Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 19



— Ты считаешь, он — убийца?

Подошла официантка и поставила перед ними две чашки кофе.

— У вас тут делают чудесные торты, — похвалил Генри.

— Наши торты известны во всем мире, — расцвела официантка.

— Я знаю. На прошлой неделе мы отведали ваш торт, в Англии.

— В Англии? Как интересно! Конечно, в старые времена у нас было много английских клиентов.

— Это был особенный торт, — продолжал Генри. — Юбилейный.

— Торт мадам Дюваль? Для ее матери госпожи княгини?

— Верно. — Генри не стал уточнять титул леди Балаклавы. — Вы делаете их каждый год, не правда ли?

— Да, действительно, месье. Наш хозяин очень гордится этим. В этот раз я сама упаковала торт и отнесла его к такси мадам Дюваль. Она спешила в аэропорт. Надеюсь, он понравился госпоже княгине?

Генри был избавлен от необходимости отвечать на столь неловкий вопрос — официантку позвали к другому столику.

— Итак, ты по-прежнему считаешь, что убийца — Эдуард Дюваль? — спросил Генри у своей жены. — И он отравил торт?

— Да, все сходится.

— Как раз ничего не сходится. Он не мог отравить торт.

— Понимаю. Ты имеешь в виду, что Эдуарда там даже не было.

— Именно. И, кроме того, если ему нужны были деньги, зачем он ждал десять лет?

— Все-таки, он — явный подозреваемый, — вздохнула Эмми.

— Пожалуй, слишком явный. Интересно, где он сейчас? О, кстати! Давай наведаемся в институт иммунологии. А также я хотел бы поговорить с мистером Швахеймером. Дело в том, что ситуация Даффи становится все более интересной.

18

Они остановились в скромном отеле на Монмартре. Было уже восемь вечера. Генри и Эмми, уставшие после дороги, поужинали в ближайшем кафе, вернулись к себе в номер и легли спать.

Утром Эмми прогулялась немного по улице Риволи, а Генри посетил институт иммунологии.

Там, в небольшом офисе, роскошная брюнетка сообщила ему, что доктора Дюваля нет в Париже.

— Вы с ним буквально разминулись, месье.

— Он только что был здесь? — не понял Генри.

— Разве я так сказала, месье? Нет. Он возвращается в Швейцарию. Но он был здесь совсем недавно… дайте я посмотрю… да, неделю назад. Конференция? Какая конференция?

— Ведь доктор Дюваль был здесь на конференции, когда его срочно вызвали в Англию.

Брюнетка искренне удивилась.

— Нет, месье! У нас бывает только одна конференция в год. Здесь, в Париже, но только в феврале.

Следующий визит был к мистеру Швахеймеру в отель «Грильон». Тиббеты отправились туда вместе.

Администратор за стойкой посмотрел на Генри снисходительно и ответил, что бесполезно спрашивать мистера Швахеймера в это время дня. Наверняка мистер Швахеймер сейчас в офисе. Что касается миссис Швахеймер…

Он вздохнул, давая понять, что есть тайны, о которых в высшей степени неприлично расспрашивать. Но все же медленно поднял трубку черного телефона и пошептал туда что-то. Нет, сказал он, положив трубку, миссис Швахеймер нет в номере.

— Ты думаешь, что Даффи у себя? — спросила Эмми.

— Уверен.

Минут через десять в холл вошел стройный, черноволосый, очень красивый молодой человек. Что-то знакомое было в его лице.

Эмми наклонилась к мужу и шепнула:

— Это — Уоррен. Если не ошибаюсь, Даффи скоро будет здесь.

— Уже здесь. — Генри быстро встал. — Миссис Швахеймер! Рад вас видеть.

Даффи долго, с застывшей улыбкой, смотрела на Генри. Затем вымолвила:

— Какой сюрприз!

— Даффи… — нетерпеливо произнес молодой человек.

— Разрешите представить — это Уоррен Швахеймер. А это — мистер Тиббет из Скотланд-Ярда.

Уоррен побледнел.

— Мы с Эмми будем счастливы, если вы с нами пропустите по стаканчику, — сказал Генри.

Десять минут спустя они вчетвером сидели за столиком в кафе и пили аперитив.

— Не будем терять времени, — начал Генри. — Вы сами были не очень осторожны. Даффи со злостью взглянула на Эмми.

