Страница 8 из 10
Клер. (смущенно) Будильник. Это будильник из кухни.
Мадам. Я никогда его не видела.
Клер. (берет будильник) Он стоял на полке. Он всегда там стоит.
Мадам. (с улыбкой) Это правда, я мало знаю кухню. Вы там как дома. Это ваше владение. Там вы королевы. Но зачем вы принесли его сюда?
Клер. Соланж на него смотрит, когда убирается. Она не доверяет стенным часам.
Мадам. (улыбаясь) Она - воплощенная точность. У меня самые верные служанки.
Клер. Мы боготворим Мадам.
Мадам. (направляясь к окну) И правильно. Что только я для вас не делала! (Выходит.)
Клер. (одна, с горечью) Мадам одела нас как принцесс. Мадам заботилась о Клер или Соланж, постоянно путая нас. Мадам окружила нас своей добротой. Мадам разрешала нам жить с сестрой вместе. Дарила нам мелочи, которые ей не нужны. Она даже терпит, что мы вместе с ней ходим к мессе по воскресеньям и молимся рядом.
Мадам. (из другой комнаты) Слышишь? Слышишь?
Клер. Она принимает от нас святую воду, а иногда кончиками пальцев в перчатках сама подносит ее нам.
Мадам. Такси! Она едет. А? Что ты говоришь?
Клер. (очень громко) Перечисляю добродетели Мадам.
Мадам. (возвращаясь в комнату, улыбаясь) Какая честь! Какая честь... и какая нерадивость. (Проводит по мебели рукой.) Вы ставите сюда розы, но не вытираете пыль.
Клер. Мадам недовольна нашей работой.
Мадам. Я очень счастлива, Клер. И я ухожу.
Клер. Глотните липового отвара, хоть он и холодный.
Мадам. (смеясь, нагибается к ней) Ты хочешь уморить меня своим отваром, своими цветами и советами. Сегодня вечером...
Клер. (жалобно) Хоть немножечко...
Мадам. Сегодня ночью я буду пить только шампанское.
Направляется в сторону подноса с отваром. Клер медленно подходит к нему.
Отвар! В чашке от праздничного сервиза! В честь какого торжества?
Клер. Мадам...
Мадам. Уберите эти цветы. Унесите их к себе. Отдыхайте. (Повернувшись, чтоб уйти.) Мсье свободен, Опер! Мсье на свободе, и я иду к нему!
Клер. Мадам...
Мадам. Мадам исчезает! Вынесите цветы. (За ней захлопывается дверь.)
Клер. (одна) Ах, как Мадам добра! Мадам прекрасна! Мадам нежна! А мы, благодарные, каждый вечер на своем чердаке молимся за нее, как Мадам велела. Мы никогда не повышаем голоса и даже не осмеливаемся называть друг друга на ты в ее присутствии. Так Мадам убивает нас своей нежностью! Своей добротой она отравляет нас. Потому что она добра! Мадам прекрасна! Мадам нежна! Каждое воскресенье она позволяет нам пользоваться своей ванной. Иногда она дает нам карамельки, заваливает нас увядшими цветами. Мадам готовит нам питье. Мадам рассказывает нам о Мсье, вызывая нашу зависть. Ведь Мадам добра! Мадам прекрасна! Мадам нежна!
Соланж. Она не выпила? Ну конечно, этого надо было ожидать. Ты хорошо поработала.
Клер. Я бы на тебя посмотрела на моем месте.
Соланж. Можешь смеяться надо мной. Мадам улетела. Мадам от нас ускользает. Клер! Как ты могла позволить ей уйти? Она увидится с Мсье и все поймет. Мы пропали.
Клер. Не ругай меня. Я бросила люминал в отвар, но она пить не стала. Разве я виновата...
Соланж. Как всегда!
Клер. ...что ты сгорала от нетерпения сообщить ей об освобождении Мсье.
Соланж. Ты первая начала...
Клер. А ты закончила.
Соланж. Я сделала все, что могла. Я хотела сдержаться... Ах, не перекладывай на меня вину. Я сделала все, чтобы получилось. Чтобы дать тебе время, я медленно спускалась по лестнице, ходила по самым пустынным улицам, встречая вереницы такси. Я не могла больше их избегать. Мне кажется, я бессознательно остановила одно из них. А пока я тянула время, ты все провалила. Ты упустила Мадам. Нам остается только побег. Соберем вещи и бежим.
Клер. Все хитрости оказались бесполезны. Мы проклятые.
Соланж. Проклятая! Ты снова за свои глупости.
Клер. Ты знаешь, о чем я. Ты прекрасно знаешь, что нас выдают предметы.
Соланж. Ты считаешь, что предметам есть дело до нас?
Клер. Они только этим и заняты. Они выдают нас. Наверное, мы очень виноваты, раз они это делают так яростно. Я видела, как они чуть не открыли все Мадам. После истории с телефоном наши губы сами нас выдали. Ты-то не видела, как Мадам делала открытие за открытием, а я наблюдала, как она уверенно идет к разгадке. Она ни о чем не догадалась, но была близка к этому.
Соланж. И ты ее упустила.
Клер. Я видела, Соланж, как Мадам обнаружила будильник из кухни, который мы забыли поставить на место, просыпанную пудру на туалетном столике, плохо стертые румяна на моем лице, как она узнала, что мы читаем детективную хронику. Открытие за открытием, и я одна должна была это переносить и видеть, как мы погибаем!
Соланж. Надо бежать! Заберем вещи. Быстрей, быстрей, Клер. Сядем на поезд... на корабль.
Клер. Куда мы поедем? К кому? Я не в силах даже нести чемодан!
Соланж. Поедем. Уедем, все равно куда. Все равно на чем.
Клер. Куда поедем? На что мы будем жить? Мы бедны.
Соланж. (оглядывается) Клер, возьмем что-нибудь... возьмем...
Клер. Деньги? Я этого не позволю. Мы не воровки. Полиция быстро бы нашла нас. Деньги сами нас выдадут. С тех пор как я увидела, что вещи разоблачают нас одна за другой, я боюсь их, Соланж. Малейший промах может нас погубить.
Соланж. К черту! Пусть все идет к черту! Нужно найти способ бежать.
Клер. Мы проиграли. Слишком поздно.
Соланж. Не думай, что мы будем сидеть так, в тревожном ожидании. Завтра они вернутся. Они узнают, кто писал письма. Они все узнают. Все! Ты не видела, как она сияла! Наш стыд принесет ей радость. Наш стыд будет ее триумфом! Ее платье цвета нашего стыда! Ее меха... Ах! Она, однако, забрала шубу!
Клер. Я устала!
Соланж. Не время жаловаться. Ваша нежная натура проявляется в самый подходящий момент.
Клер. Я слишком устала.
Соланж. Совершенно очевидно, что служанки виноваты, когда Мадам невиновна. Так просто быть невиновной, Мадам! Но если бы я взяла на себя вашу казнь, клянусь, я довела бы дело до конца!
Клер. Но, Соланж...
Соланж. До конца! Этот отравленный отвар, я бы заставила вас проглотить его насильно, если бы вы осмелились отказаться его выпить! Попробовали бы вы отказаться умереть у меня! Я была готова молить вас об этом на коленях, целуя ваши ноги!