Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 48

Оуфли занял свидетельское место, поспешно подтвердил свое имя, место жительства и отношение к покойному Питеру Лекстеру.

- Вечером двадцать третьего, - спросил Траслов, - вы копались в саду дома Лекстеров?

- Да.

- С какой целью? - спросил Мейсон.

- Протестую! - выкрикнул Шастер.

Перри Мейсон любезно улыбнулся и сказал:

- Ваша Честь, я представляю в этом деле обвиняемого. Мистер Шастер в Суде представительства не имеет. Если я своим вопросом не противоречу вопросу обвинения, свидетель обязан на этот вопрос ответить.

- Это так, - согласился судья Пеннимейкер. - Отвечайте на вопрос.

- Я искал большую сумму денег, которой не хватало после смерти моего деда, искал и другую собственность.

- Почему же вы искали?

- Потому что я получил телеграмму.

- Представляем эту телеграмму в качестве вещественного доказательства, - сказал Траслов, глядя на Перри Мейсона с таким видом, словно ждал, что тот будет возражать.

- Возражений нет, - сказал Мейсон. - Представьте ее в качестве вещественного доказательства.

Траслов развернул телеграмму и прочел вслух:

"КОЛТСДОРФСКИЕ БРИЛЛИАНТЫ СПРЯТАНЫ В КОСТЫЛЕ ЭШТОНА ТЧК БОЛЬШЕ ПОЛОВИНЫ ДЕДОВСКИХ ДЕНЕГ ЗАРЫТЫ ПОД ОКНОМ БИБЛИОТЕКИ ГДЕ РОЗОВЫЙ КУСТ ВЬЕТСЯ ПО РЕШЕТКЕ ТЧК МЕСТО ОТМЕЧЕНО ПАЛОЧКОЙ ВОТКНУТОЙ В ЗЕМЛЮ ТЧК ОНИ НЕ ГЛУБОКО ТЧК НЕ ДАЛЬШЕ НЕСКОЛЬКИХ ДЮЙМОВ".

- Нужно выяснить, - сказал Траслов, - была ли эта телеграмма отправлена по телефону и был ли это телефон Уинифред Лекстер, невесты обвиняемого.

Мейсон промолчал.

- Вы рыли в том самом месте? - спросил Траслов.

- Да.

- Вы были знакомы с Эдит де Во?

- Был.

- В каких отношениях вы были с ней, когда она умерла?

- Она была моей женой, - с усилием произнес свидетель.

- А теперь спросите его, - сказал Мейсон Траслову, - что говорила ему Эдит де Во насчет смерти его деда.

Траслов удивился, но сразу повернулся к свидетелю.

- Эдит де Во говорила вам о чем-нибудь, связанном со смертью вашего деда, о каких-то подозрительных обстоятельствах, которые она заметила в вечер пожара?

- Ваша Честь! - вскочил Нат Шастер. - Ваша Честь! Ваша Честь! Вопрос отводится! Это основано на слухах! Лишено основания...

Судья Пеннимейкер стукнул своим молотком.

- Сядьте, господин адвокат, - приказал он. - Вы нарушаете порядок: вы не имеете в этом деле представительства, разве только вы выступите защитником Сэма Лекстера.

- Я отвожу вопрос как раз в интересах Сэма Лекстера.

- Сэмюэль Лекстер не является какой-либо из сторон в этом деле. Адвокат Мейсон и только он имеет право отводить вопросы. Я уже сообщал вам об этом.

- Но это грубое нарушение! Моего клиента обвиняют в убийстве, не давая ему возможности защищаться! Ну и ловчат эти два юриста! Начинают с того, что привлекают за убийство совсем другого человека, а потом обвиняют моего клиента, а я ничего не могу поделать, потому что они не отводят вопросы!

Судья Пеннимейкер помимо воли улыбнулся.

- Ситуация ироническая, господин адвокат, - сказал он, - но бесспорно в рамках законности. Сядьте и воздержитесь от того, чтобы прерывать ведение цела.

- Но он не должен отвечать. Иначе у него будут неприятности. Я ему советую не...

На этот раз судья не улыбался.





- Сядьте, - сказал он, - и успокойтесь, иначе вас выведут из зала и оштрафуют за неуважение к Суду. Ну?

Нат Шастер медленно сел.

- Сидите и молчите, - приказал судья Пеннимейкер. Потом повернулся к свидетелю: - Отвечайте на вопрос. Разумеется, если нет возражений со стороны защиты. Если есть возражения, я подержу мнение о том, что данное свидетельство основано на одних слухах.

- Вопрос ни в коем случае не отводится, - изысканно вежливо заявил Мейсон.

Шастер приподнялся, потом снова сел с неприятной гримасой.

Фрэнк Оуфли медленно сказал:

- Моя жена мне говорила, что вечером того дня, когда был пожар, она шла мимо гаража. Она видела, что Сэм Лекстер сидел в машине, выхлопная труба была соединена с радиатором отопления при помощи шланга - через радиатор нагревалась спальня моего деда.

- Мотор работал? - спросил Траслов.

- Она говорила, что работал.

- Она вам говорила, кому еще она об этом рассказывала?

- Да.

- Кому же?

- Перри Мейсону, адвокату, и Дугласу Кину, обвиняемому.

- Достаточно, - сказал Траслов. - Спрашивайте вы, господин защитник.

Перри Мейсон почти светским тоном заметил:

- Мистер Оуфли, вы, кажется, были с Эдит де Во перед тем, как она обнаружила Сэмюэля Лекстера в машине в ночь пожара?

- Это так. Мы с ней гуляли и... строили планы на будущее... Свидетель внезапно осекся, отвел глаза, его лицо перекосила гримаса. Он с трудом овладел собой, потом посмотрел в глаза Перри Мейсону и сказал хриплым от волнения голосом: - Я боялся, что дед не одобрит этого брака. Наши встречи были тайными, но мы собирались пожениться как только будет возможность.

- Она была абсолютно уверена, что в машине сидел именно Сэмюэль Лекстер? - задал следующий вопрос Перри Мейсон.

- По-моему, да, - сказал Оуфли. - Хотя она говорила, что не рассмотрела его лица. У Сэма Лекстера заметная шляпа, ее-то она ясно видела.

- Он с ней говорил?

- Да, говорил, и ей показалось, что это был голос Сэма Лекстера. Хотя, когда я ее расспрашивал, она припомнила, что голос звучал приглушенно из-за того, что человек наклонился над рулем.

- Известны ли вам какие-либо мотивы, по которым Сэм Лекстер хотел бы убить своего деда?

- Ну конечно. Завещание.

- Известны ли вам какие-либо мотивы, по которым он хотел бы убить Чарльза Эштона?

Нат Шастер изобразил на своей физиономии целую пантомиму, выражающую протест, но, вспомнив предупреждение судьи, остался на месте и промолчал.

- Нет, неизвестны, - ответил Оуфли.

- Знаете ли вы, где был Сэм Лекстер, когда убили Эштона?

- Нет, не знаю.

- А вы где были в это время?

- Я был у Эдит де Во.

- Совершали свадебный обряд? - спросил Мейсон.

Свидетелю было явно неприятно отвечать на этот вопрос.

- Кажется, его убили вскоре после нашего обряда, - сказал он.

- Простите, что я потревожил вашу рану, - мягко сказал Мейсон. - У меня все.

- У меня тоже все, - объявил Траслов.