Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 26

– Краны не отключаются…

– У них тут какое-то автоматическое управление, а то, что мы сейчас крутим, похоже, только для видимости, – сообщил Моншер.

– Карен, что с тобой?..

Хорт подхватил жену, когда она начала падать в обморок. Он стал трясти ее, разговаривал, приводя в чувство всеми возможными способами. Все остальные помогали, как могли, утешали друг друга, и ждали, когда Карен придет в себя.

Она вздрогнула, глубоко вздохнула, открыла глаза и спросила:

– Что со мной?

– Ты упала в обморок, дорогая, – ответил Хорт.

– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовалась Шора.

– Мне, кажется, я очень боюсь воды. Закружилась голова, и я уже ничего не помнила. Только одна мысль вертелась в голове, что нас хотят утопить.

– Успокойся, родная. Никто нас топить не будет. Зачем мы им мертвые?

Карен встала, держась одной рукой за решетку, другой за мужа, и испуганно воскликнула:

– Но вода прибывает! Ее больше!!!

Глора, хлюпая по воде, которая достигала ее лодыжек, подошла ближе к экрану, и спросила:

– У тебя неприятности, Рантр? Они тебя шантажируют?

Мутант был огорчен, и вдруг вспылил:

– Это все из-за меня!

Затем громко хлопнул лапой по клавишам. Экран зарябило. Рантр развернулся, и принялся наносить хвостом удары по всему, что попадалось. Вскоре все оборудование превратилось в груду искореженного металла и разбитого стекла. Даже стол разломился пополам. Мутант подошел к шкафу из красного дерева, и методично в течение долгого времени превращал его в щепки. Потом переломал все стулья и кресла, содрал со стен картины, разбил окна, изорвал шторы…

Чтобы привести эту комнату в прежний вид понадобится не один день. Мутант был в ярости, тяжело пыхтел, фыркал, продолжая ходить кругами по комнате, не зная на что бы еще обрушить свою неукротимую ярость. Он не знал, сколько у него времени в запасе, так как ни единого намека на часы в кабинете не было, а то бы досталось и им.

– Ладно, ладно, Фогер, – разговаривал он с собой, – признаю, твоя взяла… Но не обольщайся. Будет и на моей улице праздник! Моя клятва все еще в силе!

Рантр остановился и осмотрелся. Вид комнаты, словно после нашествия носорогов, поднял ему настроение.

– Фогер, ты меня очень разозлил, так что тебя здесь ждет небольшой подарок, надеюсь он не оставит тебя равнодушным.

Мутант открыл дверь и выглянул. В коридоре никого не было. Медленно, все еще ожидая выстрелов из-за угла, он вышел из кабинета, и направился к лифту. Стояла пронзительная тишина, шаги эхом разносились по коридору. Он знал – его ждали… даже лифт оказался открытым, и готовым доставить его в лапы мучителей. Рантр остановился, оглянулся назад, и проговорил:

– Жизнь друзей слишком большая цена за глоток свободы, а без них она мне ни к чему…

Вздохнув, мутант шагнул в лифт, дождался, когда двери закроются, и нажал кнопку. Второй этаж… первый… подвал.

Лифт плавно остановился. В воздухе зависло напряжение. Рантр даже удивился своему спокойствию.

Двери еще только начали открываться, но он уже знал, что его ждет… Человек десять с автоматами стояли вдоль стен по обеим сторонам до самой двери, за которой он снова станет пленником.

Его грозный вид, высоко поднятая голова, гордая осанка внушали наемникам суеверный страх. Этот страх висел в воздухе, но умело скрывался под равнодушными выражениями их лиц.

– О, какая честь в столь великолепной компании быть препровожденным в свои апартаменты! – язвительным тоном отметил он свое появление.

«Не стреляют? Может напасть на кого-нибудь? Взять в заложники? – лихорадочно соображал он, выходя из лифта. – Мало шансов, что они промахнуться, если решат заложника не беречь».

Рантр прошел до двери блока между вооруженными до зубов истуканами, и остановился в нерешительности. Сильно захотелось почесать в затылке, но будучи мутантом его передние лапы не могли дотянуться до головы, а задними пользоваться в такой ситуации, он посчитал неприлично.

