Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 20



Входит приемщица.

Директор. Сейчас поймете. Клавдия Карповна, значит, будет так: вы недовольная заказчица. Товарищ... как ваша фамилия?

Племянник. Панюшкин, Степан Трофимович.

Директор. Вот, товарищ Понюшкин у нас будет выходить вместо закройщика.

Племянник. Я извиняюсь: не Понюшкин, а Панюшкин. От слова Паня. Панюша - то есть ласкательное от Пантелеймона.

Директор. Очень хорошо. Значит, товарищ Понюшкин...

Племянник. Панюшкин!

Директор. Слушайте, отвяжитесь вы от меня с вашей понюшкой! Да. (Приемщице.) Значит, товарищ у нас - закройщик. Вы - недовольная заказчица. Можете изобразить такую?

Приемщица. Слава богу! Насмотрелась!

Директор. Ну вот. Выговаривайте товарищу... Ну, вот ему якобы за испорченное пальто. А потом выхожу я...

Племянник. А вы кого будете изображать, я извиняюсь?

Директор. Как-кого? Себя. Директора.

Племянник. Ага. Ясно.

Директор. А ясно-так начали! Давайте, Клавдия Карповна.

Приемщица (в полный голос). Это что же вы мне пошили, а?..

Племянник вздрагивает.

Директор. Хорошо! Вздрогнул - хорошо! Запомни это! Запомни!

Приемщица. Это вы называете пальто?

Племянник. Кто называет?

Директор. Обождите, вас еще не вызвали.

Племянник. Тогда, я извиняюсь, на кого они в данный момент кричат?

Директор. Она на себя кричит.

Племянник (растерянно). Как - на себя?

Директор. Ну, на себя - на приемщицу. Не мешайте! Давайте, Клавдия Карповна, хорошо начали! Очень жизненно!

Приемщица (набирая темп и силу звука). Где это видано, чтобы у пальто ворот был таким горбом? Где это видано, чтобы рукава-разной длины?!

Племянник (сочувственно). Ай-ай-ай!

Директор. Что - ай-ай-ай?

Племянник. Я говорю: действительно, какое безобразие!

Директор. Вы думаете, что вы говорите? Это же вы сами шили.

Племянник. Когда? Я шил? Да вы что?..

Директор. Тьфу! С ним невозможно иметь дело!

Приемщица. Сейчас вы будете представлять того закройщика, который шил это пальто.

Племянник (мотает головой). Ой...

Директор. Слушайте, вы или делайте, что вам говорят, или уходите!

Племянник. Пожалуйста, раз надо...

Директор. Продолжайте, Клавдия Карповна!

Приемщица. Что же вы думаете: у меня деньги на земле валяются?!

Племянник. Какие деньги, я извиняюсь?..

Приемщица. "Какие"? А те, что я заплатила за материал, потом в ателье - по квитанции, и еще вам - "крышу"!

Племянник. Какую "крышу"? Вы здесь и строительством занимаетесь? Да?

Приемщица. Вы не прикидывайтесь! Двадцать рублей "крыши" сверх квитанции вы у меня взяли?

Племянник. Я у вас взял двадцать рублей?! (Смеется.) Вы бредите!

Директор. Молчите вы!

Племянник. Молчу. Только обидно... в первый раз человека видит...

Приемщица. Я ведь и до газеты дойду! Я прокурора сюда привести могу!

Племянник. Сбегать?

Директор. Куда сбегать?

Племянник. За прокурором. Вот гражданке нужно.

Директор. Ну, вы видели что-нибудь подобное?! Молчите и слушайте!

Племянник. Молчу.

Приемщица. Попросите сюда директора!

Племянник. Так вот же он, я извиняюсь...

Приемщица. Вы - директор?

Директор (вступая в игру). Я директор. Что вам угодно?



Племянник. Ну как же вы забыли, товарищ директор? Вы же мне сами говорили, что вот гражданка будет жаловаться.

Директор. Помолчите!

Племянник. Молчу.

Директор. Что вам угодно, гражданка?

Приемщица. Что мне угодно? А мне угодно, чтобы у вас шили приличные вещи, а не черт знает что!

Племянник. Ай-ай-ай! Разве можно так говорить своему непосредственному руководителю? У нас в Брынзетресте за такую грубость...

Директор. Да замолчите вы или нет?! Говорите, Клавдия Карповна!

Приемщица. Вот этот ваш закройщик испортил мне материал, приклад, все! Вы только посмотрите, что он сделал!

