Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 53



- Что не пройдет мне даром? - спросил Локк.

- Вы это знаете даже слишком хорошо, - парировал Мейсон. - Боже мой! Вы уже довольно давно издаете эту газетенку, рассчитанную на примитивный шантаж и все с вами так вежливы! Заявляю вам, что когда-нибудь это плохо кончится.

Локк уже пришел в себя. Он пожал плечами.

- Мне уже многие пробовали говорить подобное.

- Я не пробую, я говорю: это для вас плохо кончится, мистер Локк!

- Я вас отлично слышу, мистер Мейсон. Совсем не обязательно повышать на меня голос.

- Рад, что у вас прекрасный слух. Я хотел бы, чтобы вы меня как следует поняли. Честное слово, уж я до вас доберусь!

Локк усмехнулся.

- Хорошо, хорошо. А пока вы могли бы нажать кнопку лифта или отодвинуться в сторону, чтобы я мог ее нажать.

Мейсон повернулся, нажал на кнопку. Они молча спустились вниз и пошли через холл. Выйдя на улицу, Локк послал Мейсону улыбку.

- Прошу не обижаться на меня, - сказал он, разглядывая адвоката глазами цвета какао.

Перри Мейсон повернулся к нему спиной.

- Ничего себе! - проворчал адвокат себе под нос. - Не обижаться!

3

Перри Мейсон, сидя в машине, прикурил новую сигарету от окурка старой. Лицо у него застыло в выражении терпеливой сосредоточенности, глаза блестели. Он выглядел, как боксер, сидящий в углу, в ожидании звука гонга. В его поведении не было нервности, о напряжении говорило только то, что он курил одну сигарету за другой.

В здании по другой стороне улицы помещалась редакция "Пикантных Известий".

Мейсон выкурил уже больше половины пачки, когда из здания вышел Фрэнк Локк. Он шел так, словно опасался преследователей, инстинктивно осматриваясь вокруг, хотя его глаза не замечали ничего определенного и бегали по сторонам лишь по привычке. У него был вид лисы, которая шкодила всю ночь, а теперь, с первыми лучами солнца, осторожно возвращается в нору.

Мейсон выбросил окурок, нажал на стартер. Легкий автомобиль оторвался от края тротуара и влился в поток машин. Локк свернул в улицу направо и подозвал такси. Только когда движение немного уменьшилось, Мейсон слегка отстал от преследуемой машины.

Не доезжая перекрестка такси остановилось, Локк вышел, заплатил таксисту и вошел в узкий проход между зданиями. Перед ним отодвинулась панель, маскирующая вход в стене, открылась дверь и Мейсон заметил согнувшегося в поклоне мужчину. Локк вошел внутрь и дверь закрылась.

Перри Мейсон поставил машину на два дома дальше, достал новую пачку сигарет, разорвал целлофан и снова стал курить.

Фрэнк Локк провел почти час в замаскированном кабачке. Выйдя, он быстро осмотрелся вокруг и направился к перекрестку. Алкоголь придавал ему больше уверенности в себе - теперь он шел расправив плечи. Мейсон увидел, как Локк останавливает проезжающее такси и садиться. Мейсон поехал следом за такси до тех пор, пока Локк не вышел перед каким-то отелем. Адвокат поставил машину на стоянку и, войдя в холл отеля, осторожно осмотрелся. Локка нигде не было видно.

Мейсон осмотрелся еще раз, более внимательно. Это был один из тех отелей, которые живут за счет коммивояжеров и различных конференций. В глубине многолюдного холла Мейсон заметил ряд телефонных кабин, там же за коммутатором дежурила телефонистка. Медленно и осторожно Мейсон прошелся вокруг, разглядывая лица людей. Потом подошел к стойке администратора.

- Вы можете мне сказать, - спросил он, - живет ли у вас в отеле Фрэнк Локк?

Служащий провел рукой по алфавитной картотеке.

- У нас есть Джон Локк, - ответил он.

- Нет, - сказал Мейсон, - мне нужен Фрэнк Локк.



- К сожалению, такого нет.

- Извините, спасибо, - сказал Мейсон и отвернулся.

Он прошел через холл и заглянул в ресторан. Несколько человек сидели за столиками, но Локка среди них не было. В подвальном этаже размещалась парикмахерская, Мейсон спустился вниз и заглянул через стеклянную стенку. Локк сидел в третьем кресле от конца, с горячим компрессом на лице. Мейсон узнал его по твидовому костюму и коричневым полуботинкам. Он подошел к девушке у коммутатора.

- Вы соединяете переговоры из всех кабинок? - спросил Мейсон.

Она кивнула головой.

- Это прекрасно. Сказать вам как можно без труда заработать двадцать долларов?

Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

- Вы смеетесь на до мной, или что? - спросила она.

Мейсон покачал головой.

- Послушайте, - сказал он. - Я хочу узнать один номер, вот и все.

- Что вам, собственно, нужно? - не понимала девушка.

- Это совсем просто, - объяснил он. - Я позвоню из города одному человеку. Вероятно он не подойдет сразу же к телефону, но рано или поздно появится. Сейчас он у парикмахера. После разговора со мной, он позвонит по одному номеру. Я хочу знать что это за номер.

- А что если он не станет звонить отсюда? - спросила девушка.

- Вы все равно получите двадцать долларов, - ответил Мейсон.

- Нам нельзя давать такого рода информацию, - притворно сопротивлялась девушка.

- Именно поэтому вы и получите двадцать долларов, - улыбнулся Мейсон. - И за то, что вы послушаете, о чем он будет говорить.

- Ох, но я не могу подслушивать и повторять то, что кто-то говорит.

- Вы вовсе не обязаны повторять, что будут говорить, - заверил Мейсон. - Я сам вам расскажу содержание беседы. Вы только подтвердите прав я или нет, чтобы я был уверен, что это тот номер, который мне нужен.

Она поколебалась, но не долго. Украдкой осмотрелась, как бы опасаясь, что какой-нибудь случайный наблюдатель может догадаться, о чем они говорят. Перри Мейсон достал из кармана две десятки и начал их крутить в пальцах. Девушка не сводила глаз с денег.

- Договорились, - сказала она.

Мейсон отдал ей двадцать долларов.

- Этого человека зовут Фрэнк Локк. Я позвоню через пару минут, а вы пошлете за ним посыльного. Разговор будет приблизительно таким: Локк позвонит кому-то и спросит, может ли он заплатить четыреста долларов за сообщение об одной женщине. Тот ответит, что может.

Девушка медленно покивала головой.

- Телефоны из города также проходят через вас? - спросил Мейсон.

- Только если вы попросите тринадцатый внутренний.