Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 34

Две соперницы этой фаворитки дружно поскучнели.

Вот так, и неудивительно, что весь остаток визита, усевшись в гостиной, мисс Хартрайт и

тетушка оживленно болтали, в то время как Джейн и ее подруга из лагеря второсортных

больше помалкивали, старательно делая вид, что увлечены рукоделием. Но, мисс

Хартрайт оказалась очень великодушной девушкой.

– Мисс Эрствайл, вы любите романы?

– Да, очень.

– Я знаю, это грешно, но я обожаю романы. «Замок Отронто», например, у меня до сих

пор мурашки по коже!

– Конечно, этот огромный шлем незабываем! – Слава богу, Джейн прошлась по

готическим романам несколько лет тому назад, пытаясь постичь смысл «Нортенгерского

аббатства». – Но лично я предпочитаю Радклифф, «Загадки Адольфо», например.

Мисс Хартрайт всплеснула руками.

– Как это замечательно! У нас так много общего! Надеюсь, вы не раз навестите нас в

нашем коттедже, пока будете здесь.

Джейн ничего не успела ответить, потому что вошла служанка и объявила, что

джентльмены вернулись из полей в дом.

– Спасибо, проводи их сюда, – велела ей тетя Сафрония.

И они вошли, сразу встряхнув их женский мирок запахами трав, охоты, в общем, грубой и

волнующей реальностью природного мира за пределами этих стен. И их фигуры в

добротных спортивных одеждах, простые сочетания серых, коричневых, рыжеватых

тонов. Джейн зачем-то встала, и, растерявшись при мысли, следовало ли это делать леди

двести лет назад, уронила свою вышивку, которую тотчас подхватил полковник Эндрюс,

овеяв ее ароматом хорошего табака. Что не очень умерило эффект его улыбки, так близко

от ее губ.

Оба джентльмена, конечно, отлично помнили мисс Хартрайт. И очень рады были ее

видеть, нет сомнений. Нет, они сдержанны и учтивы, это так, но все же что-то было

эдакое, что промелькнуло во взгляде, которым обменялись мистер Нобли и мисс Хартрайт.

Неужели между ними… что-то было?

– Вы прекрасно выглядите, мистер Нобли, – сказала мисс Хартрайт. У Джейн аж дыхание

перехватило. Как можно этому человеку говорить такие вещи! – Надеюсь, ваша рука

вполне зажила после прошлогоднего происшествия.

А мистер Нобли почти улыбнулся ей! Глазами, как минимум, да.

– И вы помните? Один из неприятнейших моментов в моей жизни.

Тут полковник Эндрюс громко заржал, иначе и не скажешь.

– А я позабыл! – Он повернулся к Джейн. – Нобли тогда попытался произвести

впечатление на балу… на одну даму, поскользнулся в менуэте и сломал руку. Или это

было растяжение?

– Во всяком случае, не перелом, – сказал мистер Нобли.

– Ну, ты сразу испортил такую душераздирающую историю.

– Именно так, полковник Эндрюс, – подхватила мисс Хартрайт, – И на этот раз вам

придется учудить что-то совсем невероятное, мистер Нобли, чтобы не разочаровать нас.

Иначе о чем бы будем говорить с вами через год?

– К вашим услугам, – учтиво и совершенно не обиженно поклонился он насмешнице, –

ведь развлекать дам и есть моя первейшая обязанность и удовольствие.

– Вот и договорились, – довольно улыбнулась тетя Сафрония, – какое счастье, какой

глоток свежего воздуха эти ваши визиты, мисс Хартрайт. Вы должны навещать нас всякий

Божий день, поверьте.

Джейн взглянула на скрючившуюся на софе мисс Чарминг, вдруг сморщившуюся за

полчаса, словно завалявшаяся в углу холодильника морковка, с застывшим взглядом,

невидяще устремленным на свое рукоделие. На ее ногу, описывающую в воздухе круг за

кругом.

6

Бойфренд №2. Руди Тьер, четырнадцати лет.

Руди был так хорош, и так – так з а б а в е н. Стоило ему появиться, как все сразу

сбивались в улыбчивые кучки, в ожидании очередных его острот. Или, как позже

стала догадываться Джейн, на всякий случай каждый старался затеряться в массе?





