Страница 9 из 29
"Постой, постой, сдается мне,
Меня ты заманила в сети".
"Ведется так на белом свете.
Извольте сами рассудить:
Дано другому победить
В сраженье вашего супруга.
Пришлось в бою сеньору туго,
И скрылся в замок наш сеньор.
Напоминанье -- не укор,
И заводить не стоит спора.
Отважней нашего сеньора
Тот, кто сеньора победил".
"Язык твой злой разбередил
Мою мучительную рану.
Нет, больше слушать я не стану;
Ты хочешь боль мне причинить.
Не смей покойника чернить,
Иначе горько пожалеешь,
Сама едва ли уцелеешь!"
"Итак, по правде говоря,
Я с вами рассуждала зря.
Я госпоже не угодила,
Хоть госпожу предупредила:
Не сладко слушать будет ей.
Конечно, впредь молчать умней".
И поскорей -- в свою светлицу,
Где ждал мессир Ивэйн девицу.
Девица гостю своему
Немного скрасила тюрьму.
Однако рыцарь наш томится,
К своей возлюбленной стремится,
Не знает пылкий наш герой,
Как в первый раз и во второй
Девица счастья попытала
И за него похлопотала.
Не может госпожа заснуть,
И ночью глаз ей не сомкнуть.
Ах, как ей нужен покровитель!
Какой неведомый воитель
Источник дивный защитит?
Несчастье кто предотвратит,
Когда несчастье угрожает?
Она девицу обижает,
На ней одной срывает зло,
Когда на сердце тяжело
И на душе не прояснилось,
А все-таки не провинилась
Девица перед госпожой.
Должно быть, рыцарь тот чужой
И впрямь герой -- на то похоже.
Девице госпожа дороже
Любых проезжих молодцов.
Совет хорош, в конце концов.
С девицей нужно помириться,
Когда девица -- мастерица
Советы мудрые давать.
А как бы рыцаря признать -
Нот, но на тайное свиданье -
На суд, в котором оправданье
Высоких доблестей таких
В глазах завистливых людских.
Отвагу каждый уважает.
Перед собой воображает
Она влюбленного врага,
До невозможности строга.
"Добиться правды постараюсь.
Убийца ты?" -- "Не отпираюсь.
Да, ваш супруг был мной сражен".
"Жестокостью вооружен,
Ты мне желал тогда худого?"
"Сударыня, даю вам слово,
Скорее умер бы я сам!"
"Благодаренье небесам!
В тебе не вижу я злодея.
Своим оружием владея,
Ты мужа моего сразил,
Который сам тебе грозил.
Отвага, стало быть,-- не злоба.
И, очевидно, правы оба.
И справедлив мой суд земной:
Ты не виновен предо мной".
Нередко в жизни так бывает:
Огня никто не раздувает,
Огонь, однако, не заснул
И сам собою полыхнул.
Неугомонная девица
Теперь могла бы убедиться
В конечном торжестве своем.
Девица с госпожой вдвоем
Наутро, как всегда, осталась
И речь продолжить попыталась
(Ей, говорливой, не впервой).
И что ж? С повинной головой,
Как проигравшая сраженье,
В благоразумном униженье
Предстала дама перед ней.
Ей, госпоже, всего важней,
Свое лелея упованье,
Происхожденье и прозванье
Чужого рыцаря узнать:
"Извольте, милая, принять
Почтительные извиненья.
Я согрешила, без сомненья.
Я как безумная была,
Простительна моя хула.
Я вам готова подчиниться,
Навек я ваша ученица.
Скажите: храбрый рыцарь тот
От предков знатных род ведет?
Тогда... Что делать, я согласна.
И я сама ему подвластна,
И вся моя земля со мной,
Спасенная такой ценой,
Чтобы меня благодарили
И за глаза не говорили:
"Убийцу мужа избрала!"
"Благому господу хвала! -
Девица даме отвечала.-
Из всех, чей род берет начало
От Авеля, он лучший!" -- "Да?
А как зовут его тогда?"
"Ивэйном".-- "Рыцарь безупречный!
Никто не скажет: первый встречный!
Мессир Ивэйн, слыхала я,
Сын Уриена-короля?"
"То, что вы слышали, не ложно".
"Когда его увидеть можно?"
"Дней через пять".-- "Чрезмерный срок!
И поспешить бы рыцарь мог,
Когда за ним я посылаю.
Ивэйна видеть я желаю
Не позже завтрашнего дня".
"Где, госпожа, найти коня,
Который устали не знает,
Небесных пташек обгоняет?
А впрочем, есть один юнец.
Он, быстроногий мой гонец,
Готов помчаться что есть мочи,
Чтобы добраться завтра к ночи
До королевского двора..."
"Ему отправиться пора
И надлежит поторопиться!
Ночами все равно не спится,
Такая полная луна!
Дорога при луне видна,
А тот, кто силы напрягает,
Все тяготы превозмогает.
При помощи ночных светил
Два дня в один бы превратил
Гонец, уверенный в награде".
"Не беспокойтесь, бога ради!
Проворному бежать не лень.
Я думаю, на третий день
Предстанет рыцарь перед вами
С почтительнейшими словами.
Но прежде чем торжествовать,
Вассалов следует созвать
(По помешает свадьбе гласность).
Какая нам грозит опасность,
Скажите без обиняков,
И убедитесь вы, каков
Народец этот малодушный.
Вассалы будут вам послушны.
Не только сам король Артур -
Любой придворный балагур
Их всех пугает не на шутку.
Скажите вы, что, вняв рассудку,
Замужество вы предпочли
Бесчестию своей земли.
В подобном бракосочетанье --·
Желанное предначертанье
Судьбы, спасительной для них.
Ваш непредвиденный жених
Им даст возможность не сражаться.
Им лишь бы только воздержаться
От столкновений боевых,
Оставшись как-нибудь в живых.
Тот, кто своей боится тени,
Падет пред вами на колени,
Благословляя госпожу".
"Я так же, как и вы, сужу,-
Сказала дама,-- я согласна.
Вы рассуждаете прекрасно.
Во избежанье тяжких бед
Я принимаю ваш совет.
Так что же вы? Поторопитесь!
Пожалуйста, вы не скупитесь.
Пусть будет ваш посланник скор!"
На этом кончен разговор.
Тогда девица притворилась,
Что с посланным договорилась.
Окончив срочные дела,
Девица в горницу пошла.
Она Ивэйна умывает,
Причесывает, одевает.
Идет ему багряный цвет.
Наш рыцарь в мантию одет,
И отороченная белкой,
Ткань блещет редкостной отделкой.
На мантии роскошной той
Аграф сверкает золотой
И драгоценные каменья.
Благопристойность и уменье
Такие чудеса творят.