была готова заплакать. – Мне обещали кое-что

вполне определенное, но я вам скажу только одно – никто не старается убедить меня в

том, что я очаровательна!

– Ох, душа моя, – забеспокоилась тетя Сафрония, – не надо так расстраиваться за едой.

Испортишь пищеварение. А не навестить ли нам миссис Уоттлзбрук? Уверена, она

огорчится, что вы, ее гостья, чем-то недовольны.

Мисс Чарминг посмотрела на обеспокоенную даму, склонив, словно гусыня, голову на бок

и с такой же птичьей важностью кивнула.

– Заметано!

Ну вот, подумалось Джейн, и солнце еще не скроется за горизонтом, как мистер Нобли