Директор. Да, это действительно безобразие. Мы примем меры.

Племянник. Ну, вот и хорошо!

Директор (грозно). Что-хорошо? Что-хорошо?! Я у вас вычту стоимость материала и шитья за это... за этот... за такую халтуру!

Племянник. Как это-у меня?..

Директор. Да! У вас! Вы у меня три месяца будете сидеть без зарплаты, пока не выплатите вот гражданке то, что вы ей испортили! Вы слышите?!

Племянник. Я, конечно, слышу, но я, ей-богу, удивляюсь: как же так? Еще даже не зачислили, а уже хотите вычитать из зарплаты...

Приемщица. Александр Борисович, это же безнадежный тип. Надо другого искать.

Директор. Да, конечно, возни с ним будет много. Но кто теперь пойдет на такую работу? И потом вид у него очень подходящий - безответственный такой. Это, безусловно, будет смягчать заказчиков. С кадрами надо работать, Клавдия Карповна, попробуем еще. (Грозно, племяннику.) Как вы смели так выполнить заказ гражданки?! (Приемщице.) Как ваша фамилия?

Приемщица. Допустим, Пахомова.

Племянник. Я извиняюсь... Гражданка, допустим, Пахомова, зря на меня обижается. Я еще даже не поступил к вам в ателье, а вы, товарищ директор, совершенно несправедливо...

Директор. Да вы понимаете, что вам говорят?!

Племянник. Стараюсь понять, тем более раз директор говорит...

Директор. Ну так вот, запомните: вы должны делать вид, что это вы испортили пальто! Делать вид - ясно вам?

Приемщица. Он не поймет.

Племянник. Почему не пойму? Очень даже пойму. Кто-то испортил, а на меня хотят свалить? Не выйдет это, гражданка!

Приемщица (директору), Я же вам говорила - это пустой номер.

Племянник. Вот именно: пустой ваш номер. Товарищ директор, вы бы, я извиняюсь, присмотрелись к этой гражданке: почему это она изображает пострадавшую? Пусть идет в другое ателье и там эти кляузы устраивает, а то здесь работает, здесь и склоки заводит.

Директор. Слушайте, я последний раз попытаюсь вам объяснить: мы с вами репетируем. Вы знаете, что такое репетиция?

Племянник. А как же... Сколько лет в самодеятельности... Лично я первое место занял в Расщепкинском районе по художественному свисту.

Директор. Прекрасно! Ну вот. Значит, Клавдия Карповна изображает пострадавшую заказчицу. Вы изображаете виновного закройщика. А я директора.

Племянник. Значит, вы только изображаете директора? А я думал... А где же настоящий директор? Тетя Надя меня к нему посылала...

Приемщица (смеется). Вот видите!

Директор. Я - настоящий директор. И я же изображаю, как я буду говорить, когда попадется недовольная заказчица. Неужели вам непонятно?

Племянник. Нет, почему же? Я понимаю...

Директор. Ну вот. Заказчица вас отругала...

Племянник. Уже отругала? Ну слава богу!

Директор. Теперь вышел я. И я вас тоже буду ругать.

Племянник. За что же?!

Директор. Не "за что", а "зачем": чтобы успокоить заказчицу. Она уйдет, и это все будет забыто. Понятно?

Племянник. Ну да, конечно!

Директор. Ну, начинаем. (Грозно.) Как вы смели так испортить пальто? (Спокойно.) Это я по-нарочному так говорю. Понятно? (Грозно.) Теперь вы будете сами платить за все! Вы у меня научитесь шить!

Племянник. Как, я еще шить тут должен учиться? За ту же зарплату?..

Приемщица (смеется). Я больше не могу!..

Директор. Подождите! (Племяннику, грозно.) Зарплату вам?! За такую работу я вас под суд отдам! Вы у меня, как браковщик, в тюрьме насидитесь!

Племянник. Кто? Я?

Директор. Да, вы!

Племянник. В тюрьме?

Директор. Да, в тюрьме!

Племянник (слезливо). За что же?.. Человек дня не работал и уже в тюрьму? Не могу я отвечать, если кто-то чего-то испортил...

Директор. Тьфу, чтоб ты пропал! Да ведь я же нарочно говорю! Понимаете: на-роч-но!

Племянник. И про тюрьму - нарочно?

Директор. Ну да!

Племянник. Так разве такими вещами шутят?..

Директор. Ладно, начнем сначала. Клавдия Карповна, ругайте его вы!