Страница 58 из 62
— Где вы будете? — спросил он. В ответ я хитровато улыбнулась.
— Там, где я нужнее?
— Я знаю, что у вас все будет в порядке.
— Спасибо. За все.
Выражение его лица не изменилось. Вулканец лишь на мгновение опустил глаза.
— Вам тоже спасибо, — почти прошептал он. — Желаю удачи.
Прежде чем мы окончательно погрязли во взаимных благодарностях, он благоразумно отошел в сторону.
Находившийся рядом Перрен прекратил работу. Я наклонилась к нему.
— Что-нибудь случилось?
Он слегка нахмурился.
— Теперь нужно скоординировать дальнейшие действия с мостика и центрального монитора инженерной службы. Если вы сможете отправиться туда, я здесь переведу регулировку потоков, ориентируясь на те цифры, которые вы мне дадите для каждого отдельного импульса.
— Смогу, — ответила я. Догадаться бы еще о том, что он имел в виду.
Будем надеяться на слепой оптимизм.
Лицо Перрена на мгновение вытянулось, а затем он смутился.
— Что-нибудь случилось? — спросила я. Он покачал головой.
— Я не уверен в возможности адаптации сенсоров. Внутреннее соответствие потоков в ускорителе я смогу отрегулировать и сам, но не уверен, как это будет воспринято сенсорами и как осуществить подключение.
Все это звучало так, что создавалось впечатление, будто только я могу решить эту проблему. Удивительно! Что делать — мне пришлось высказывать предположения наугад.
— Я знаю, кто может нам помочь, Я сообщу вам об этом уже с мостика.
И я направилась к выходу, но, уже почти дойдя до двери, вспомнила о приказе своего начальства, о том доверии, которое я должна была оправдать в любом случае.
Перрен заметил мою заминку, увидел проявление противоположных чувств на моем лице: мне пришлось выбирать из двух заданий начальства наиболее важное.
Он также на время прекратил юстировку сверхускорителя и решил закрепить свою лояльность обещанием:
— Я даю вам слово.
Пульсации и толчки в сенсорной системе «Энтерпрайза» означали, что корабль приспосабливается к новому виду энергии, генерируемому сверхускорителем, — пульсации нового большого сердца. Я приняла слова Перрена и напомнила себе самой: "Старайся думать, как вулканец".
Своим ответом я обязала каждого из нас выполнить свое обещание.
— Я надеюсь на него.
На палубе ангара было прохладно и ощущался сладковатый запах антидота. Я завернула за угол, прошла мимо космических саней Арко и слегка, удивилась: возле Скеннера на коленях стоял Сарда. Очевидно, он решил с пользой провести те несколько минут, которые оставил ему про запас Перрен. Скеннер сидел, прислонившись к сложенной пополам солнечной батарее космических саней.
Я тоже склонилась над ними, обращаясь к вулканцу.
— Что вы здесь делаете?
Он не отвел взгляда и не захотел давать объяснений.
— Только слегка отклонился от своего пути. Скеннер был очень бледен и, вероятно, еще слаб. Повернув к себе его лицо, я спросила:
— Скеннер, с вами все в порядке?
Он заморгал. Очевидно, выход из искусственного сна был сопряжен с сильной болью.
— Если это жизнь после смерти, то я предпочел бы смерть, — он снова почти потерял сознание, и только поддержка Сарды удержала его в вертикальном положении. Когда он снова поднял голову, то пробормотал: Идите… у вас там неприятности, наверху.
Хорошо. Я встряхнула его за плечи.
— Скеннер, послушайте. Мы вмонтировали сверхускоритель в стандартный двигатель и собираемся скорректировать импульсный поток и работу сенсоров.
Вы не подскажете, как нам осуществить это на практике?
— Другими словами, сориентировать его на конкретную цель?
— Да, именно так.
— Понятно… о, как все болит… Они просто убили меня, Пайпер.
Его голова снова упала на грудь, он боролся с тошнотой и новыми приступами судорог. Мы с Сардой посмотрели на него с искренней симпатией.
— Мы отведем вас в лазарет, — пообещала я.
— А нельзя ли сам лазарет доставить сюда? — Скеннер снова закрыл глаза, а когда снова открыл их, ему стало немного лучше. — Да… я думаю, все дело в трансмиссии мостика. Это довольно легко исправить.
