Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 86 из 253

Верхушки деревьев Запретного леса покачивались на лёгком ветру. Гарри некоторое время смотрел на них, наслаждаясь свежим воздухом и думая о предстоящей квидишной тренировке... Вдруг над лесом, широко простирая в стороны кожистые, чёрные крылья, взмыл огромный, похожий на птеродактиля, конь-ящер. Он сделал большой круг над лесом и снова скрылся среди ветвей. Всё случилось так быстро, что через секунду Гарри уже с трудом мог поверить, что действительно видел это странное существо; единственным доказательством было бешено колотившееся в груди сердце.

Внезапно за его спиной открылась дверь. От испуга он вздрогнул и, быстро обернувшись, увидел Чу Чэнг с письмом и посылкой в руках.

— Привет, — машинально поздоровался Гарри.

— Ой... привет, — еле слышно ответила Чу. — Не ожидала так рано кого-нибудь здесь встретить... Я только что вспомнила: у моей мамы сегодня день рождения.

Она немного приподняла свёрток.

— Понятно, — кивнул Гарри. Его мозг внезапно заклинило. Он хотел сказать что-нибудь остроумное и интересное, но перед глазами, не желая исчезать, стоял ужасный образ крылатого коня.

— Хороший сегодня день, — наконец нашёлся он. И немедленно внутри у него всё сжалось от смущения. Погода. Он разговаривает с ней о погоде...

— Да, — согласилась Чу, разыскивая глазами подходящую сову. — Хорошие условия для тренировки. Я не выходила всю неделю, а ты?

— Тоже, — ответил Гарри.

Чу выбрала одну из школьных сов и поманила её к себе на руку. Птица послушно спустилась, протянула лапку, и Чу стала привязывать к ней посылку.

— Слушай, а вы уже выбрали нового Охранника? — полюбопытствовала Чу.

— Да, — кивнул Гарри, — это мой друг, Рон Уэсли, ты ведь его знаешь?

— Который ненавидит «Торнадос»? — довольно холодно спросила Чу. — И как он? Хорошо играет?

— Хорошо, — ответил Гарри. — Я так думаю. Правда, я не видел, как он пробовался, я отбывал наказание.

Чу, не закончив с посылкой, подняла на него глаза.

— Эта Кхембридж просто ужасная женщина, — тихо проговорила она. — Наложить взыскание только за то, что ты сказал правду о... о его... о его смерти. Про это уже вся школа знает. Ты молодец, что решился ей противостоять. Это очень храбрый поступок.

Внутри у Гарри всё сразу же разжалось и надулось от счастья; и он даже воспарил над усеянным совиным помётом полом — по крайней мере, ему так показалось. Да чёрт с ней, с этой летучей лошадью! Чу считает его храбрецом, вот что главное! Он стал помогать ей привязывать посылку и хотел было показать ей порез на руке... но, едва эта мысль пришла ему в голову, как дверь совяльни снова отворилась.

В помещение, пыхтя и отдуваясь, ворвался Филч. На его впалых, испещрённых венозными жилками щеках горели багровые пятна, брыли тряслись, жидкие седые волосы были растрёпаны; без сомнения, он нёсся сюда со всех ног. Вслед за ним вбежала миссис Норрис, глядя на сов и сердито мяукая. Наверху недовольно зашелестели крылья, а большая коричневая сова угрожающе щёлкнула клювом.

— Ага! — торжествующе воскликнул Филч, решительно шагнув к Гарри. Его одутловатые щёки дрожали от гнева. — Меня уведомили, что ты собираешься отослать огромный заказ на навозные бомбы!

Гарри скрестил руки на груди и в упор уставился на смотрителя.

— Кто же это вас уведомил, что я собираюсь заказывать навозные бомбы?

Чу, нахмурив лоб, недоумевающе переводила взгляд с Гарри на Филча и обратно. Амбарная сова у неё на руке укоризненно ухнула, но Чу не обратила на это никакого внимания.

— Надёжный человек, — удовлетворённо прошипел Филч. — А теперь — дай сюда то, что ты собирался отослать.

Гарри, испытывая невероятное облегчение оттого, что не стал медлить с отправкой письма, сказал:

— Не могу. Я уже отправил.

— Отправил? — переспросил Филч. Его лицо перекосилось от ярости.

— Отправил, — спокойно подтвердил Гарри.





Филч возмущённо открыл рот, некоторое время беззвучно пытался что-то выговорить, а потом принялся ощупывать глазами робу Гарри.

— Откуда мне знать, что заказ не у тебя в кармане?

— Оттуда, что...

— Я сама видела, как он посылал письмо, — вмешалась Чу.

Филч резко повернулся к ней.

— Видела?...

— Именно, видела, — с сердитым напором процедила она.

Возникла пауза, во время которой Филч и Чу яростно смотрели друг на друга, затем смотритель круто развернулся и зашаркал по направлению к выходу. Взявшись за дверную ручку, он через плечо посмотрел на Гарри.

— Если я учую хоть намёк на навозную бомбу...

И, громко топая, удалился. Миссис Норрис, в последний раз с жадной тоской поглядев на сов, последовала за ним.

Гарри и Чу посмотрели друг на друга.

— Спасибо, — поблагодарил Гарри.

— Не за что, — ответила чуть порозовевшая Чу и привязала наконец посылку к другой ноге амбарной совы. — Ты ведь не заказывал никаких бомб, да?

— Да, — подтвердил Гарри.

— Интересно, почему же тогда он на тебя подумал? — спросила она, относя сову к окну.

Гарри пожал плечами. Он понимал не больше, чем она, хотя, как ни странно, в данный момент его это совсем не тревожило.

Из совяльни они вышли вместе. Дойдя до коридора, ведущего в западное крыло замка, Чу сказала:

— Мне сюда. Ну, что же... До встречи, Гарри.

— Да... До встречи.

Она улыбнулась ему и ушла. Гарри пошёл дальше абсолютно счастливый. За целый длинный разговор он не сказал ни одной глупости!... Ты молодец, что решился ей противостоять. Это очень храбрый поступок... Чу назвала его храбрым... Она не испытывает к нему ненависти за то, что он остался жив...

Разумеется, он помнил, что в своё время она предпочла ему Седрика... Но ведь, если бы он успел пригласить её на бал первым, всё могло быть иначе... Отказывая ему, она казалась по-настоящему расстроенной...

— Доброе утро, — радостно приветствовал он Рона и Гермиону, садясь рядом с ними за гриффиндорский стол.

— Что это ты такой довольный? — удивлённо оглядев Гарри, спросил Рон.

— Ну... сегодня тренировка и вообще, — восторженно сказал Гарри, притягивая к себе большое блюдо яичницы с беконом.

— А... да, — ответил Рон. Он отложил тост и отхлебнул ткывенного сока. А потом добавил: — Слушай... А ты не мог бы выйти со мной чуть пораньше? Мы бы... до тренировки немножко поупражнялись... Так, для пристрелки.