Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 33

- С ним все в порядке? - спросил я.

- Он продвинулся в своем расследовании, правда, не знаю в каком. Я рассказал ему, что произошло на том приеме, и он хочет встретиться с вами завтра в Санта-Байе.

- Хорошо, - пробормотал я.

- Он также просил меня проверить, надежно ли спрятана пленка.

- Я оставил ее у... - тут я запнулся, - у друга, которому полностью доверяю.

- Это хорошо. - Мне показалось, что Чак хочет еще что-то сказать, но не решается. - Надеюсь, это так и есть, я же знаю, что вы профессионал и все такое прочее! Забыл вас только предупредить насчет этой бабы, Эймс. Она не только умна, но злобна и порочна.

- Спасибо, Чак, - пробормотал я сквозь сжатые зубы, - буду помнить об этом.

- Наверное, глупо с моей стороны даже и упоминать об этом, - хихикнул он. - Вы, конечно, легко справитесь с ней даже со связанными за спиной руками!

Повесив трубку, я подумал о том, что у Лиз Эймс не только пленка, но и мой пистолет, - большего унижения и вообразить себе было трудно. Затем я вспомнил, что ей пришлось бросить свою сумочку, и это было хоть каким-то слабым утешением для меня.

Я вывалил содержимое сумочки на кофейный столик и нашел там кое-что интересное. Ее водительские права, в которые был вписан адрес - жила она в нижней части Восточной Пятидесятой улицы, - и связка ключей на платиновом кольце. Наверняка здесь остался ключ от ее квартиры, следовательно, вернувшись домой, ей придется разыскивать коменданта здания, чтобы он открыл ей дверь. Затем, подумал я, она вспомнит, где оставила сумочку, и поэтому сразу же, как войдет в квартиру, закроет дверь изнутри на цепочку.

Все-таки стоит попытаться, решил я, ведь мне нечего терять, кроме своего сна.

Минут через двадцать я вышел из такси вблизи дома Лиз. Это была пятиэтажка без лифта, расположенная в квартале между Первой и Второй авеню; дом этот как-то мало вязался с обликом Клеопатры. Ее квартира была на последнем этаже. Оказавшись перед входной дверью, я почувствовал, что меня начало подташнивать, потому что я дал волю воображению, представив себе, как она ждет меня за дверью с пистолетом в руке.

И уже видел газетные заголовки вроде "Частный сыщик, замысливший ограбление, получил пулю в голову!". И тут мне стало совсем не по себе.

После пары неудачных попыток третий ключ подошел. Я повернул его, осторожно толкнул дверь, и она широко открылась. Войдя в квартиру, я еще более осторожно прикрыл дверь за собой и прислонился к ней спиной. В гостиную из открытой двери, выходящей в другую комнату, падал яркий прямоугольник света.

И я решил, что Лиз в ванной или туалете. На цыпочках пересек прихожую и, войдя в гостиную, прислонился спиной к стене рядом с открытой дверью, затем быстро взглянул в освещенную комнату.

Лиз Эймс, вытянувшись, лежала на кровати, зарывшись лицом в подушку. Она даже не сняла своего одеяния Клеопатры, так неодолимо ее сморил сон. Посредине комнаты моя нога натолкнулась вдруг на какой-то тяжелый предмет, и я почувствовал себя намного лучше, когда увидел, что это мой собственный пистолет.

Я поднял его, засунул в задний карман брюк, подошел к кровати и сильно потряс Лиз за плечо - никакой реакции; тогда я перевернул ее на спину.

Широко открытые глаза неподвижно смотрели на меня, струйка крови все еще лениво сочилась из пулевого отверстия в ее левом виске. Я стоял, глядя на прекрасное тело, затем мой мозг лихорадочно заработал.

Вытащив пистолет из заднего кармана, я понял, что мои подозрения, возникшие несколько секунд назад, подтвердились - в обойме оставалось всего пять пуль.

Не нужно быть гением, чтобы сообразить, что шестая была пущена в голову Алисы, а в руках я держал орудие преступления.

Я обыскал квартиру так тщательно, насколько было возможно сделать это за десять минут, но не нашел ни магнитофона, ни пленки. Почти наверняка убийца унес их с собой. Возникало много вопросов, на которые не находилось ответов. Тот, кто убил Лиз, мог оказаться ее сообщником, и тогда становилось понятным, почему женщину не беспокоило, что сумка осталась у меня - ведь этот человек ждал ее в квартире. А может, у него был свой ключ и он вошел в квартиру, когда Лиз еще не было? Или...

Да какая разница, в конце концов, все равно я здорово влип. Единственное, что мне оставалось, - это как можно быстрее рвать отсюда когти.

Внезапно Санта-Байя представилась мне местом, куда я должен немедленно отправиться, и я с нетерпением стал дожидаться первого утреннего рейса. Но разве это спасет меня? Может быть, лучше сразу улететь куда-нибудь подальше, например, в Рио или Буэнос-Айрес?

"Нет, - после долгих раздумий решил я. - У меня есть единственный способ спасения - найти убийцу Лиз Эймс прежде, чем до меня самого доберется полиция Нью-Йорка!"

Глава 3

- Номер семь-два-восемь, - бодро сказал портье гостиницы.

- Вам там понравится, мистер Бойд. Чудесный вид на море. - Он энергично повернулся к ящику для корреспонденции. - Для вас два сообщения. - Он прямо сиял, когда выкладывал почту на стойку. - Очень приятно увидеть вас снова. После того как вы покинули нас прошлый раз, Санта-Байя снова превратился в маленький скучный городишко.

В первом сообщении говорилось, что мистер Вейланд позвонит мне около шести вечера, во втором меня просили позвонить мисс Милн в комнату 717 сразу же после прибытия. "Кто это?" - подумал я, и лишь потом до моего сознания дошло последнее замечание портье.

- Как может быть курортный городок в Калифорнии скучным? Ведь у вас же здесь солнце светит двадцать четыре часа в сутки!

- Поверьте, здесь может быть очень скучно. - Он склонился над стойкой и понизил голос до доверительного шепота:

- Но теперь вы здесь, и я уверен, что мы снова оживем. Между прочим, точно так же думает и лейтенант Шелл.

- Шелл? - Я уставился на него. - Он-то здесь при чем?

- Разве я сказал "Шелл"? - Он посмотрел на меня широко раскрытыми невинными глазами.

- Это шантаж, - проворчал я, - но за десять баксов я хочу знать все как про Шелла, так и про мисс Мили.

- Вы употребили нехорошее слово, мистер Бойд, - укоризненно сказал портье, - но если вам нужно две информации, то и плата должна быть двойной.