Он уж было собрался постучать в бронированную дверь, когда из комнаты сотрудников охраняющих и обслуживающих мутантов, появился Фогер. Он лично принимал участие в разработанном им плане и ни одной мелочи не хотел упустить из виду.

– Рантр, надеюсь, ты не собираешься исчезать в последний момент?

– Ну, что вы док. Мне так приятно было с вами беседовать, а теперь к тому же еще и встретиться. А как там мои коллеги? Вы их к святым не отправили?

– Можешь считать, что ты их спас. А теперь заходи и без шуток.



Доктор открыл дверь, пропуская мутанта вперед, подал рукой знак наемникам, безмолвно приказывая следовать за ним. Сам он зашел в последнюю очередь.

Мутанты, обречено притихнув, запертые в своих клетках, следили за вошедшими.

Ловкий наемник открыл свободную клетку.

– Надень на него ошейник, – приказал Фогер и, показав пальцем на другого, добавил: – Помоги ему.

– Эй, док, я ведь не собака сидеть на цепи. Нельзя ли без этой штуки обойтись?

– Нельзя! Так, что подставляй шею, умник!

Фогер начинал нервничать. Остальные наемники стояли напротив клеток, готовые применить силу, если кому-либо вздумается поднять шум. Вдруг тот, кто стоял напротив клетки Цырека с громким воплем бросился бежать вон из этого помещения, а пес как ни в чем не бывало, продолжал делать вид, что спит.

Солдаты всполошились, и вопросительно посмотрели на доктора. Фогер подошел к клетке Цырека, и угрожающе произнес:

– Продолжай свое дело псина, если хочешь навредить своему хозяину!

Больше инцидентов не было. Наемники покинули клетку, оставив Рантра с медным ошейником на цепи, длина которой едва доходила до середины клетки.

– Ну, док я вам припас хороший сюрприз. А вот за это… – мутант звякнул цепью, – я сам лично для вас приготовлю такое, что вы не забудете до конца жизни. Так, что вам же лучше будет не спускать с меня глаз ни днем, ни ночью.

– Рантерий Коулди, вы не в том положении, чтобы угрожать, – у выхода ответил доктор, назвав его полным именем.

Дверь закрылась.

– Ну, вот и все я опять с вами. Как вы тут без меня, не соскучились?

– Рантр, ты как всегда в своем репертуаре, без шуток не можешь, – проворчал Юлис.

– А что мне еще остается, плакать что ли?

Рантр несколько раз с силой дернулся, пытаясь оторвать цепь от стены.

– Успокойся, Рантр, не думаешь ли ты, что они тут все делают на соплях, – произнес Дерки.

– Цырек, ты сидел когда-нибудь на цепи?

– Нет… Рантерий. Зато к тебе особое внимание… Цепь-то почти золотая.

– Вообще-то мое положение лучше, чем могло оказаться у вас. Но одного не пойму, как вы так легко смогли уговорить себя разойтись по своим номерам?

– С нами много не разговаривали, – ответила Карен, испытывая душевную боль от разлуки с мужем. – Сказали: если мы мирно не разойдемся, нас просто утопят, а тебе придется смотреть, как из нас делают чучела.

– Ловко он это провернул.

– Не могли же мы позволить, чтобы ты лицезрел, как нас потрошат, – пошутил Дерки

– А зверят тоже увели отсюда?

– Да, чтоб он пропал! – донесся сердитый возглас Шоры. – Реги, зачем ты мне помешал, я так хотела этому доктору глаза выцарапать.

– Успокойся Шора, мы с ним еще поквитаемся. Просто время не пришло, но гарантирую, что больше месяца мы здесь не проживем. Только потерпите, друзья.

– Не проживем? Это значит, нас того… – Хорт изобразил отрубание головы.

– Нет, нет… Ты меня не так понял.

– Реги, ты там что-то про месяц сказал, – отозвался Рантр. – Так вот через месяц мы Фогеру очень понадобимся.

Вскоре все знали кое-что о планах доктора Фогера, и чрезвычайно удивились, услышав о Россе-Энри.

– Я так и думал, что этот негодяй жив! – рассердился Юлис.

Вечером им предоставили в качестве ужина немного овощей. Спали на сухом сене. Все сырое было убрано еще до появления Рантра. Тогда же наемники отловили зверят, и выполняли другие распоряжения Фогера.