Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 48

Шастер с надеждой взглянул на членов Суда, судья Пеннимейкер отвернулся от него и повторил:

- Это все.

Траслов дружески подмигнул Мейсону и попросил:

- Вызовите Тельму Пиксли.

Вышла Тельма Пиксли и принесла присягу.

- Вам известен обвиняемый?

- Очень хорошо известен.

- Вы его видели двадцать третьего - в тот вечер, когда убили Чарльза Эштона?

- Видела.

- Что он делал? Заявляю членам Суда и Присяжным, что это выясняется исключительно для того, чтобы установить мотив следующего убийства. Думаю, тот факт, что костыль привратника был найден в квартире Эдит де Во, указывает...

- Возражений нет, - прервал его Перри Мейсон. - Свидетельница может отвечать на этот вопрос.

- Отвечайте на вопрос, - сказал судья Пеннимейкер.

- Я видела, как к дому подъехала машина обвиняемого. Он объехал дом вокруг, потом остановился за гаражом. Я ждала, что он позвонит, и собиралась впустить его, но у него был ключ от черного хода. Я видела, как он вошел. Я еще подумала: что это он там делает, даже подошла к своей двери и прислушалась. Он спустился по лестнице, и я услышала, как он открывает дверь Эштона.

- Вам известно, как долго он там оставался?

- Я видела, как он уходил.

- Во сколько он приехал?

- Незадолго до десяти.

- А когда уехал?

- После одиннадцати.

- Минут пять двенадцатого?

- Нет, наверное. Часы только одиннадцать пробили. Может, минуты две прошло - и я увидела, что он идет.

- Он что-нибудь нес?

- Кота.

- Вы могли ясно разглядеть этого кота?

- Да, это был Клинкер.

- То есть кот привратника?

- Да.

- Вы бы узнали этого кота, если бы его увидели?

- Конечно.

Траслов повернулся к приставу, который, очевидно, ждал сигнала. Пристав вышел в соседнее помещение и вернулся с персидским котом, на шее которого был укреплен ярлычок.

- Это тот самый кот?

- Да, это Клинкер.

- Ваша Честь. - Траслов улыбнулся Перри Мейсону, - свидетельница опознала персидского кота, на шее которого укреплен ярлычок с надписью "Клинкер" и инициалами "Г.Б." - написано почерком Гамильтона Бергера.

Судья Пеннимейкер кивнул. Траслов повернулся к Мейсону и предложил:

- Переходите к перекрестному допросу, господин защитник.

- Вы достаточно хорошо видели кота, чтобы узнать его? - спросил Перри Мейсон.

- Да, - огрызнулась свидетельница. - Я бы Клинкера узнала где угодно, даже если бы кота подменили. Я бы Клинкера из...

Судья Пеннимейкер стукнул молотком. Зал разразился смехом.

- Последнее замечание можно не записывать, - сказал судья.

Мейсон кивнул. Он, казалось, потерял интерес к заседанию.

- Вопросов больше нет, - сказал он.

- Вызовите Джима Брэндона, - предложил Траслов.

Вошел Джим Брэндон. Лицо его казалось язвительным из-за шрама. Он принес присягу.

- Вы служите у Сэмюэля Лекстера? - спросил Траслов.

- И у мистера Оуфли, - добавил Брэндон. - Я служу шофером и дворецким.

- Вы были на службе вечером двадцать третьего?

- Да.

- В тот вечер вы видели ответчика?

- Да.

- Где?

- Возле гаража дома Лекстеров.

- Вы видели, что там стояла его машина?





- Она стояла ярдах в двадцати от дороги.

- Что делал обвиняемый, когда вы его увидели?

- Шел от дома с котом в руках.

- Вы узнали кота?

- Да, это был Клинкер.

- Кот с табличкой "Клинкер", который сейчас в зале?

- Да, это тот самый.

- Который был час?

- Около одиннадцати, может, чуть больше.

- Где вы были перед тем, как увидели обвиняемого?

- Я был в конторе мистера Шастера. Мистер Сэм Лекстер меня попросил отвезти его туда. Я приехал в контору незадолго до десяти и оставался там почти до одиннадцати, пока мистер Лекстер не сказал мне, что я могу ехать домой. Я и поехал, поставил машину, вошел в дом и оставался там.

- Мистер Оуфли был дома, когда вы приехали?

- Нет, сэр, он приехал минут через десять - пятнадцать.

- Обвиняемый нес костыль, когда вы его увидели?

- Нет, сэр.

- Вы уверены, что он нес именно Клинкера?

- Да, сэр, я его ясно разглядел при свете фар.

- Он что, вернулся потом в дом?

- Не знаю, думаю, что да.

- Почему вы это утверждаете? - спросил Мейсон.

- Я услышал, что по дорожке едет машина и что она остановилась против окна Эштона. Я подумал, что это машина ответчика, но не посмотрел. То есть звук мотора был похож на звук мотора машины обвиняемого.

- Долго там была эта машина?

- Две-три минуты. Достаточно долго, чтобы обвиняемый мог взять костыль и положить его в машину.

В зале послышались смешки.

- Так, - сказал Мейсон. - Если он вернулся, чтобы взять костыль, почему же сначала он захватил кота? Какой был смысл нести кота в руках, если он собирался вернуться на машине позже?

- Не знаю, - сказал свидетель поколебавшись.

- Уверен, что не знаете. - Мейсон встал. - У вас ведь был собственный интерес к Эштону, правда?

- У меня, сэр?

- Да, у вас.

- Да нет же, вовсе нет.

Мейсон пристально посмотрел на свидетеля, и Брэндон, неловко завертевшись на стуле, отвел глаза.

- Вы знаете, когда Эштон обратился ко мне насчет кота?

- Не могу сказать, - отвечал свидетель.

Мейсон, холодно глядя на него, напомнил:

- Вы под присягой, не забывайте. Когда Эштон приходил в мою контору, вы за ним следили, так ведь?

- Нет, сэр.

- У вас был зеленый паккард, - сказал Мейсон. - Вы его поставили перед моей конторой. Вы ждали, пока Эштон не вышел, и медленно поехали за ним, разве не так?

Свидетель облизнул губы и промолчал. Судья Пеннимейкер наклонился вперед, его лицо выражало интерес. Траслов, казалось, ничего не понимал.

- Ну, - сказал Мейсон, - отвечайте на вопрос.

- Да, сэр, - сказал наконец свидетель. - Это было так.

- И вы поехали к Бэбсону, столяру, и расспросили его насчет костыля Эштона?

Поколебавшись еще, Брэндон ответил:

- Да, сэр.

- Зачем вы это делали?

- Мне так велели.

- Кто?

- Фрэнк Оуфли.

- Он вам сказал, зачем ему это нужно?

- Нет, сэр. Он мне велел следить за Эштоном всякий раз, когда тот уедет из дому. Он просил узнавать, куда Эштон ходит, с кем видится и сколько денег тратит. Особенно его интересовали деньги.

- Когда он вам это велел?

- Двадцатого.