Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 110 из 124



Он находит ее.

Ей некуда бежать. Зверь настигает ее, он все ближе и ближе, она чувствует его дыхание, дыхание смерти… и еще запах лилий… слабый, почти неуловимый теперь…

Она кричит… она зовет Брэдена… но он не слышит ее. Зверь дышит ей в лицо, она видит его глаза, полные безумия.

Она съеживается, сжимается в комок — она знает, что он убьет ее.

И вдруг сочная, яркая зелень застилает все вокруг. Откуда столько зелени? Она повсюду, она становится все ярче, все ближе… Господи! Это трава, и она сейчас укроет ее…

Брэден!.. Брэден!..

— Я здесь, родная! Я с тобой! — Брэден тряс ее за плечи. Никогда прежде не испытывал он такого ужаса, как сейчас, слушая эти хриплые, сдавленные крики, которые звучали, не стихая, вот уже несколько минут. Он отослал прибежавшую на шум Маргарет, убежденный в том, что только он может помочь сейчас Касси. Но ему никак не разбудить ее. — Касси! — Она не слышит его. В отчаянии, уже не зная, что предпринять, он принялся шлепать ее по щекам. — Касси, просыпайся! Проснись скорее!

Касси заморгала и посмотрела на него ошеломленным, непонимающим взглядом. Кошмар постепенно отпускал ее, и вот она увидела мужа, его искаженное болью лицо.

— Брэден? — Дрожь узнавания пробежала по ее телу. — О… Брэден… — Дрожащей рукой она дотронулась до его щеки. — Все хорошо. Не бойся, милый, со мной все хорошо.

Брэден был потрясен. Она успокаивает его! Он схватил ее за плечи и, притянув к себе, стиснул в объятиях. Облегчение охватило Брэдена, но он понимал, что сейчас и только сейчас он должен наконец докопаться до истоков ее кошмаров, чтобы навсегда избавить ее от них.

Некоторое время он молчал, просто прижимая к себе Касси, а потом спросил:

— Все было как всегда?

— Да… То есть… нет. — Касси почувствовала, что Брэден будет расспрашивать ее и не отступится, пока не узнает все до конца, и выпрямилась, заставляя себя припомнить детали сна, пока они не стерлись из ее памяти. — В этот раз все было гораздо отчетливее. Я отчетливо слышала голоса… два голоса… мамин и… его. И я видела его глаза, в них были ярость и безумие. Еще я видела деревья, траву, такую зеленую, что резало глаза. И эта зелень была повсюду, и она как будто надвигалась на меня, смыкалась вокруг меня кольцом, и я не могла понять, что это, а потом поняла, что лечу вниз, в траву. — Она закрыла лицо ладонями. — И еще запах лилий в воздухе… Брэден, от мамы всегда пахло лилиями… — Ее голос дрогнул, и она замолчала.

Страх сжал сердце Брэдена. Догадка Алфреда подтверждалась: Касси видела убийцу матери, и этот убийца еще жив, он бродит где-то рядом. Но как сказать об этом Касси? Ее силы уже на исходе, не сломит ли ее окончательно знание об угрожающей ей опасности?

Брэден мягко оторвал ее руки от лица, переплетя ее пальцы со своими.

— Милая, твои сны стали хуже, чем прежде. Касси судорожно вздохнула.

— Ты думаешь, я не понимаю этого? — прошептала она. — Я ведь как раз об этом разговаривала сегодня с доктором Ховеллом…

— Знаю.

— Он сказал тебе. Я так и думала.

Брэден встал и прошелся по комнате, тщательно обдумывая свои следующие слова.

— Малыш, нам нужно поговорить. Касси мгновенно насторожилась.

— О , чем? — Ее испуганный голос прозвенел, как туго натянутая струна.

— О той ночи, когда… поссорились твои родители, — осторожно ответил он.

— Ты хочешь сказать, когда погибла моя мать?

Она намеренно называла вещи своими именами, и Брэден понимал, что таким образом она готовится к тягостному разговору.

— Я уверен, что той ночью произошло что-то еще. Нечто гораздо более страшное, чем ссора твоих родителей.

— Знаю, — прошептала она. — Мама упала со скалы. Или, если верить тебе, отец столкнул ее оттуда.



Брэден остановился и, секунду подумав, сел на край ее постели и сказал:

— Да, я считаю, что ее столкнули. Но твой отец, возможно, тут ни при чем.

Касси побледнела.

— Что? — выдохнула она. — Ты думаешь… кто-то другой сделал это?

— Возможно, — ответил он, взяв ее похолодевшие руки.

— Кто?

— Не знаю.

— Не знаешь? — медленно повторила она и вдруг истерически захохотала. — А как же нам узнать это, Брэден? Кого нам спросить? Кто знает это? А? Скажи же, кто? — кричала она, тряся его за плечи.

— Ты.

Страшная тишина повисла в комнате.

— Что? — прошептала Касси, вся обмякнув и с ужасом глядя на него.

Брэден заставил себя заговорить:

— Касси, ты тогда была совсем крошкой и, должно быть, очень испугалась, слушая, как ссорятся родители. Скорее всего, когда твоя мать выскочила из дома, ты побежала за ней. Возможно, она тогда встретила кого-то или кто-то преследовал ее… я не знаю. Но кто-то был там, и он виновен в ее гибели.

Касси закрыла глаза и обхватила плечи руками, чувствуя, как знакомая дрожь охватывает ее.

— Ты… сам придумал это?

— Я ничего не придумывал. Так считает Алфред, и я согласен с ним. И если его догадка верна, — с усилием выговорил Брэден, — то убийца еще жив… иначе твои кошмары уже прекратились бы.

Касси медленно открыла глаза и посмотрела на мужа, постепенно осознавая смысл его слов.

— Ты думаешь… он где-то рядом?

— Да.

Она вздрогнула от его короткого ответа, как от выстрела.

— Я найду его! — Дикое возбуждение овладело ею; она соскочила с кровати, метнулась к шкафу с одеждой и начала вытаскивать оттуда одно за другим свои платья. — Я должна найти его. Я обязательно должна найти его, — лихорадочно повторяла она, охваченная безумной жаждой деятельности.

— Черта с два! — Брэден шагнул к ней и, резко развернув ее к себе, тряхнул за плечи. — Ты хоть соображаешь, что ты говоришь? Или ты сошла с ума?

Она посмотрела на него пустым взглядом и с выражением такого неестественного спокойствия на лице, что Брэдену стало жутко.

— Возможно, — сказала она бесцветным голосом. — Наверное, я сошла с ума. Но это неважно, Брэден. У меня не осталось уже ничего — ни гордости, ни сил, ни рассудка, ничего. — Она глухо рассмеялась. — Тебе лучше забыть обо мне, Брэден.

Брэден почувствовал, что она близка к обмороку, и вдруг понял истинную причину охватившего его ужаса: он боялся потерять ее. Она стала нужна ему, нужна как воздух. Если ее не будет, он умрет.