Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 76

— Извинитесь и передайте, что я никак не могу там быть.

— Хорошо, мэм. — Мариан вышла из комнаты.

— Лара, — заговорил Филип, — я не хочу, чтобы из-за меня ты превратилась в отшельницу. Подобные мероприятия для тебя ведь очень важны.

— Важнее всего для меня быть рядом с тобой. Как сказал тот забавный человечек, что регистрировал наш брак в Париже: «И в радости, и в горе». — Она нахмурила брови. — По крайней мере я думаю, что он это сказал. Я же не понимаю по-французски.

Филип улыбнулся.

— Я бы хотел, чтобы ты знала, — проговорил он, — как сильно я тобой дорожу. У меня такое чувство, что я превратил твою жизнь в ад.

— Ошибаешься, — обнимая мужа, прошептала Лара. — В рай.

Филип одевался. Лара помогала ему застегивать пуговицы на рубашке. Он взглянул на себя в зеркало и вздохнул.

— Я выгляжу как какой-то паршивый хиппи. Пора бы постричься.

— Хочешь, я скажу Мариан, чтобы она записала тебя к твоему парикмахеру?

Филип покачал головой:

— Нет. Извини, Лара, но я еще не готов показываться на людях.

На следующее утро в их доме появились парикмахер и маникюрша.

— Что все это значит? — опешил Филип.

— Если Магомет не идет к горе, — заявила Лара, — гора идет к Магомету. Они будут приходить сюда каждую неделю.

— Ты чудо, — произнес он.

— Это еще только начало, — загадочно улыбнулась она.

А днем позже пришел портной с образцами тканей для костюмов и рубашек.

— Что все-таки происходит? — изумленно спросил Лару Филип.

— Ты единственный известный мне мужчина, у которого есть шесть фраков, но только четыре смокинга и два костюма, — ответила она. — Думаю, пора всерьез заняться твоим гардеробом.

— Зачем? Я же никуда не собираюсь, — запротестовал он, однако позволил снять с себя мерки.

А еще через несколько дней явился мастер по пошиву модельной обуви.

— Ну а этот что здесь делает? — сокрушенно проговорил Филип.

— Тебе просто необходимо приобрести несколько пар новых ботинок.

— Я же тебе сказал, что не собираюсь никуда выходить.

— Я знаю, милый. Но когда все же соберешься, ботинки тебе очень пригодятся. Филип притянул ее к себе.

— Ей-богу, я тебя не заслуживаю.

— А ты еще сомневался?

В кабинете Лары шло совещание.

— Мы теряем торговый центр в Лос-Анджелесе, — говорил Говард Келлер. — Банки решили отозвать свои ссуды.

— Они не смеют так делать.

— Уже делают. Мы бессильны.

— Мы можем расплатиться с ними, перебросив средства с других строек.

— Лара, — спокойно сказал Келлер, — вы уже исчерпали все возможности. Правда, на подходе шестьдесят миллионов долларов от вашего небоскреба.

— Я знаю, но до его завершения осталось еще четыре месяца. Там все идет по графику, не так ли?

— Да. — Келлер задумчиво посмотрел на нее. Год назад ей бы и в голову не пришло задать подобный вопрос. Год назад она была в курсе мельчайших деталей. — Думаю, было бы лучше, если бы вы больше времени проводили здесь, — сказал он. — Последнее время появляется слишком много проблем, решить которые можете только вы.

Лара кивнула.

— Ну ладно, — неохотно сказала она. — Завтра с утра я буду на месте.

— Вас просит к телефону мистер Уильям Эллерби, — объявила Мариан.

— Передайте, что я не могу подойти, — буркнул Филип.

— Извините, мистер Эллерби, — снова взяв трубку, сказала секретарша, — мистер Адлер сейчас занят. Может быть, ему что-нибудь передать? — С минуту она молча слушала. — Хорошо. Спасибо. — Мариан положила трубку и обернулась к Филипу:

— Он очень просит вас пообедать с ним.

— Должно быть, хочет поговорить о комиссионных, которые он больше не получает.

— Это уж точно, — с сарказмом в голосе проговорила Мариан. — Наверняка он возненавидел вас за то, что на вас напали.

