Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 33

Знать бы, что это за награда.

Но сейчас ему нужно было позаботиться о том, чтобы устроить их в доме. Он повел Мару и Сюзанну наверх показать им хозяйскую спальню и спальню для гостей, расположенную чуть дальше.

- Я буду жить в комнате этажом ниже. Таким образом мы будем избавлены от необходимости слишком часто видеть друг друга.

Накануне Мара перевозила свои вещи и очень беспокоилась, как бы Фалькон не занял одну из верхних комнат. И сейчас, когда она узнала, что он решил обосноваться внизу, ей едва удалось подавить вздох облегчения.

- Мы присоединимся к тебе чуточку позже, мне надо переодеться к ланчу.

Фалькон не мог удержаться, чтобы еще раз не взглянуть на свою новую жену и ребенка, и стал спускаться вниз.

Через час они все собрались на кухне. Фалькону наконец-то представилась возможность вдоволь любоваться женой. На ней были джинсы, плотно облегавшие бедра и длинные стройные ноги, и простая клетчатая ковбойка, расстегнутая на две верхние пуговицы, чуть-чуть обозначавшая округлости груди. Она закатала рукава, волосы завязала сзади хвостом и стала похожа на девочку. Ему захотелось тоже стать подростком, везти ее на заднем сиденье открытого автомобиля и до бесконечности болтать с ней обо всем подряд.

- Хотелось бы скорее приступить к завтраку, - сказала Мара, заметив накрытый стол с готовыми закусками.

Фалькон улыбнулся:

- С удовольствием. Здесь весь мой репертуар: бифштекс, печеный картофель и салат - все, что я умею.

Он придвинул Маре стул и начал разливать по хрустальным бокалам сухое красное вино.

- Вино? - поразилась Мара. - За ланчем?

- Уже довольно поздно для ланча, к тому же мы только что поженились, напомнил Фалькон.

Мара вспыхнула, сама не отдавая себе отчета в том, что она почувствовала: досаду или удовольствие. Скорее всего, и то и другое. Ее можно было извинить: ситуация и в самом деле довольно сложная.

Фалькон налил немного молока в винный бокал для Сюзанны:

- Ты тоже можешь присоединиться к нашему тосту и выпить с нами за счастье.

- Мара не могла не заметить, как обрадовалась дочь, что ее приняли во взрослую компанию. Похоже, Фалькон обладает способностью привлекать к себе женщин любого возраста. Поухаживав за дамами, Фалькон занял свое место за столом, поднял бокал и произнес обещанный тост.

- За долгую и счастливую жизнь! - провозгласил он.

Мара посмотрела на него с недоумением, смешанным с ужасом: такой тост уместен для новобрачных, но между ними сидела Сюзанна - ее жизнь на волоске, и этот тост в ее присутствии прозвучал слишком жестоко. Фалькон стоял с поднятым бокалом, не обращая внимания на создавшуюся паузу и приглашая Мару присоединиться к его тосту.

Наконец Мара поднялась.

- За долгую и счастливую жизнь, - как эхо отозвалась она и чокнулась бокалами с ним и с Сюзанной.

- За долгую и счастливую жизнь, - сказала Сюзанна и с улыбкой отпила молока из своего бокала. - Мама, я такая голодная, давайте скорее поедим.





Это был хороший знак. После кратковременной терапии Сюзанна постоянно чувствовала слабость и тошноту, и врач прописал ей инъекции бенадрила, чтобы снять эти симптомы. Кажется, лекарство помогло.

- А после ланча мы могли бы посмотреть лошадей в конюшне, - предложил Фалькон Сюзанне.

- А мой пони там? Фалькон рассмеялся:

- Нет еще. Но у меня есть несколько жеребят, с которыми ты можешь поиграть.

Сюзанна сияла от счастья. Как ему это удается? Мара недоумевала. Возможно, она не в силах была развеселить Сюзанну, потому что самой ей слишком часто хотелось плакать. Так что, быть может, общение с Фальконом пойдет девочке на пользу.

- Хочешь, пойдем с нами. - Фалькон уже направлялся к выходу, держа за руку Сюзанну.

Мара была сыта по горло Фальконом, но она боялась оставить Сюзанну без присмотра.

Фалькон прочитал сомнение в ее глазах:

- Не бойся, я не допущу, чтобы с ней что-нибудь случилось.

- Сюзанна проводила много времени с лошадьми, она знает, как себя с ними вести. - Ее голос прозвучал колко и язвительно, и Мара пожалела, что не может взять свои слова назад. Но было поздно: Фалькон нахмурился и повернулся к ней спиной.

- Мы ненадолго, - бросил он напоследок. Мара окинула взглядом беспорядок на кухне и поняла, что у нее есть способ хоть как-то оплатить ему издержки, связанные с женитьбой. На кухне было гораздо больше работы, чем только мытье посуды после еды. Видимо, у Фалькона давно не было экономки: на полу скопилась вековая пыль, всюду царил беспорядок. Если бы позволило время, можно было бы еще столько всего переделать: занавески на окнах, цветы на подоконниках, холодильник, газовая плита - все нуждалось в хозяйской руке. Для начала она помыла посуду и выкинула мусор.

Мара как раз принялась мыть дверцу холодильника, когда вернулись Фалькон с Сюзанной. Тут только она осознала, что их не было почти целый час. Как быстро пролетело время! Мара оглянулась: кухня сверкала чистотой. Ее взгляд обратился к Фалькону.

По обеспокоенному выражению его лица она поняла, что что-то не так.

- Не ожидал, что мы проведем на воздухе столько времени. Сюзанна немного устала - я отнесу ее наверх.

Но глаза его говорили: не оставляй меня с ней одного, пожалуйста.

Фалькон был очень напуган. Без видимой причины Сюзанна вдруг стала похожа на спущенный воздушный шар: еще минуту назад она гладила по загривку гнедую кобылку с четырьмя белыми носочками, а в следующий момент уже цеплялась за его штанину, как будто та была единственной вещью, способной удержать ее в вертикальном положении. Он взял ее на руки и понес домой.

Она как-то странно затихла, он чувствовал ее неровное дыхание у себя на шее. Еще больше он боялся реакции Мары на состояние дочери.

- Мы не делали ничего, требующего хоть какого-то физического усилия. Фалькон с трудом осознал, что разговаривает с Марой. Он ждал, пока Мара стелила постель, чтобы уложить Сюзанну. - Секунду назад все было прекрасно, а в следующий момент она уже спала стоя.

- Вам ничего и не надо было делать, сказала Мара. - Это болезнь, она отнимает у нее силы.

Она сняла с девочки теннисные туфли и укрыла ее простыней и стеганым одеялом. Сюзанна спала мертвым сном.