— Понятно. Но каким образом?
— Так же, как вы ориентируете сенсоры, за исключением… импульсы придется направить по оружейному каналу, даже если системы безопасности предупредят о невозможности такого шага. Я нахмурилась.
— Но ведь канал может выгореть дотла. Он тяжело задышал. Его щеки порозовели.
— Тогда ничего не поделаешь. В любом случае этот сверхускоритель рассчитан на ограниченное число пусков. У Скеннера вновь начались судороги, и мы представили себе, через какие муки проходит и многоопытный мистер Скотт. Свободной рукой механик обхватил Сарду.
— Скажите, прав я или нет? Сарда еще более посуровел и сильнее сжал руку Скеннера.
— Вероятно, это правда, — признался он. Очевидно, до этого ни у кого не хватило смелости рассказать о том, чем мы рискуем. Планы капитана находились под угрозой. И хотя «Энтерпрайз» строился с большим запасом прочности, все же он не был рассчитан на одновременное использование таких разных энергетических потоков, причем с непрерывным специальным балансированием мощности одного и другого. Да еще в условиях поломок, виной которых была я сама.
А тем временем Клингоны подтаскивали нас все ближе и ближе к границе аргелийской солнечной системы, чтобы побыстрее затянуть на собственную территорию. Время работало против «Энтерпрайза». У нас больше не было шансов, кроме этого — единственного.
— Я доложу капитану, — произнесла я. — Думаю, что мы все-таки должны запустить эту штуковину.
Скеннер слабо улыбнулся усилием воли.
— Я надеялся, что вы скажете именно это.
— Сарда, вы проследите за ним? Мне нужно вернуться на мостик.
Сарда кивнул.
— Я свяжусь с вами с пульта контроля за сенсорами.
Я уже начала подниматься, когда Скеннер поймал меня за рукав.
— Ведь мы не позволим каким-то подонкам победить нас, Пайпер?
Я крепко сжала его руку.
— Можете на это рассчитывать.
Удовлетворенный, он опять прислонился к Солнечной батарее.
Я не стала помогать Сарде ставить Скеннера на ноги. Меня ждал мостик «Энтерпрайза», и отсчет времени уже начался.
Только бы эта штука заработала…
Глава 12
Риск — это наша работа.
На мостике царил организационный хаос. Капитан Кирк склонился над своим пультом, его средневековый костюм мало соответствовал месту и обстановке. Вспышки индикаторов тревоги наслаивались на цветные отблески залпов вражеских кораблей, не оставлявших в покое друг друга; под перекрестный обстрел время от времени попадали и мы сами. Справа от меня мистер Спок склонился над своей приборной доской, голубые цифры монитора внешнего наблюдения текущего статуса корабля перемешивались на его лице с отсветами взрывов на экране внешнего обзора. На мостике они были вдвоем с капитаном.
Когда я вышла из турболифта, меня охватило странное ощущение.
Добраться до мостика было совсем нелегко, и на этом пути меня несколько раз бросало на стены в моменты атак вражеских кораблей. Я уже устала реагировать на бродивших всюду бледных, шатающихся членов команды, получивших свою дозу антидота. Эти люди рисковали своей жизнью. И вот я, облеченная властью принимать решения вместе с капитаном Кирком и командиром Споком, появилась на мостике.
Кирк что-то говорил в коммуникатор, отдавая распоряжения, которые я едва слышала; ему вторил голос мистера Скотта, которого, однако, уже не было у центрального пульта инженерной службы.
— На минимуме, однако, движение в обратном направлении все же есть, — говорил Кирк. — Молодец, Скотти. Так держать.
Капитан следил за параметрами навигации, пока «Энтерпрайз» вращался по оси, подталкиваемый тяговыми лучами клингонов. Появился корабль ромуланцев, а у него на хвосте — клиновидной формы толианы. Кирк мгновенно открыл огонь, и в космос полетели красно-оранжевые лучи. Фазеры! Они запустили фазерные пушки! Теперь капитан мог с их помощью отвлекать внимание врагов, защищать наши порядком ослабевшие экраны и отражатели, «Энтерпрайз» раскачивался и поскрипывал в волнах беспрерывных атак, так что мне пришлось ухватиться за перила мостика, чтобы удержаться на ногах.