Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 76

— Ты иди, — говорил он Ларе. — Это важно для дела, которым ты занимаешься.

— Для меня нет ничего важнее тебя, — отвечала она. — Сегодня у нас будет чудесный тихий домашний ужин.

Лара следила, чтобы их повар готовил только любимые блюда Филипа, совершенно потерявшего всякий аппетит. Совещания и деловые встречи она проводила в своем пентхаусе, а когда ей все же было необходимо уехать, она говорила Мариан:

— Меня пару часов не будет дома. Пожалуйста, присматривайте за мистером Адлером.

— Хорошо, миссис Адлер, — охотно соглашалась секретарша.

Однажды утром Лара сказала:

— Дорогой, мне очень не хочется покидать тебя, но я должна съездить в Кливленд. Справишься без меня?

— Конечно, — заверил Филип. — Не такой уж я беспомощный. Поезжай, пожалуйста. И обо мне не беспокойся.

Когда Лара уехала, Мариан принесла Филипу письма, на которые она как раз закончила отвечать.

— Прошу вас подписать их, мистер Адлер.

— Ну конечно. Повезло же мне — я ведь правша! — В его голосе слышались раздражение и горечь. Он посмотрел на Мариан и уже спокойно сказал:

— Простите. Я не хотел срывать на вас свое зло.

— Я вас понимаю, мистер Адлер, — промолвила она. — А вы не думаете, что вам было бы полезно поехать в гости к кому-нибудь из друзей?

— Все мои друзья заняты делом! — снова вскипел Филип. — Они музыканты. Выступают с концертами.

Как можно быть такой бестолковой?! Он вихрем вылетел из комнаты. А Мариан так и осталась стоять на месте. Час спустя Филип пришел в ее кабинет. Секретарша сидела за пишущей машинкой.

— Мариан…

Она подняла глаза.

— Да, мистер Адлер?

— Пожалуйста, простите меня. Я просто не в себе. Я не хотел вас обидеть.

— Я знаю, — спокойно сказала она. Он сел напротив нее.

— Я не выхожу из дому, потому что чувствую себя каким-то уродом. Я уверен, что все сразу начнут пялиться на мою руку. А мне не нужно ничьей жалости.

Она смотрела на него, не произнося ни слова.

— Вы были очень добры ко мне, — продолжал Филип, — и я это ценю. Но никто ничем не может мне помочь. Как говорится, чем выше летаешь, тем больнее падать. А я высоко летал, Мариан, очень высоко. Кто только не приходил меня слушать… И короли, и королевы, и… — Он запнулся. — Мою музыку слушали люди в разных концах света. Я выступал в Китае, в России, в Индии, в Германии… — Его голос дрогнул, по щекам покатились слезы. — Вы заметили, что в последнее время я превратился в плаксу? — Он изо всех сил старался взять себя в руки.

— Ну, не расстраивайтесь так, — мягко сказала Мариан. — Все еще образуется.

— Нет! Ничего не образуется. Ни-че-го! Я несчастный калека.

— Не надо так говорить. Вы же знаете, миссис Адлер права. Вы можете найти для себя сотни разных дел. Вот только ваша рука перестанет болеть…

Филип достал носовой платок и вытер им слезы.

— О Господи, я становлюсь жалким нытиком.

— Если вам от этого легче, можно и поплакать, — проговорила Мариан.

Он взглянул на нее и улыбнулся.

— Сколько вам лет?

— Двадцать шесть.

— Вы прямо-таки сама мудрость.

— Вовсе нет. Просто я знаю, через что вам пришлось пройти, и отдала бы все что угодно, лишь бы этого не случилось. Но это случилось, и я уверена, что вы сумеете найти достойный выход из своего положения.

— По-моему, вы здесь просто теряете время, — снова улыбнулся Филип. — Вам бы стать проповедником.

— Хотите, я приготовлю вам что-нибудь выпить?

— Нет, спасибо. А вы любите играть в триктрак? — неожиданно спросил он.

— Обожаю, мистер Адлер.

— Если вы собираетесь играть со мной в триктрак, называйте меня Филипом.

— Хорошо, Филип.

И с тех пор они стали каждый день играть в триктрак.

Ларе позвонил Терри Хилл.

— Боюсь, у меня для вас плохие новости, — сказал он.

— Что такое?

— Комиссия по надзору за игорными заведениями вынесла решение о приостановке действия вашей лицензии до завершения расследования. Вас могут обвинить в уголовном преступлении.

