Страница 22 из 40
- Где Вебб?
- У заднего входа.
- Что-нибудь видели?
- Нет, вообще ничего.
- Ладно, оставайтесь здесь. Я пойду внутрь.
Я заехал в гараж. Замок кухонной двери был взломан. Я в ярости толкнул дверь, остановился и прислушался. Кто-то расхаживал в гостиной. Я вынул пистолет, сделал несколько шагов вперед и заглянул за угол.
Пинки Уайт был занят тем, что рылся в моем письменном столе. Этого ещё не хватало: ярость моя была так велика, что я готов был его убить.
- Что, черт возьми, ты тут ищешь?
Пинки не так легко было вывести из равновесия.
- Привет, Макс - бросил он так, будто мы случайно встретились на улице.
- Послушай, что все это значит? Ты почему взломал замок?
- Я хотел войти.
- Ты и войдешь - но за решетку, на три года за взлом. Я уже сыт по горло твоими глупостями.
- Ну, ну, - Пинки нисколько не смутился. - Ты мне вообще ничего не сделаешь, Макс, и отлично знаешь почему: ведь ты, в конце концов, не хочешь, чтобы в газете вдруг появилось сообщение о некоем замужестве.
- Ты гнусный шантажист.
- Меня и хуже обзывали. Мы же договорились, что ты меня будешь держать в курсе. Но ты этого не сделал. Ты поступил не по-джентльменски, Макс.
- О чем ты?
- Об этой девушке, о Норде Мэлмен. Я давно уже пытаюсь её найти. Справлялся в "Тропикане" Там мне сказали, что она выехала, а ты отвез её багаж в аэропорт.
Я надеялся, что облегчение на моем лице не отразилось.
- Верно.
- Ха-ха, не смеши меня. Я навел справки в авиакомпаниях. До середины нынешнего дня не улетела ни одна женщина, похожая по описанию на Норду. Тогда я опросил носильщиков. - Тут он довольно ухмыльнулся. - Один из них вспомнил, что видел, как ты забирал из автоматической камеры хранения два места багажа.
Я непроизвольно бросил взгляд на дверь спальни. Говорил же я Норде, что нужно запереть дверь, но сейчас та была приоткрыта.
С трудом я подавил в себе желание ударить Пинки.
- Будь ты проклят...
Он подмигнул.
- Ее чемодан ещё там, но её самой уже нет. Полагаю, она выпрыгнула в окно.
Я заглянул в пустую комнату, затем подбежал к входной двери и крикнул Сэму Скиллу:
- Объявите розыск Норды Мэлмен.
Коротко описав ему её внешность, я вернулся, схватил Пинки за плечи и встряхнул.
- Ты дерьмо! Если с ней что-нибудь случится...
Он не отреагировал, лишь с любопытством поглядел на меня.
- Что с ней должно случиться?
- Она получила письмо с угрозами.
- Так же, как и Рут, и та старуха.
Я не ответил, стараясь взять себя в руки и успокоиться. Потом отпустил Пинки, наблюдая, как он, расправляя плечи, приводит в порядок свой пиджак.
- Однако как же ты довел малышку до того, что она перебралась к тебе? - Пинки пользовался создавшейся ситуацией, и я не мог ничего с этим поделать.
- Идиот, она же боялась. И хотела где-нибудь укрыться.
Пинки тихо присвистнул.
- Послушай, мне тут пришла одна идея. Может, ты сам написал эти письма? Это ведь совершенно новый трюк. Достаточно лишь напугать женщину, и она сама прибежит в твои объятия.
- Убирайся отсюда!
Он был невозмутим.
- Еще кое-что. Я все равно хотел разыскать тебя в управлении, как только закончу здесь. Что это за история с убийством Ковски? Я разговаривал с его женой, но та сказала, что вообще ничего не знает.
Я сосчитал про себя до десяти, потом буркнул:
- Мы тоже. Кроме того, у меня больше нет времени. Слушание по делу Мэлмена через полчаса.
Пинки прищелкнул пальцами.
- А я об этом совершенно забыл.
И зашагал за мной к патрульной машине. Я попросил сотрудников найти слесаря и починить двери.
- А счет он пусть пошлет Пинки.
Всю обратную дорогу до управления я проклинал репортера и задавал себе вопрос, где может быть Норда. Я был уверен, что она ушла недалеко. Вегас не настолько велик, чтобы в нем можно было надежно спрятаться или исчезнуть из него незамеченным.
Слушание не дало ничего нового. Эл Фрид сделал сообщение от службы шерифа, врач коронера описал рану. Пангуин с неохотой признал, что использовал "Француза" в качестве подсадной утки. Присутствовали Ирис и Рут Мэлмен. Я обнаружил также представителей двух информационных агентств из Лос-Анжелеса. Юристами дело было квалифицировано как "убийство, совершенное неизвестным лицом".
12
Во время слушания я не разговаривал с Дэниельсом, но сразу после окончания поехал вместе с Элом Фридом в "Флорентину". Когда мы вошли в кабинет Дэниельса, тот разговаривал по телефону и жестом предложил немного подождать. Наконец он положил трубку и уставился на нас; я заметил, что Гарри слегка смущен.
- Что случилось?
Я сел.
- Полагаю, вы уже знаете, что вчера вечером убили одного из ваших крупье.
Дэниельс развел руками.
- Да. Его жена была здесь и говорила со мной.
- Насколько хорошо вы знали Ковски?
Дэниельс покачал головой.
- У нас пятьдесят крупье. Я не могу знать их всех. Это компетенция Пангуина.
- Хорошо, я поговорю с ним.
- Он сразу после слушания улетел в Лос-Анжелес и вернется самолетом только около полуночи.
- Ладно. - Я пожал плечами. - Чего от вас хотела Дора Ковски?
- Пару недель отпуска. Она хочет перевезти тело мужа в Новый Орлеан, как только это разрешат.
- Вы дали ей отпуск?
- Я сказал, что ей нужно договориться с барменом. Вероятно, он согласился. Мне кажется, он питает к Доре некоторую слабость.
- Как его зовут?
- Адамс, Берт Адамс. Довольно крупный парень. Вы наверняка его уже видели.
В тот момент я не мог его вспомнить, и мы с Фридом прошли через вестибюль в бар.
Берт Адамс выглядел неплохо. Ему, пожалуй, было лет тридцать пять, но он казался моложе. Выйдя из подсобного помещения за стойкой, Берт подошел к нам.
- Вы хотите поговорить со мной, лейтенант?
- Сядем, - я кивнул.
В баре было почти пусто, однако за невысокой перегородкой, отделявшей его от собственно игорного зала, слышались возгласы крупье, стук фишек и гул голосов играющих. Адамс взглянул на меня. Мне показалось, что он немного нервничает. Однако это свойственно большинству людей, когда их собирается допрашивать полиция, даже если им нечего скрывать.
- Дэниельс сказал нам, что Дора Ковски взяла две недели отпуска.