И вот, после эдак четырех месяцев гуляния, танцев в школе, телефонных звонков

после уроков, шуточкам Руди стало явно не доставать свежего воздуха. И тогда без

малейшего колебания весь водопад его остроумия устремился именно на нее.

– Мы с ней, сами понимаете, чем занимались, – распинался он перед окружившими его

ребятами, – и она стала лизать мои губы, как кошка лакает молоко, знаете. Мяу,

прям как котеночек.

Как раз тогда, в те самые ужасные дни она и прочитала впервые «Гордость и

предубеждение».

И вот спустя много лет многие еще долго вспоминали острый язычок Джейн,

издевавшейся над беднягой Руди, который на десятилетнем юбилее выпускников из

кожи вон лез, но так и не смог никого из бывших однокашников рассмешить своими

шуточками.

Продолжение четвертого дня

Вечером, чтобы хоть немного поднять себе настроение, Джейн решила надеть свое

любимое вечернее платье бледно-персикового цвета, с У-образным вырезом и с короткими

рукавами. Приходится признать, что за последние три дня она разрывалась между

желанием то окунуться с головой в заманчивую игру по имени Остенландия, то бежать

отсюда прочь сломя голову, пока не увязла в этом всерьез. Но, проскальзывая змеей новое

чудесное платье, словно облачаясь в новую кожицу, она внутри ощущала только – ах!

Появление четвертой дамы в их компании создало неожиданную проблему, когда тетя

заявила, что она желает обедать наверху, в столовой. Это означало, что Джейн предстояло

плестись от гостиной к столовой одной позади всех, как надоевшему щенку. Нет, озвучить

такое прекрасное сравнение она все же не решилась, а вскинув голову, прошествовала в

столовую… и правда позади всех, но гордая и неприступная.

Когда же в завершение ужина джентльмены присоединились к дамам в гостиной, мисс

Чарминг перехватила их обоих у дверей, и со словами:

– Я разобижусь на вас, господа, если вы откажетесь, – усадила их за свой столик на

партию в вист.

Конечно, мисс Хартрайт, как гостья, заняла четвертое место.

Джейн попыталась занять себя новой вышивкой, но результат ее трудов быстро

превратился в нечто вроде головоломки. Да…

Вдруг мистер Темплтон, обычно забывавший обо всем, кроме своего бокала и бутылки,

повернулся к ней, рассматривая соседку так, словно впервые увидел и вдруг спросил:

– Вы часто ли охотитесь, м-м-м, на птицу, мисс Эрствайл?

– А… нет, меня не интересует охота.

– А, да, конечно, само собой.

– Так вы много настреляли?

– Кого? Птичек?

– Птиц? Что вы там чирикаете, мисс Эрствайл?

Тетушка Сафрония как назло настолько увлеклась чтением под абажуром лампы,

мечтательно прикрыв глаза, что не спешила уладить неловкую ситуацию. Джейн вдруг

подумала, что бедная женщина из-за них не имеет ни минуты для себя лично. Мужчины

то и дело могут улизнуть под тем или иным предлогом, а тетушка Сафрония всегда на

своем посту.

– Тетя, – пересела Джейн поближе к ней, – не хотите ли сегодня отдохнуть немного? Вы

ведь целый день возитесь с нами. Небольшой отдых вам никак не повредит.

Тетя Сафрония улыбнулась, и ласково потрепала Джейн по щеке.

– И в самом деле. Думаю, это будет очень кстати, если конечно, ты, милочка, никому не

расскажешь.

Так приятно знать, что бедная женщина наконец-то хоть немного займется собой, но это

означало, что она сама останется тет-а-тет с мистером Темплтоном на одной софе, под его

бульканье нон-стоп. Она попыталась переключиться с этих звуков, ничего не имевших с

журчанием ручейка, на разговор игроков за соседним столиком.

– Ничего себе, мистер Нобли, – воскликнула мисс Чарминг, – что это вы вытворяете!

– Прошу прощения, мисс Чарминг, – ответил мистер Нобли.

– Прощения? Это еще почему? Я же сказала, что это был классный ход! Вы же их