Страница 17 из 31
- Надо обойти дом.
Мы с Сэмом свернули за угол. Здесь не было фонарей, но я смогла рассмотреть невысокий заборчик, который тянулся вдоль всего здания. Сэм, не долго думая, ухватился за заборчик и довольно ловко перебросил свое грузное тело на ту сторону. Затем схватил меня за руку и... Я тоже перелетела через забор. Похоже, потасовка в кафе прибавила Сэму агрессивности.
- Полегче, джентльмен! - это я уже сказала, приземлившись у стены.
Мы осторожно двинулись вперед, огибая магазин по периметру. Под ноги то и дело попадались пустые короба, разбитые ящики и прочий хлам.
Сэм быстро нашел черный ход, но и эта дверь была на запоре. Сэм выругался так, чтобы я не поняла, кого он поминает: маму, папу или покойника.
Все очевидно: мы потерпели фиаско.
- Едем домой? - робко предложила я.
- Ну нет! Меня избили, расцарапали лицо, а результата никакого, завелся Сэм. - Я не согласен и не намерен так легко сдаться.
Сэм отошел от двери и, разогнавшись, что есть силы, ударил в дверь плечом.
- Черт! Ой!
Дверь не поддалась, зато к увечьям Сэма добавилось разбитое плечо.
- Спорю, что Бабл приезжала именно за этим: удостовериться в крепости запоров, - сказала я. - Мы возвращаемся!
- Нет! - заорал Сэм. - Я выбью окно!
- Как только вы попробуете это сделать, появятся фараоны. Э... зачем вы ползаете по земле? Вы что-то потеряли?
- Нашел!
Сэм выпрямился, и я увидела в его руке обломок кирпича. Размахнувшись, толстяк запустил им в ближайшее окно. Посыпались осколки. Сэм осторожно вынул из рамы остатки того, что именовалось стеклом, и залез в магазин. Потом открыл дверь изнутри, и я, дрожа от волнения, вошла в лавку Ромейна.
Здесь было душно, пыльно, пахло чем-то, вроде нафталина-формалина, и, кажется, скреблись мыши.
Сэм зажег свет.
Я увидела довольно просторное помещение, уставленное всякой дрянью. Это была, в основном, старая, потрепанная мебель: венские стулья, замысловатые табуретки, пуфики, шкафчики. Стояли два комода с тусклыми зеркальными брюшками, софа с такими ножками, которые живо напомнили мне Бабл Ромейн. Лежали свернутые, побитые молью ковры. И толстый-толстый слой пыли.
Сэм осматривался. Вид у него был крайне озадаченный. Закурив, Сэм сел посреди лавки на какой-то эфемерный стульчик и, уперев локоть в пухлое колено, положил на раскрытую ладонь свою бедную голову.
- Ничего не понимаю.
- Магазин как магазин, - сказала я.
- В том-то и дело, что это должен быть необычный магазин! - воскликнул Сэм. - А здесь рухлядь. Совсем не то!
- Что значит - "совсем не то"? Даже я понимаю, что это старые вещи. Так написано на вывеске.
- Нет, Мэвис. Там написано: "Старинные вещи". Это совершенно другие предметы. Старинные - значит, ценные. Настоящий антиквариат. А здесь собран хлам, дешевая имитация, которой от силы - десяток лет.
- Как же Ромейн мог составить состояние, торгуя рухлядью?
- На этих пуфиках и комодах он и цента бы не заработал! Судя по тому, что я вижу, магазин страшно убыточен!
- Ну вот, мы все и узнали. Едем домой, пока не появилась полиция.
- Нет, Мэвис, мы ничего не узнали. Мы натолкнулись на тайну, секрет которой стоило бы раскрыть. Вы, кажется, консультант по тайнам?
- Но не по таким.
Надо отдать Сэму должное: он был последователен и говорил разумные вещи. Я не стала возражать, когда он начал основательно трясти магазин, перебирая каждую мелочь, залезая во все углы и раскрывая все шкафчики...
В дальнем углу я увидела свободный относительно чистый стул и двинулась к нему. Однако не успела я пройти и трех шагов, как споткнулась и упала.
Поднявшись, я поняла, что окончательно испортила свое черное трико, и страшно разозлилась на Сэма: это он втравил меня в авантюру.
На трико красовалась огромная дыра. Но откуда? Почему? Я глянула на пол и увидела, что трико зацепилось за металлический стержень, торчащий из пола. От злости я пнула стержень ногой и... Доски пола разъехались, и я поняла, что падаю, падаю... Я заорала. И, продолжая орать, приземлилась... Вообще-то, не считая моральных падений, я шмякалась не один раз. Самое неприятное падение произошло в Голливуде, когда я пробовалась на роль наездницы и мне попалась норовистая лошадь. После этого я целую неделю ела стоя. То есть я могла только стоять и лежать.
Теперь мне показалось, что я не смогу сделать даже этого. Мне вообще сначала показалось, что я рассыпалась на мелкие кусочки.
- Мэвис! Что с вами? Вы живы? - раздался испуганный голос Сэма.
- Кажется, жива, - простонала я. - Не могу подняться, тело болит. О...
Голова Сэма показалась вверху, в проеме пола.
- Вижу лестницу, - сообщил он. - Сейчас помогу вам.
Сэм вначале опустил лестницу, а потом по ней спустился сам. Он приподнял меня, встряхнул. Тело мое нещадно болело, но не так, чтобы я не могла ходить.
- Какая вы умница, Мэвис. Подвал! Если бы не вы, мы этот подвал ни за что не обнаружили бы!
- Ну, я бы не сильно огорчилась. Смотрите, вся в синяках.
- Сейчас осмотрю ваше божественное тело. Только найду выключатель. Здесь должна быть какая-нибудь лампа.
Он нашел выключатель.
- Ото! - Сэм изумился. - Ну и дела!
Подвал был уставлен какими-то ящиками и коробками. А в углу стоял огромный стальной сейф, который я видела только в банке. Да, в интересное место я упала!
Сэм попробовал взломать один из ящиков руками, потом увидел на полу ломик, взял его и поддел крышку. Осторожно запустил руку внутрь и глаза его округлились.
- Взгляните, Мэвис.
- Ну и что там? - без всякого интереса спросила я.
Превозмогая боль, я заковыляла к Сэму и глянула через плечо на содержимое ящика. Кажется, это был мех.
- Сейчас я узнаю, настоящая ли вы женщина, - ухмыльнулся Сэм. - Что это за мех? Ну, Мэвис?
- Шиншилла.
- Правильно! Восемь ящиков с ценным мехом.
- Ничего не понимаю, Сэм. Ромейн торговал не антиквариатом, а шиншиллой? Что за чушь! Тогда написал бы на вывеске: "Р. Ромейн. Меха".
- Меня интересует другое: что в сейфе?
- Норка, соболь, горностай...
- Нет, наверняка, там бриллианты, - он подергал дверцу сейфа, хотя и без того было видно, что сейф заперт. - Н-да, открыть сейф можно только с помощью динамита. Впрочем, я не буду открывать его. И так все ясно.