Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 47

- Вы сомневаетесь в показаниях мистера Болеса?

- Очень сильно.

- Но вы не можете оспаривать тот факт, что эти доказательства - одни из самых важных. Подобные улики должны находиться в руках полиции и...

- Это доказательства чего, Ваша Честь? - повторил Мейсон.

- Вот водительское удостоверение Джексона Эгана.

- Да, Ваша Честь.

- Вы хотите сказать, что оно не имеет значения?

- Я не вижу, какое значение оно может иметь.

- Оно может служить для идентификации. Полиция предпринимала попытки опознать тело. К настоящему моменту сделано только предполагаемое опознание. С абсолютной точностью не было идентифицировано, что перед нами труп Джексона Эгана.

- Но Джексон Эган мертв, - возразил Мейсон. - Он умер два года назад, задолго до того, как рассматриваемое нами вообще случилось.

- А откуда вы знаете, что он умер? - спросил судья Кадвелл. - Вот контракт, который, очевидно, подписывал погибший, на аренду автомашины. Вы все равно продолжаете утверждать, что это неважно, мистер Мейсон?

- Неважно, сэр.

- Вы конечно понимаете, что это доказательства?

- Да, Ваша Честь.

- Вы служите правосудию, вы - адвокат. И ваш долг, как адвоката передавать любое доказательство, любой физический предмет, который имеет отношение к делу и оказывается в вашем владении, полиции или другим представителям власти. Преднамеренно скрывать или утаивать какие-либо доказательства подобного рода является не только правонарушением, но и невыполнением ваших обязанностей, как адвоката.

Мейсон прямо встретился взглядом с судьей.

- Я отвечу на это обвинение, Ваша Честь, когда оно будет должным образом предъявлено, в должное время и в должном месте.

Судья Кадвелл побагровел.

- Вы намекаете, что я не имею права поднимать этот вопрос?

- Я заявляю, что отвечу на это обвинение в должное время и в должном месте.

- Я не знаю, является ли это неуважением к Суду, - заметил судья Кадвелл, - но это определенно невыполнение вашего профессионального долга.

- Это ваше мнение, Ваша Честь, - возразил Мейсон. - Если вы намерены предъявить мне обвинение за неуважении к Суду и заключить меня под стражу, я добьюсь получения Хабэас Корпус и отвечу на обвинение в неуважении к Суду. Если вы хотите привлечь меня к судебной ответственности за служебное преступление, я отвечу на это обвинение в должное время и в должном месте. А пока, если я могу обратить внимание Суда на этот вопрос, слушается дело по обвинению другого человека и любые намеки со стороны Суда, что адвокат обвиняемого виновен в каком-либо нарушении этики, могут настроить присяжных против обвиняемого. Обязанностью Суда является воздержаться от выражения мнения в отношении действий адвокатов.

Судья Кадвелл вдохнул воздух.

- Мистер Мейсон, я намерен приложить все усилия, чтобы права обвиняемого не были никоим образом ущемлены из-за поведения его адвоката. Однако, я считаю, что вы потеряли право на уважение Суда. Совершенно очевидно, что вы, как адвокат предприняли попытку скрыть доказательства. Что касается свидетеля Болеса, я предполагаю, что он постарался искупить свою вину, обратившись к представителям власти и рассказав, что произошло на самом деле, но вы не сделали ничего подобного.





- Я не сделал ничего, кроме защиты прав своего клиента, и я намерен защищать их в меру своих возможностей, - заявил Мейсон.

- Да, у вас совершенно другие представления о профессиональных обязанностях адвоката, нежели у меня, - резким тоном сказал судья Кадвелл. - Это все. Я обдумаю этот вопрос во время обеденного перерыва. Возможно, я решу принять какие-то действия, когда слушание возобновится.

18

Мейсон, Делла Стрит, Марилин Кейт и Пол Дрейк сидели в кабинке в небольшом ресторанчике, где обычно обедал Мейсон, когда в суде слушалось дело.

- Итак, Перри, в каком мы оказываемся положении? - спросил Пол Дрейк.

- В опасном. Это лжесвидетельство, причем самое умное и смелое, из тех, что мне приходилось слышать, - признался Мейсон.

- Он умен, - подтвердила Марилин Кейт, - чрезвычайно умен и могуществен.

Мейсон кивнул.

- У него юридическое образование. Несомненно, что он знает все уловки, используемые при ведении перекрестного допроса. Подготовлен не хуже меня. Его слово против моего, а он так представил свою версию, что она имеет фактическое подтверждение.

- Но он не сообщил в полицию об имеющихся доказательствах, - заметил Дрейк.

- Ну и что? - возразил Мейсон. - Он это признает. Окружной прокурор не станет принимать по отношению к нему никаких мер. Он просто скажет, что Болесу _с_л_е_д_о_в_а_л_о_ представить эти доказательства в окружную прокуратуру или в полицию, и чтобы он больше такого не делал. Вот и все. Обвиняемый оказывается в отвратительном положении. Рассказ хитрый. Он вызвал у присяжных определенную долю симпатии к Теду Балфуру. Если Тед займет место дачи свидетельских показаний и представит примерно такую же версию, скажет, что полагался на совет более опытного, старшего по возрасту человека, некоторые из присяжных будут голосовать за оправдание. В конце концов, они придут к какому-то компромиссному решению.

- А насколько обосновано твое заявление о том, что нельзя дважды нести уголовную ответственность за одно и то же преступление? поинтересовался Дрейк.

- Прекрасно обосновано, - ответил Мейсон. - Верховный Суд совершенно определенно согласится с моим мнением.

- Вот если бы нам только раздобыть побольше доказательств о том, что приходил человек от синдиката за деньгами, - вздохнул Дрейк.

- Самое ужасное во всем этом, - продолжал Мейсон, - что версия Болеса звучит настолько правдоподобно, что я сам почти верю.

- А вы можете хоть что-нибудь сделать? - спросила Марилин Кейт.

- У меня есть одно оружие. Мощное оружие, но иногда им бывает сложно воспользоваться, потому что не знаешь, как именно его применить.

- И что это за оружие? - решила выяснить Делла Стрит.

- Правда, - ответил Мейсон.

Какое-то время они ели молча.

- Ты станешь подвергать его перекрестному допросу? - спросил Дрейк.

- Да, но пользы от этого не будет.

- А если его рассказ правда, то в каком положении оказываешься ты, Перри? Я имею в виду сокрытие улик?