Страница 101 из 114
– Видишь что-нибудь? – спросил Ковбой.
Цинк оглядел ледяное поле в бинокль.
– Пропеллер вертолёта. Торчащий из снега.
Лёд, намерзший на стёклах Джаспер-Парк-Лодж, искажал вид на Вистлерз и Пирамид-Маунтин.
Вздрогнув и покрывшись гусиной кожей, Кэрол плотнее запахнула одежду и вышла, чтобы встретить ДеКлерка.
Прошлой ночью её автобус из Эдмонтона проехал Миетт-Хот-Спрингз севернее озера Медсин.
Это было то место, куда они с Цинком собирались поехать после Виндиго-Маунтин.
ДеКлерк плотно позавтракал в ресторане пансионата, обеспечив свой обмен веществ калориями для борьбы с холодом.
Тэйт спустилась вниз, когда он паковал вещи в "Джип".
– Держитесь, – прокричал пилот, перекрывая вхуп-вхуп лопастей. – Лыжи могут провалиться, когда мы сядем.
Авиатор опустил щиток, чтобы защититься от сияния солнца, наушники закрывали уши; он передвинул рукоятку, направляя вертолёт вниз. Когда вертолёт приблизился к земле, белая пелена закрыла окна.
"Лонг-Рэнжер" качнулся, когда его лыжи коснулись льда.
– Касание, – сказал пилот, вхуп лопастей перешел в свист. Рабидовски открыл боковые двери. Плотной группой конные выбрались наружу.
Все пятеро были одеты в арктическую форму Сил: подбитые пухом парки военного образца с жёлтыми полосками, простроченные штаны, заправленные в унты из тюленьей кожи, и шапки из медвежьей шкуры, завязанные под подбородком.
Они подождали, пока их лёгкие немного привыкнут к разреженному воздуху.
Продолжающие вращаться лопасти вздымали снег белым клубящимся облаком.
Постепенно проступала вершина горы, нависающая над головой ледяным дамокловым мечом.
Обломки виднелись в тридцати футах от "Белла". На место могилы указывала единственная видневшаяся лопасть винта. Она торчала из снега, словно рука зомби.
– Давайте копать, – сказал Мак-Дугал.
– Кто такой был Джаспер? – спросила Кэрол, сверяясь с "Канадским атласом дорог", лежащим у неё на коленях.
– Сколько за это?
– Даю десять центов.
Они сидели в "Джипе", направляясь из города.
– Джаспер Хауэс тянется до Джаспер-Хауз вблизи от Панчбоулских водопадов. Там находилась база Северо-западной Компании для торговцев пушниной, пересекающих Великий Раздел. Вы проехали её на пути из Эдмонтона.
– Ещё за один пенс – построена в каком году?
– В 1813-м, на сколько я помню.
Кэрол присвистнула.
– Вы действительно знаете свой предмет.
– Не забывайте, что я провёл здесь месяц, занимаясь исследованием.
– Десять центов за ещё один вопрос?
– Увеличьте в четыре раза.
"Голубой Феномен" досаждал Цинку больше, чем другим. Он решил, что это из-за его раны. Галлюцинации, рождаемые разреженной атмосферой, весьма опасны. Горная болезнь слишком многих альпинистов подтолкнула к обрыву без всякой верёвки.
Выдохшись, они возвращались к «Беллу» за кислородом.
Во время одного из переходов Цинк увидел Дэвида Онга. Он был пришпилен ножом к фюзеляжу, его тело было распято рядом с крестом КККП. "Maintiens le Droit", девиз Сил, был заменен "Получай", написанным кровью. Глоток кислорода заставил видение исчезнуть.
На высоте двенадцать тысяч футов атмосфера такая разреженная, что никогда не прогревается, хотя кожа, открытая солнечным лучам, загорает в считанные минуты.
Снег и лёд усиливают этот эффект, увеличивая силу лучей за счёт отражения.
Конные смазали лица кремом и надели тёмные очки.
– Видите что-нибудь? – спросил Мак-Дугал, стоя у края котлована.
Стоя на четвереньках, Рабидовски подышал на лёд.
– Окна кокпита побелели от изморози.
– Выглядит как "Сикорский", – сказал Ковбой. – "С-76", возможно.
– Дайте мне паяльную лампу. Мы почти добрались.
Свирепые арктические бураны уплотнили снег в бетоноподобную массу, заперев обломки в глубокой ледяной могиле. В течение часа они долбили лёд ломами и лопатами, заставляя пилота волноваться о том, как бы лыжи не провалились сквозь наст. Теперь, расчистив землю при помощи паяльной лампы, Рабидовски расплавил сугроб вокруг кокпита.
– Отойдите немного назад, я разобью стекло.
Один удар лома высадил стекло. Осколки посыпались внутрь.
Мак-Дугал посветил фонарём внутрь.
– Вертолёт пуст. Куда они ушли?
К западу от Джаспера шоссе проходило мимо Вистлерз и Индиан-Ридж, затем взбиралось по Миетт-Вэлли по направлению к Еллоухид-Пасс.
– Кто такой Еллоухид? – спросила Кэрол.
– Сколько я уже выиграл? – 3 доллара 56 центов.
– Вы уверены, что у вас хватит средств?
– Я ограблю банк.
– Еллоухид – Тэт Жэн – был индейским траппером с пышными волосами. Его белое имя было Пьер Хэтсинэтон. Тэт Жэн Кэш – было место, где он хранил свою пушнину.
– Почему граница между Британской Колумбией и Альбертой такая изрезанная на юге?
– Потому, что она тянется вдоль Великого Раздела.
– Пописай от Раздела на запад, и ты осквернишь Тихий океан. Пописай на восток, и в какое море попадёт твой вклад?
– На пять центов?
– Идёт.
– В Ледовитый океан. По рекам Миетта, Атабаска и Макензи.
– Пора жульничать, – сказала Кэрол.
Они нашли пещеру на стыке ледяного поля и вертикальной стены пика, её вход был скрыт за сугробом снега. Трещина являла собой четырёхфутовое углубление в скале.
Бешеный Пес изготовил винтовку.
– Я пойду первым.
Мак-Дугал пролез за ним, потом последовали остальные.
Пещера с чёрными стенами напоминала пасть кита, сталактиты и сталагмиты торчали словно гигантские зубы. Дневной свет, проникающий со входа, затухал через несколько ярдов, заставляя каждого, кто попадал сюда, задумываться, что скрывается внутри. Лучи их фонарей пересекались, словно шпаги дуэлянтов.
– Смотрите под ноги… – ноги… – ноги… – ноги… раздавалось эхо в пещере.
– Скалистые горы образовались из разломов земной коры, – прокомментировал Джо. – Представьте себе масштабы разломов, если они заставили колебаться почву в окрестностях Калгари в двадцати пяти милях к западу. Все горы изрыты туннелями… – туннелями… – туннелями… – туннелями…
– Святые угодники!
Конные замерли на месте, когда Бешеный Пёс выругался.