Страница 32 из 67
— Время от времени.
— Когда она встречала вас у дверей своей лаборатории, была ли она вымазана в крови?
Фейнстейн фыркнул.
— Нет.
— Она не имела вид маньяка из фильма ужасов? Алая кровь не капала с неё на ковёр?
— Нет.
— То есть в действительности вполне возможно произвести вскрытие человеческого тела и не вымазаться в его крови с головы до ног?
— В контролируемых лабораторных усло…
— Просто отвечайте на вопрос, мистер Фейнстейн. Как вы считаете, возможно ли выполнить вскрытие настолько же полное, как то, что, по-видимому, было выполнено над телом доктора Колхауна, и не вымазаться в его крови?
— Полагаю, возможно.
— Спасибо. Вернёмся теперь к тем ромбовидным объектам. Вы думаете, это могут быть чешуйки с тосокской кожи?
— Да сэр, я так думаю.
— На чём основано это мнение?
— На том факте, что они имеют ту же форму и размер, что и тосокские чешуйки на фотографии.
— Но до сих пор вы не видели тосокской чешуи, не так ли?
— Э-э… нет.
— Фактически, вы не знаете точно, состоит ли кожа тосоков из чешуек, не так ли? Ромбовидные участки могут быть образованы пересекающимися линиями, не так ли?
— Я… полагаю, что могут.
Дэйл поднял со своего стола какой-то предмет.
— Это картонная шахматная доска. Она выглядит так, будто состоит из отдельных красных и чёрных квадратов, не так ли? — Он согнул её. — Но в реальности это единое целое, не правда ли? Квадраты не отделены друг от друга, вы сможете это сделать, только намеренно распилив доску ножовкой.
— Полагаю, вы правы.
— И как вы это говорили? Предполагаемые чешуйки имеют ту же форму и размер, что и объекты, показанные на фотографии?
— Да.
— Что вы имеете в виду, говоря «того же размера»?
— Того же размера — ну, в смысле, той же протяжённости в пространстве.
— Но фотография показывает вам только длину и ширину ромбовидных отметин. Однако это реальный мир, доктор Фейнстейн, не субботний мультик по утрам. Мы живём в трёхмерном мире. Да, объекты здесь имеют длину и ширину, но они также имеют ещё и толщину. Какова толщина объектов, найденных вами на месте преступления?
— Примерно три сотых дюйма.
— А какова толщина ромбовидных объектов, составляющих внешний покров тосока, которые показаны на этом фото?
— Я… понятия не имею.
— Правильно, мистер Фейнстейн. Вы не имеете ни малейшего понятия. Далее, хочу привлечь ваше внимание к фото номер восемь. На нём изображена одна из предполагаемых чешуек, которые вы нашли?
— Да, — сказал Фейнстейн.
— И, снова пользуясь терминами трёхмерной вселенной, — низкий голос Дэйла окрасился нотками сарказма, — эта чешуйка на снимке покрыта кровью, не так ли?
— Да.
— Когда вы нашли эту предполагаемую чешуйку, была ли она покрыта кровью с обеих сторон?
— Нет.
— Какая её сторона не была покрыта кровью?
— Нижняя.
— Другими словами, свежая кровь текла поверх предполагаемой чешуйки, которая уже лежала на неворсистом ковре. Так ли это?
— Да, так это и выглядело.
— То есть предполагаемая чешуйка уже там присутствовала, когда доктор Колхаун начал кровоточить, правильно?
— Вполне вероятно, да.
— То есть предполагаемая чешуйка могла быть обронена задолго до трагической кончины доктора Колхауна, не так ли?
— Нет, сэр.
— Прошу прощения?
— Персонал кампуса производит в комнатах уборку раз в неделю. В комнате доктора Колхауна уборка производилась утром того дня, когда он погиб.
— Даже в этом случае чешуйка могла пролежать там весь день. — Дэйл запнулся; он понял, что от волнения забыл сказать «предполагаемая». Он, как дурак, полагал, что комнаты в общежитиях уборщицы не убирают, и это, несомненно, так и есть, но только когда общежитие используется по прямому назначению.
— На самом деле, сэр, — в комнате доктора Колхауна убирались за десять часов до его смерти, так что нет, чешуйка не могла пролежать там целый день.
— Понимаю. Но она могла там находиться, скажем, в течение часа?
