Страница 12 из 20
Приемщица. Александр Борисович, она сама ушла.
Директор (в трубку). А я требую... А вас это не касается... А я говорю... А при чем здесь вы?.. А я спрашиваю: вы нам пришлете?.. А я говорю...
Приемщица. Да ушла она, Александр Борисович!
Директор (приемщице). Что?.. Ушла?.. (В трубку.) Можете не присылать: она сама ушла. Пока вас дождешься... (Бросил трубку на рычаг.)
Приемщица. Ну что вы так расстраиваетесь?.. Господи! Неужели не привыкли?! Разве на заказчиков угодишь?..
Директор. При чем тут заказчики? (Указывает на телефон.) Говорит: "Каждый день наряд вызываете!" Ну и что? У вас люди есть? Есть! Для того поставлены! Будьте любезны прислать, когда у вас требуют!
Приемщица. Александр Борисович, я у вас что хотела спросить: вы мне обещали новую жалобную книгу.
Директор. Как?! Опять новую! Я же на той неделе давал!
Приемщица. Во-первых, не на той неделе, а в прошлом месяце. А, во-вторых, вот она: вчерашний день последний листок заполнили.
Директор (берет книгу). Кто заполнил?
Приемщица. А этот толстый, которому закройщик Яшкин пиджак обузил на восемь сантиметров.
Директор. А, да, помню. Нервный мужчина. Такой толстый, а у самого спокойствия - никакого. Визжал, как эта... сегодняшняя... Кстати, а чего она визжала?
Приемщица. Да все из-за костюма. У вас, говорит, на выставке одно, а тут вы из шинельного сукна шьете.
Директор. Правильно! Это новый фасон, детище нашего ателье - дамский костюм из шинельного сукна, так и называется "Память былых походов". Ну что ж поделаешь... Придется начинать новую книгу... (Лезет в стол, достает из ящика книгу.) Хотя я кое-что придумал, чтобы сократить жалобы. Нате, возьмите.
Приемщица (берет книгу). Что же вы придумали? Две книги: для комиссии-одна, для жалоб-другая?
Директор. Это все так делают, я получше придумал!
Мужской голос из-за кулис. Есть тут ктонибудь или нет?! Сколько я должен ходить в ваше чертово ателье?!
Приемщица. Ой, это, кажется, по квитанции восемьсот сорок пять... Он третий месяц ходит. (Кричит в сторону кулис.) Сейчас, сейчас, иду! (Убегает.)
Телефонный звонок.
Директор (в трубку) Ателье... Да... Что, что, что... Какое полупальто?..
Из трубки доносятся визги, рычание и свист.
Товарищ, вы можете спокойно объяснить мне?.. Товарищ, вы можете?.. Товарищ, вы мо... (Положил трубку на стол.)
Из трубки несутся дикие звуки, похожие на стрельбу; трубка несколько раз подпрыгивает.
(Стоя в стороне, вздрагивает.) Вот дает, а? Вот дает! Прямо реактивно дает! Интересно бы узнать, какой номер квитанции у него?.. Я бы ему показал. (Подкрался на цыпочках, положил трубку на рычаг.)
Из-за кулис доносятся гневный мужской голос и слабые реплики приемщицы. Падает что-то тяжелое. Звон стекла.
Господи... Ну и жизнь!
Телефонный звонок. Да, держи карман шире: так я и подойду!
Звонки повторяются.
И не думай... Ха-ха-ха... Что я себе, враг? (Уходит и сейчас же возвращается, напуганный, закрывает за собой дверь.) Но, но, вы поосторожней... А то я и милицию могу позвать! Нахал какой! Ему, видите, ли, поставили матрасный материал на подкладку!.. Ну и что? А куда я его дену? Я его тысячу метров завез! Завезем другой материал - поменяем. (Машинально берет трубку, хотя телефон продолжает звонить.) Алло! Ну я... Да, директор... Сейчас я передам трубку, вы скажете номер вашей квитанции... Что?.. Нет квитанции?.. Так что вы хотите?.. Ах, это вы, Надежда Павловна... Кто?.. Паренек этот?.. Не был еще... А вы его уже послали?.. Ну, значит, придет... Вы за него ручаетесь?.. Ага. Ну хорошо... Нет, получать он будет прилично... Оформим как закройщика... Да, работа, в общем, не трудная... Робкий?.. Это, может, и лучше. Нам нахалов среди заказчиков хватает!.. Вот так. Ну спасибо... (Кладет трубку: за кулисы.) Клавдия Карповна, этот буян ушел уже? Вот и ладно. Повесьте плакат, что мы закрыты на обед. Ничего не рано! Имеем мы право отдохнуть или нет?