Это был настоящий удар. Она вспомнила слова Пола Мартина: «Они все равно не смогут ничего доказать. Так что не волнуйся».

— Что мы можем предпринять, Терри?

— В настоящее время ничего. Надо сидеть и не высовываться. Я как раз работаю над этим вопросом. Лара поведала новость Келлеру.

— Боже мой! — воскликнул он. — А мы-то рассчитывали заплатить по закладным из поступлений от казино. Но они хоть собираются впоследствии восстановить нашу лицензию?

— Не знаю.

— Ладно, — задумчиво произнес Келлер. — Придется продать отель в Чикаго и воспользоваться акциями, чтобы заплатить по закладным и продолжить строительство в Хьюстоне. Похоже, рынок недвижимости катится ко всем чертям. Многие инвестиционные банки сейчас переживают глубокий кризис. «Дрексель Бурнхэм Ламберт» уже свернул свою деятельность. Кончилась сладкая жизнь.

— Все еще образуется, — сказала Лара.

— Хорошо бы побыстрее. А то банки-кредиторы уже замучили меня своими звонками.

— Не беспокойтесь, — ободряюще проговорила Лара. — Если вы должны банку миллион долларов, вы в его власти. Если же вы ему должны сто миллионов — он ваш. Они просто не допустят, чтобы что-нибудь случилось.

На следующий день «Бизнес уик» опубликовал статью, начинающуюся словами:

«ИМПЕРИЯ ЛАРЫ КАМЕРОН ТРЕЩИТ ПО ВСЕМ ШВАМ. ВОЗМОЖНО, САМА ЛАРА ПРЕДСТАНЕТ ПЕРЕД СУДОМ В РИНО. СМОЖЕТ ЛИ ЖЕЛЕЗНАЯ БАБОЧКА СОХРАНИТЬ СВОЮ ИМПЕРИЮ?»

Лара ударила кулаком по журналу.

— Как они смеют печатать такое? Я подам на них в суд!

— Это не самая блестящая идея, — заметил Келлер.

— Говард, «Камерон-тауэр» почти полностью сдан в аренду, так?

— Семьдесят процентов пока, но дело движется. Южная страховая компания собирается занять двадцать этажей, а десять этажей — Международный инвестиционный банк.

— Когда строительство будет закончено, это здание принесет нам достаточно денег, чтобы решить любые наши проблемы. Сколько времени осталось до его завершения?

— Шесть месяцев.

— И тогда, — голос Лары дрожал от волнения, — у нас будет самый высокий небоскреб в мире! Это будет великолепно!

Она повернулась к висевшему у нее за спиной эскизу будущего здания. Оно представляло собой гигантский стеклянный монолит, грани которого отражали окружающие его дома. Нижние этажи занимали крытые галереи вдоль фешенебельных магазинов, верхние — апартаменты и офисы.

— Надо будет позаботиться о создании благоприятного общественного мнения, — сказала Лара.

— Хорошая мысль, — Келлер нахмурился.

— В чем дело?

— Да ни в чем. Я просто вспомнил про Стива Мерчисона. Он очень хотел заполучить этот участок.

— Ага, но мы оказались проворнее, верно?

— Да, — тихо проговорил Келлер. — Мы оказались проворнее.

Лара позвала к себе в кабинет Джерри Таунсенда.

— Джерри, я хочу устроить нечто необыкновенное на открытии «Камерон-тауэр». Какие-нибудь соображения на этот счет?

— Есть одна потрясающая идея. Открытие состоится десятого сентября?

— Да.

— Это вам ни о чем не говорит?

— Ну, десятого сентября мой день рождения…

— Вот именно. — Лицо Таунсенда засветилось улыбкой. — Почему бы нам не превратить торжественную церемонию по случаю завершения строительства небоскреба в грандиозное празднование вашего дня рождения?

Лара на какое-то время задумалась.

— А что, это интересно. Замечательная идея! Мы созовем кучу гостей! Устроим такой шум, что слышно будет во всем мире! Прошу вас, Джерри, подготовьте список приглашенных. Двести человек. Я хочу, чтобы вы занялись этим лично.

— Считайте, что вы его уже имеете, — ухмыльнулся Таунсенд. — Я представлю его вам на утверждение. Лара снова стукнула кулаком по журналу.

— Ну, мы им покажем!

— Прошу прощения, миссис Адлер, — сказала Мариан. — Звонит секретарь Национальной строительной ассоциации. Вы не ответили на их приглашение присутствовать на ужине, который они устраивают в пятницу.