— Если ты все рассказала…

— Я ничего никому не говорила.

— Ваш муж знает!

— Мой, но не ваш, — возразила Эмми.

Даффи вроде бы немного успокоилась и повернулась к Генри.

— Так что?



— Ваша личная жизнь никого не касается, конечно. Но у вас есть мотив.

— О чем это вы?

— Извините, если буду груб. Вы хотите бросить своего мужа и выйти замуж за его сына?

— Даффи… — начал Уоррен.

— Заткнись! — рявкнула Даффи. — Да, как только деньги будут в банке.

— Тогда — еще один вопрос. Когда вы узнали, что ваша мать больна туберкулезом?

— Не говорите ерунду! Мать всегда была здорова.

— Но Примроуз знала о болезни.

— Я не знала!

Уоррен выглядел все более несчастным и, наконец, не выдержал.

— Что происходит? Ради Бога, Даффи, в чем дело?

— Не имею понятия. Спроси у детектива.

— А шампанское? — продолжал Генри.

— Что — шампанское?

— Оно было хорошо закупорено?

— Конечно.

— Никто не мог его открыть?

— Не будьте идиотом. Попробуйте сами насыпать яд в бутылку шампанского.

Генри подумал секунду.

— А где сейчас Эдуард Дюваль?

Даффи изумленно подняла брови.

— Откуда я знаю? В Лозанне, наверное.

— Его там нет. Мы спрашивали у Примроуз.

Даффи была явно заинтригована.

— Вы имеете в виду, что он сбежал? Представляю! Развлекается с какой-нибудь толстушкой!

Генри встал.

— Благодарю за информацию. Мы вас прервали, но вы можете продолжать в том же духе.

Тиббеты вернулись в свой отель, и Генри сразу стал собираться.

— Куда теперь? — спросила Эмми.

— В Голландию.

— Отлично. А затем?

— Обратно в Англию — куда же еще?

19

Маленький отель в городке Альсмеер был очень чистый и уютный. Плотно позавтракав, Тиббеты отправились на цветочный аукцион.

Массивные здания из красного кирпича и прочие индустриальные постройки не впечатляли своим внешним видом. Но зато внутри зрелище было потрясающее. Все эти огромные ангары были буквально забиты цветами.

Среди буйства красок спокойно расхаживали мужчины в черных костюмах и внимательно разглядывали товар.

Генри и Эмми проводили в большой прохладный зал, где цветы аккуратно укладывали в специальные пористые коробки из пластика. Затем их отправляли в аэропорт, и они разлетались во все страны.

— Наши цветы вы можете увидеть во всем мире, — с гордостью заявил гид. — И они — всегда в отличном состоянии. Чтобы предохранить их от разных бактерий, цветы еще в теплице специально опрыскивают пенициллином или стрептомицином. Здесь поддерживается оптимальная температура…

— Стрептомицин! — зашипела Эмми в ухо своему мужу.

— Идем, — сказал Генри. — Надо разыскать Пита.

Охранник у ворот был очень любезен, но не смог ничем помочь. Ван дер Ховен? О, да, он был здесь, привез на продажу свои розы, но уже давно уехал. Без сомнения, он сейчас у себя в теплице, если вы хотите с ним поговорить…

Довольно просто Тиббеты нашли маленький аккуратный домик на зелененьком островке. Генри позвал дважды, и вот сам Пит вышел им навстречу.

— Мистер Тиббет! Миссис Эмми… Какой приятный сюрприз! Вы здесь в отпуске?

Они прошли в дом. Комнаты — крошечные, да и тех немного. Роскошью тут и не пахло.

— А где ваша жена? — спросил Генри.

— Вайолет? О, извините, ее нет дома. Звонил этот худенький старичок, который с нами обедал. Адвокат. Что-то насчет денег. Я ничего не понимаю. Вайолет срочно понадобилось уехать. Хотите кофе? — Пит исчез на кухне, продолжая говорить: — С этими деньгами нам одна морока. Мы с Вайолет — простые люди. Большие деньги — не для нас, и с ними розы лучше расти не будут. — Он вернулся из кухни, неся поднос с дымящимся кофейником и пирожными.

Потягивая ароматный кофе, Генри спросил:

— Значит, вы не собираетесь бросать свой бизнес?

— Бросать? — Пит даже забыл про кофе. — Мои розы? Нет, конечно, нет! — И он рассмеялся, покачивая головой.