— Возможно.
— Двух часов?
— Да, возможно.
— Трёх часов? Четырёх? Пяти?
— Тоже возможно.
— Шесть часов? Восемь часов? Десять?
— Возможно — однако это довольно крупный объект. Наверняка его бы кто-нибудь заметил бы и подобрал с пола.
— Вы были знакомы с доктором Колхауном?
— Нет, сэр. Никогда не встречался с ним.
— Вы хотели бы свидетельствовать о его репутации?
— Я… нет, сэр.
— Вы хотели свидетельствовать о его привычках? О его отношении к чистоте и порядку? О его брезгливости?
— Нет, сэр.
— Тогда, пожалуйста, придерживайтесь в своих показаниях областей, в которых вы компетентны. Вы не знаете, стал бы или не стал доктор Колхаун нагибаться, чтобы подобрать с пола своей спальни маленький кусочек мусора, а не зная этого, вы можете лишь сказать, что чешуйка определённо была на полу до того, как у доктора Колхауна началось кровотечение, и она могла лежать на полу с — вы сказали, десять часов? — примерно с одиннадцати утра двадцать второго декабря. Не так ли, мистер Фейнстейн?
— Полагаю, что так.
— Спасибо. Кстати, об областях вашей компетентности. Мистер Фейнстейн, в самом начале вы перечисляли свои профессиональные достижения: степени доктора[63] у вас нет, но есть пара магистерских степеней, правильно?
— Да.
— И сертификаты от двух различных организаций судмедэкспертов, не так ли?
— Так.
— То есть, вы, очевидно, эксперт в области химии — одна из ваших магистерских степеней как раз в этой области.
— Да.
— В каких ещё областях вы являетесь экспертом?
— Я прошёл длительное обучение в области анализа отпечатков пальцев, анализа волокон и анализа осколков стекла.
— А что насчёт отпечатков ног?
— А что на счёт них?
— Обладаете ли вы экспертной квалификацией в области анализа отпечатков ног?
— Ну… нет.
— То есть, когда вы сообщали присяжным о том, что U-образный кровавый отпечаток с места преступления — это след ноги тосока, вы не высказывали профессиональное экспертное мнение. Это было простое наблюдение дилетанта — не более ценное, чем моё, или чьё-либо ещё мимоходом высказанное мнение.
— Я — подготовленный криминалист.
— Но не эксперт в данной конкретной области. Ведь бывают же эксперты по отпечаткам ног, не так ли? Джейкоб Хаули из Бостона — крупнейший специалист по отпечаткам ног в нашей стране, не так ли?
— Да, полагаю, он.
— А Карен Хант-Подборски из полицейского управления Сан-Франциско — она, вероятно, ведущий специалист по отпечаткам ног в Калифорнии, не так ли?
— Да. Она или Билл Чонг.
— Но вы не входите в одну лигу с доктором — доктором! — Хаули, когда дело касается отпечатков ног, не так ли?
— Нет.
— И в одну лигу с миз Хант-Подборски и мистером Чонгом не входите тоже?
— Нет.
— То есть U-образный кровавый отпечаток мог быть оставлен ногой тосока, но точно так же мог быть… я могу попросить суд свериться со стенограммой, но я припоминаю, что вы сами сравнили его со следом подковы, не так ли?
— Да, но…
— В самом деле, отпечаток был размазанный и нечёткий, не так ли? А кровь, из которой он состоял, была всё ещё жидкой и немного растеклась, ведь так? И поэтому вы на самом деле не можете с необходимой степенью научной достоверности установить, что именно оставило этот след, вы согласны?
Фейнстейн шумно выдохнул.
— Ведь не можете?
— Нет. Полагаю, что не могу.
— Спасибо, — сказал Дэйл. — Большое вам спасибо.
На следующий день лил дождь. Зал суда был заполнен запахами мокрой одежды, деревянные стенные панели были увешаны зонтиками.
— Пожалуйста, огласите своё имя и фамилию для протокола, — произнёс клерк.
— Меня зовут Хесус Перес, и я прошу секретаря суда отметить в протоколе, что моё имя читается «Хесус», а не «Иисус».
63
Имеется в виду степень Philosophy Doctor (Ph.D.), которая, несмотря на название, присуждается во всех областях науки и примерно соответствует степени кандидата наук.