Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 53

- Договорились, я попрошу тринадцатый внутренний.

Он еще раз улыбнулся ей и вышел из отеля. Он нашел за ближайшим перекрестком лавочку, в которой был телефон-автомат. Мейсон набрал номер отеля и попросил тринадцатый внутренний.

- Все в порядке, - сказал он, услышав голос девушки. - Я хочу говорить с Фрэнком Локком. Пошлите за ним посыльного, только не забудьте сказать чтобы он пришел в вашу кабину. Вероятно он не придет сразу, но это ничего, я подожду. Локк сейчас у парикмахера, но вы не говорите этого посыльному. Скажите ему только, чтобы он заглянул к парикмахеру.

- Я поняла, - ответила девушка.

Он ждал может быть пять минут, после чего он услышал ее голос в трубке.

- Мистер Локк сказал, чтобы вы оставили номер, он позвонит через минуту.

- Прекрасно. Мой номер: Гаррисон, двести тридцать восемь пятьдесят. Только скажите посыльному, чтобы он пригласил Локка наверх.

- Ясно, не беспокойтесь.

- Скажите ему, чтобы он спросил мистера Смита.

- Без имени?

- Да. Просто Смит и номер. Это все.

- Понимаю. Я передам ему.

Мейсон повесил трубку. Он ждал минут десять, прежде чем телефон отозвался. Он ответил высоким, сердитым голосом и услышал в трубке осторожный голос Фрэнка Локка.

- Слушайте, - сказал Мейсон все тем же высоким голосом. - Я не хочу никаких недоразумений. Вы Фрэнк Локк из "Пикантных Известий"?

- Да, - ответил Локк. - Кто вы такой и как вы меня здесь нашли?

- Я зашел в редакцию вскоре после того, как вы ушли. Они мне сказали, что я смогу найти вас в одном кабаке на Уэбстер Стрит, или позже здесь, в отеле.

- Откуда они это знают, черт возьми? - удивился Локк.

- Вы меня спрашиваете? Сказали и все.

- Хорошо, и что вы хотите?

- Послушайте. Я знаю, что вы не любите разговаривать о делах по телефону. Но, это такое дело, которое должно быть сделано сразу же. Вы не просто так издаете эту газету, я знаю об этом не хуже вас. Но и у меня голова не просто так приставлена.

- Хорошо, хорошо, - голос Локка был осторожным. - Я не знаю, кто вы такой, но приходите поговорить. Вы далеко от отеля?

- Ну, не слишком близко, - сказал Мейсон. - Слушайте, я могу вам дать важные сведения. По телефону я вам этого не скажу, но если вас это не интересует, то у меня есть покупатель. Вы хотели бы узнать, что за женщина была вчера с Гаррисоном Бурком?

В трубке наступила тишина.

- Наша газета всегда интересуется пикантными сведениями, касающимися значительных персон, - наконец сказал Локк. - Мы всегда ценим интересную информацию.

- Не рассказывайте мне сказки! - ответил Мейсон. - Вы прекрасно знаете, где собака зарыта, и это понимаю не хуже вас. Был сделан список свидетелей, но Гаррисона Бурка в этом списке нет. И нет женщины, с которой он был. Вы заплатите тысячу долларов за совершенно достоверную информацию о том, кто была эта женщина?

- Нет, - ответил Локк решительно и подчеркнуто твердо.

- Ну, - поспешно сказал Мейсон, - а пятьсот заплатите?

- Нет.

- Тогда я вам скажу вот что, - настаивал Мейсон, придавая своему голосу заискивающий оттенок. - Я продам эти сведения за четыреста. Но это уже самый нижний предел, потому что у меня есть другой покупатель, который даст мне триста пятьдесят. У меня была масса хлопот, чтобы поймать вас и вы должны заплатить четыреста, если хотите получить эти сведения.





- Четыреста долларов это солидная сумма, - торговался Локк.

- Сведения, которые я вам дам, стоят того.

- Вы должны будете доставить мне нечто большее, чем просто сведения, - заявил Локк. - Мне нужны будут доказательства на случай процесса об оскорблении.

- Разумеется, - согласился Мейсон. - Если вы мне заплатите четыреста долларов, то я дам вам доказательства.

Локк молчал пару секунд. Наконец, он сказал:

- Я подумаю над этим делом. Я позвоню через минуту и дам вам ответ.

- Я жду по этому номеру, - ответил Мейсон.

Он повесил трубку, сел на высокой табуретке у стойки с мороженным и, без каких-либо признаков нетерпения, выпил стакан содовой. Взгляд у адвоката был спокойным и сосредоточенным. Прошло шесть или семь минут, прежде чем телефон снова зазвонил. Мейсон вернулся в кабину.

- Говорит Смит, - сказал он тем же заискивающим тоном.

В трубке раздался голос Локка:

- Да, мы готовы заплатить четыреста долларов, если вы дадите нам соответствующие доказательства.

- Прекрасно, - сказал Мейсон. - Ждите меня завтра у себя в редакции. Только не вздумайте устраивать фокусы, потому что я отказываю тому покупателю, который хочет заплатить триста пятьдесят.

- Послушайте. Я хотел бы встретиться с вами прямо сегодня, а заплачу вам завтра, когда доставите мне доказательства.

Мейсон издевательски захохотал.

- Ну и шуточки у вас.

- Делайте, как хотите, - раздраженно ответил Локк.

Мейсон снова рассмеялся в трубку:

- Спасибо, непременно воспользуюсь воспользуюсь вашим советом.

Он вернулся в машину и ждал почти двадцать минут, прежде чем Фрэнк Локк вышел из отеля в обществе молодой женщины. После бритья и массажа коричневая кожа Локка приобрела легкую розоватость. Лицо у него лучилось от довольства маленького человека, который наслаждался своим внешним видом светского человека.

Молодая женщина, которая сопровождала его, была, судя по виду, не старше двадцати двух лет. У нее были соблазнительные формы, ловко подчеркнутые дорогим туалетом, но совершенно не выразительное лицо под чрезмерным слоем косметики. Она была по-своему красива, но без претензий.

Перри Мейсон подождал пока они сядут в такси, после чего вернулся в отель и направился к коммутатору. Девушка подняла на него тревожные глаза, украдкой сунула руку за вырез платья и достала оттуда листок бумаги. На листочке был нацарапан номер: Фрайбург, шестьсот двадцать девять восемьсот три. Перри Мейсон кивнул головой и спрятал листок в карман.

- Это был разговор о цене, которую он может заплатить за сведения? спросил он.

- Я не могу выдавать того, что говорили по телефону.

- Понимаю. Но, вы сказали бы мне, если бы это был другой разговор, правда?

- Может быть.

- Прекрасно. И больше вы ничего не можете мне сказать?

- Нет!

- Это все, что я хотел узнать, - улыбнулся Мейсон.