Голос приемщицы. К вам тут какой-то молодой человек пришел.
Директор. Ага, давайте его!.. Это как раз по вопросу о жалобах.
Входит молодой человек, который рекомендует себя "племянником тети Нади", поэтому и мы будем называть его племянником.
Племянник (почтительно). Здравствуйте.
Директор. Привет.
Племянник. Я как раз - от тети Нади...
Директор. От Надежды Павловны?
Племянник. Вот именно. Но как я привык ее называть...
Директор. Садитесь, пожалуйста. Надежда Павловна мне говорила о вас. Нам как раз такой работник и нужен.
Племянник. Я очень рад.
Директор. Работа у вас будет нехитрая.
Племянник. А что именно надо будет делать?
Директор. Мы вас назовем закройщиком.
Племянник. В каком смысле - закройщиком?
Директор. А в каком понадобится, в таком и будете.
Племянник. Я извиняюсь...
Директор. Сегодня мы будем вас звать дамским закройщиком, завтра - мужским. Потом можем вас подавать, как закройщика макинтошей, а другой раз - как брючного закройщика...
Племянник. Я извиняюсь, я бы, конечно, с удовольствием... Но я, честное слово, ни разу ничего не закраивал. Помню, как-то младшая сестренка шила кукольное платьице, а я ей помогать взялся, так - поверите ли? - такая получилась ерунда, даже расплакалась девчонка...
Директор. Ну, этим нас не удивишь: у нас тоже часто плачут. Но вам здесь не придется кроить.
Племянник. А что же я буду делать?
Директор. Как вам объяснить... Иногда у нас попадаются недовольные заказчики...
Племянник. Ну, где их нет!
Директор. Вот именно. Им хочется кого-то обругать.
Племянник. Душу отвести. Понимаю.
Директор. Вот мы и будем подставлять вас, так сказать, "под удар".
Племянник. А они что - дерутся?
Директор. Нет, что вы... Они вообще не дерутся. Они... ну, кричат... Ну, бьют...
Племянник. Ах, все-таки бьют?!
Директор. Вещи бьют. Но редко. А больше, конечно, посердятся, посердятся и уходят...
Племянник. Совсем уходят?
Директор. Ну да. Возьмут свой заказ, а наш адрес стараются забыть, то есть нашего ателье...
Племянник. Это уже лучше.
Директор. Ну вот... Значит, мы будем делать так: если какой-нибудь заказчик особенно разбушевался, мы будем вызывать вас и говорить, что это именно вы испортили пальто, костюм... или что у него вообще, по квитанции.
Племянник. А может, меня можно приглашать к тихим заказчикам, которые довольны вашей работой? А к тем, что посердитей, - еще кого-нибудь, а?
Директор. Да их у нас не бывает!
Племянник. Да?.. Ну что ж делать... Все равно мне на место поступать надо, поскольку меня сократили с такой характеристикой, что ой-ой-ой...
Директор. Ну и отлично. Значит, вызовем мы вас к заказчику. Тут и я выйду.
Племянник. Так, может, вы тогда все на себя примете?
Директор. Тогда зачем вы мне нужны?
Племянник. Да... это... правда... (Вздохнул.)
Директор. Да. Ну, выйду я. Послушаю немного и со своей стороны начну тоже...
Племянник. Что - тоже?
Директор. Тоже якобы на вас сердиться.
Племянник. Как?! И вы?..
Директор. Я же вам говорю - якобы. Только для вида.
Племянник. Ой, вы знаете, я так не люблю, когда на меня начальство сердится. Я один раз в Брынзотресте в несгораемый шкаф спрятался, только бы не слышать, как на меня кричал замуправляющего.
Директор. Да вы поймите: это же будет нарочно!
Племянник. Ну да... где - нарочно, где - всерьез, а только на меня всюду кричат.
Директор. Я не буду сердиться на вас. Это будет только игра!
Племянник. Странная какая игра. Я, например, больше люблю в лото играть. Или вот в подкидного...
Директор. Знаете что?.. Давайте сразу попробуем:
как это будет происходить. (Громко.) Клавдия Карповна, подите сюда!
Голос приемщицы. Иду!
Племянник (тревожно). Я не совсем понимаю: ведь мы же взрослые люди, зачем нам играть в рабочее время?