Страница 53 из 57
- Вы возражаете? - спросил судья Мейнли. - Возражение отводится.
- Будьте добры ответить на мой вопрос, - сказал Мейсон. - Вы взяли билет в оба конца?
- Нет, только в один.
- А теперь у вас есть билет на Бостон, - сказал Мейсон. - Вы его заказали заранее?
- Да... у меня есть билет.
- Когда вылетает самолет?
- В одиннадцать тридцать вечера.
- Из Лос-Анджелеса?
- Из Сан-Диего.
- И этот билет оплачен?
- Да.
- Кто за него платил?
- Все устроил мистер Маршалл.
- Иными словами, заплатил он?
- Да.
- Таким образом, прокурор этого округа не только принялся ссужать вас деньгами, чтобы вас не убедили дать благоприятное для обвиняемой показания, а теперь он старается как можно скорей удалить вас за пределы юрисдикции данного Суда?
- Ваша Честь, я возражаю против этого!.. Я расцениваю слова защитника, как личный выпад и стремление подорвать мой авторитет! закричал Маршалл.
- Я поддерживаю ваше возражение, мистер обвинитель, но лишь в том плане, что не дело Суда разбираться в данных вопросах, это дело будет передано адвокатской коллегии... Однако Суд считает необходимым указать, что его тоже интересует своеобразный статус этого свидетеля. Создается впечатление, что он еще откуда-то раздобыл деньги!
- Он же сказал, что выиграл на бегах, - напомнил Маршалл. - Он не стал скрывать это от Суда.
- Удивительно везучий молодой человек! - иронично пробормотал судья Мейнли. - Такое случается.
- Свой большой выигрыш вы получили, поставив на лошадь Эстер Боннет? - спросил Мейсон. - Вы помните, сколько тогда получили?
- Порядочную сумму.
- А вы уверены, что именно на этой лошади?
- Конечно! Разве такое забудешь?
Мейсон с минуту пристально смотрел на свидетеля, потом неожиданно сказал совсем другим голосом:
- Джордж Летти, почему вы не говорите правду? Суд знает, что вы не выиграли денег на скачках... Эта лошадь проиграла!
- Проиграла? - воскликнул Летти.
- Проиграла! - повторил Мейсон. - А теперь скажите правду, где вы взяли деньги?
- Я... я...
- Вы могли слышать разговор в соседнем помещении в мотеле "Палм Корт" достаточно ясно, не так ли?
- Да, ну и что же?
- Во время той беседы, подслушиванием которой вы столь прилежно занимались, собеседники обсуждали, что они сделают с имеющимися у них наличными деньгами, собираясь на прогулку. Миссис Элмор не хотела их брать с собой, когда Монтроз Девитт уговорил-таки ее отправиться с ним на прогулку в автомобиле. У нее было тридцать пять тысяч наличными, и у Девитта пятнадцать. Они договорились, где они их будут прятать. Это и было частью того разговора, который вы услышали!
- Я... я не слышал его полностью!..
- Вы услышали что они намеревались спрятать деньги под сиденьями мягких кресел. Я допускаю, молодой человек, что вы действительно пытались последовать за ними, потеряли их из виду и вернулись назад, принявшись экспериментировать с дверью, соединяющей ваши номера. Вы обнаружили, что легко можете ее открыть. Повернув болт со своей стороны, вошли в комнату номер четырнадцать, занимаемую Монтрозом Девиттом, и, проверив под подушкой кресла, нашли пятьдесят тысяч наличными. До этого момента у вас не было денег. И вы в финансовом отношении полностью зависели от Линды Кэлхаун и своих друзей. Работать вам не хотелось, вы для этого слишком ленивы, ну, а выпрашивать по мелочам на прожитие - унизительно. Понятно, что вы не устояли перед соблазном и взяли деньги...
- Ваша Честь! - закричал окружной прокурор. - Это же абсурд! Для подобного заявления нет ни малейшего основания. Это даже не допрос, а обвинение! Я категорически возражаю, это не перекрестный допрос!
- Возражение отводится, - остановил его судья Мейнли. - Ну, молодой человек, теперь уже и я хочу, чтобы вы ответили на этот вопрос. Я требую прямого ответа, честного и без уверток! Помните, вы были приведены к присяге!
- Я ничего подобного не делал! - возмущенно заявил Летти.
- Хорошо, - сказал Мейсон, - где ваш багаж? Поскольку вы собирались сразу отсюда ехать в Сан-Диего к самолету, он должен быть здесь. Где вы его оставили?
- В конторе окружного прокурора.
- Вы не будете возражать, если ваш багаж доставят сюда и осмотрят?
- Разумеется, буду! Я не вижу оснований разрешать кому бы то ни было производить обыск в моих личных вещах.
- Есть ли среди них нечто такое, что вы стремитесь скрыть?
- Нет.
- Хорошо.
Мейсон сделал два шага к свидетелю, лицо которого постепенно приобретала свекольный оттенок.
- Я намерен заглянуть в ваш багаж, - продолжал Мейсон. - Раз вы не желаете добровольно показать его, я вынужден попросить ордер на обыск. Напоминаю, что вы принесли присягу... Ну а в том, что ваши вещи будут проверены самым тщательным образом, можете не сомневаться. Говорите прямо, есть там деньги или нет?
- Конечно. Я же говорил, что выиграл на скачках.
- У вас в багаже спрятано, скажем, двадцать тысяч долларов.
- Я... я не знаю, сколько я выиграл.
- Не знаете, значит! Может быть вы выиграли и тридцать тысяч?
- Говорю вам, не знаю.
- Хорошо. Я хочу дать вам еще одну возможность, но уже последнюю, сказать Суду правду. И помните, что вы под присягой. Входили ли вы в комнату Монтроза Девитта в мотеле? Минуточку! Прежде чем ответить на вопрос, учтите, что полиция показала, что в номере были обнаружены отпечатки пальцев, которые они не смогли идентифицировать, но достаточно ясные и четкие, чтобы...
- Да, я туда входил, - сказал Летти. - Все было именно так, как вы и предполагали. Убедившись, что я их потерял, я вернулся назад и стал мудрить с дверью, соединяющей наши комнаты. Почти сразу же я понял, что если повернуть болт с моей стороны, то дверь откроется. Оказалось, что в соседнем помещении болт даже не был повернут, как полагается... Короче, я вошел в четырнадцатый номер и огляделся.
- И нашли спрятанные деньги? - спросил Мейсон.
Свидетель долгое время колебался, не зная, как ему быть. Видя это, Маршалл вскочил, собираясь что-то возразить, но судья Мейнли взмахом руки указал ему на место.
Летти опустил голову.
- Хорошо, - сдался он. - Я взял деньги.
- Ну, в этом-то я не сомневался, - заметил Мейсон. - А теперь главный вопрос. Вы убили Девитта?