Страница 42 из 49
- И она вас туда отвела?
- Да.
- Что вы нашли?
- Нашел запертую на замок калитку, но у миссис Арлингтон имелся ключ от замка. Войдя внутрь, я увидел оборудование для приготовления пищи на открытом воздухе: газовую плиту, на которой можно сварить кофе, агрегат для изготовления кубиков льда, портативный бар и, разумеется, самый современный электро-гриль. Во второй половине помещения размещался стол, скамьи и несколько складных стульев.
- Строение защищено от воздействия непогоды?
- Да, сверку сделан прочный навес из водоотталкивающей ткани.
- Что еще вы там нашли?
- Мы открыли бачок для твердых отбросов и увидели внутри разбитую тарелку.
- Вы знаете историю с этой тарелкой?
- Только то, что мне рассказала миссис Арлингтон.
- Эта тарелка находится у вас?
- У меня.
- Пожалуйста, мы желаем на нее взглянуть.
Лейтенант Трэгг распечатал конверт и извлек из него расколотую на три части тарелку.
- Эти осколки находятся в том же состоянии, в каком вы их нашли?
- Не совсем в том же, - ответил лейтенант Трэгг. - Осколки были обработаны специальным порошком на предмет обнаружения на них отпечатков пальцев.
- Нашли ли вы на них чьи-либо отпечатки?
- Да, сэр. Тарелка была измазана приправой к салату, которая высохла и прекрасно сохранила все следы.
- Отпечатки чьих пальцев вы нашли на осколках данной тарелки?
- Там имеются два ясных отпечатка, которые были увеличены, чтобы сделать точную идентификацию.
- Вы идентифицировали эти отпечатки?
- Один отпечаток принадлежит обвиняемой, Сельме Ансон.
- А второй?
- Убитому, Вильяму Ансону.
- Нашли ли вы что-нибудь еще?
- Осколки были подвергнуты химическому анализу.
- Что обнаружено в результате анализа?
- Я бы предпочел, чтобы об этом доложил токсиколог.
- Кто-нибудь еще осматривал тарелку?
- Да, сэр. Мистер Рэйбурн Хоббс.
- И кто этот Рэйбурн Хоббс, могу я спросить?
- Мистер Хоббс химик, президент химической компании Хоббса.
- Он видел эту тарелку?
- Да, сэр.
- И исследовал ее?
- Да, сэр.
- В вашем присутствии?
- В моем присутствии.
- Можете ли вы поручиться за идентичность тарелки?
- Я могу поручиться, что это осколки той самой тарелки, которую я извлек из мусорного бачка. Она все время находилась у меня, я хранил ее в запечатанном конверте за исключением тех моментов, когда она требовалась для исследований. Потом я запирал конверт с осколками в свой несгораемый шкаф в кабинете.
- Мы просим, - сказал Дрей, - чтобы эта разбитая тарелка, состоящая из трех кусков, была приобщена к делу в качестве вещественных доказательств со стороны обвинения под номерами пять-А, пять-В и пять-С.
- Нет возражений, - сказал Мейсон.
- Принято, - постановил судья Кроудер.
- Можете проводить перекрестный допрос, - бросил Дрей Мейсону.
- Скажите, обычно отпечатки пальцев не сохраняются в течение столь продолжительного времени на подобных поверхностях? - спросил Мейсон свидетеля.
- Обычно не сохраняются, - подтвердил лейтенант Трэгг. - Но здесь случай особый, обусловленный необычными обстоятельствами.
- Какими же?
- Крабовый салат был заправлен жидкой приправой, тарелка до самых краев оказалась вымазана ею, и именно на этих краях державший оставил отпечатки пальцев. Жидкая масса затвердела, и оставленные следы сохранились так, будто они сделаны специально.
- Вы обнаружили следы пальцев двоих людей?
- Да, сэр.
- Которые поддаются идентификации?
- Совершенно верно.
- Чьи следы?
- След правого указательною пальца мистера Вильяма Ансона и правого большого пальца обвиняемой.
- Других следов не обнаружено?
- Таких, которые можно было бы идентифицировать, нет. Вы же понимаете, мистер Мейсон, могли сохраниться только те следы, которые находились в тех местах, где тарелка была покрыта приправой для салата, а на чистых местах они за столько времени исчезли.
- Есть ли у вас соображения, как долго эти следы находились на тарелке?
- Более года, естественно.
- Я спрашиваю вас не об этом. Можете ли вы сказать, сколько времени эти следы находились на целой тарелке?
- Нет, сэр.
- За сколько часов могла высохнуть эта жидкая приправа, за двенадцать часов, за сутки, двое?
- За двое суток приправа полностью затвердевает.
- Таким образом, насколько вам известно, следы могли быть оставлены на тарелке за сорок восемь часов, самое малое, до того момента, как вы забрали тарелку к себе?
- Вы имеете в виду отпечатки пальцев обвиняемой, Сельмы Ансон?
- Да.
- В отношении ее следов ваши рассуждения совершенно правильны, сказал лейтенант Трэгг, - а вот в отношении отпечатков мистера Вильяма Ансона большая определенность. Едва ли они могли появиться на тарелке после его смерти, не так ли? Поэтому я их считаю своеобразными часами, по которым мы могли бы установить возраст всех отпечатков, которые удалось обнаружить и идентифицировать. Таким образом я с уверенностью могу заявить, что следы на тарелке были оставлены во время ужина, поскольку мистера Ансона сразу же после этого отправили в больницу, где он и скончался.
- Благодарю вас, господин лейтенант, - сказал Мейсон, - других вопросов у меня нет.
- Я вызываю Рэйбурна Хоббса, - сказал Дрей, - в качестве своего следующего свидетеля.
Хоббс вышел вперед, сообщил имя и адрес, отрекомендовался химиком, президентом Химической Компании Хоббса, и сообщил, что эту должность он занимает уже пятый год.
- Что собой представляет Химическая Компания Хоббса? Чем она занимается? - спросил Дрей.
- Она изготовляет ряд препаратов, преимущественно химических. Наш основной продукт - химический препарат для любителей чучел животных.
- Пользуются ли этим продуктом вашей фирмы люди, которые увлекаются изготовлением чучел птиц?
- Пользуются, и очень широко. Я сам разработал этот состав для обработки перьевого покрова птицы или меха животного.
- Этот состав имеет специальное название?
- Да, сэр.
- Какое?
- Он называется "фетерферм".
- Какой его основной компонент?
- Мышьяк.
- Мышьяк годится для обработки птичьих перышек или меха животного?