— Простите, — смутился Филип. — Неужели я действительно выразился так, что можно было подобное подумать?

— Именно.

— Господи, и как вы меня только терпите?

— Ну, это не так уж и трудно, — улыбнулась Мариан.

На следующий день снова позвонил Уильям Эллерби. Филип был в другой комнате. Трубку взяла" Мариан и, поговорив несколько минут, отправилась искать Филипа.

— Звонил мистер Эллерби, — сообщила ему она.

— В следующий раз скажите ему, чтобы он больше не звонил.

— Лучше скажите ему об этом сами, — заявила Мариан. — В четверг, в час дня, вы с ним обедаете.

— Что я делаю?

— Он предложил ресторан «Ле сирк», но я подумала, что вы предпочтете ресторан поменьше. — Она заглянула в листок бумаги, который держала в руке. — Он будет ждать вас в «Фю». Я позабочусь, чтобы Макс отвез вас туда.

Филип в бешенстве уставился на нее.

— Вы за меня дали согласие, даже не спросив, хочу ли я этого?

— Если бы я спросила, — спокойно сказала Мариан, — вы бы не поехали. Если хотите, можете меня уволить.

Какое— то время он свирепо сверлил ее глазами, затем неожиданно злость стала медленно сменяться улыбкой.

— Знаете что? Я уже соскучился по китайской кухне.

Когда Лара пришла домой, Филип сказал:

— В четверг я обедаю с Эллерби.

— Чудесно, дорогой! Когда ты решил это?

— За меня решила Мариан, — признался он. — Она подумала, что мне полезно будет выйти из дома.

— О, правда? — «Когда я тебе это предлагала, ты отказался». — Очень разумно с ее стороны.

— Да. Она настоящая женщина.

«Дура я, — думала Лара. — Нельзя было оставлять их вдвоем. Филип ведь сейчас такой чувствительный».

В этот момент она поняла, что должна избавиться от Мариан. Вернувшись на следующий день домой, Лара застала Филипа и Мариан играющими в триктрак.

«Это наша игра», — мелькнуло у нее в голове.

— Ну разве я когда-нибудь выиграю, если вы постоянно выбрасываете парные фишки! — смеясь говорил Филип.

Лара стояла в дверях и наблюдала. Она давно уже не слышала, как смеется Филип.

Мариан подняла глаза и увидела ее.

— Добрый вечер, миссис Адлер. Филип вскочил со своего места.

— Привет, дорогая. — Он поцеловал жену. — Она оставит меня без штанов.

«Я позабочусь, чтобы этого не случилось», — подумала Лара.

— Я вам сегодня еще нужна, миссис Адлер?

— Нет, Мариан. Бегите. Увидимся утром.

— Спасибо, миссис Адлер. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, Мариан. Он проводил ее глазами.

— А с ней весело, — сказал Филип. Лара погладила его по щеке.

— Я рада, дорогой.

— Как дела в офисе?

— Прекрасно.

Она не хотела посвящать его в свои проблемы. Ей снова предстояло лететь в Рино на переговоры с комиссией по надзору за игорными заведениями. Если дело обернется не в ее пользу, придется закрыть казино и искать другие источники доходов, но будет гораздо лучше, если ей все же удастся убедить их не принимать столь крутых мер.

— Филип, боюсь, что мне надо будет проводить больше времени в офисе. Есть вопросы, которые Говард не может решить самостоятельно.

— Не беспокойся. Со мной все будет в порядке.

— Через день-два я вылетаю в Рино. Почему бы тебе не составить мне компанию? Филип покачал головой:

— Я еще не готов. — Он посмотрел на свою изуродованную руку. — Еще не готов.

— Ну хорошо, дорогой. Я буду отсутствовать дня два-три, не больше.

Рано утром следующего дня, когда Мариан Белл пришла на работу, Лара ее уже ждала. Филип еще спал.

— Мариан…, вы помните бриллиантовый браслет, который мистер Адлер подарил мне на день рождения?

— Да, миссис Адлер.

— Когда вы последний раз его видели? Мариан на мгновение задумалась.

— Он лежал на столике в вашей спальне…

— Значит, вы его там видели?

— Да, а почему вы спрашиваете? Что-нибудь случилось?

— Боюсь, что да. Браслет исчез.