Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 27

— Мы уже почти в Ехо, Макс! Так что просыпайся. — Меламори непочтительно потянула меня за нос и ворчливо добавила: — Я теперь и шагу сделать не смогу: твоя голова весит дюжину тонн, если не больше!

— Конечно, там же хранятся мои умные мысли! — гордо сказал я, с трудом разгибая затекшую спину. — Сколько я спал?

— Часов пять, если не больше! Кам не ехал, а полз, как пьяный старик, щадил твоих верных рабов, я полагаю… Да, сэр Камши?

— Я просто не хотел, чтобы они от нас отстали! — возразил лейтенант. — Сэр Макс, она мне всю дорогу покоя не давала, скажите хоть вы ей, что быстрее никак было нельзя!

— Если вы думаете, что я — крупный специалист в области оптимальных скоростей пеших переходов живых мертвецов, вы здорово ошибаетесь, господа! Вы что, полагаете, что со мной такие вещи каждую дюжину дней случаются? — сонно проворчал я, нашаривая в кармане бутылочку со спасительным бальзамом и с отвращением оглядываясь на бредущую за нами ужасающую процессию. — Никто не отстал? А то бегай потом за ним по проселочным дорогам!

— Никто не отстал, сэр Макс, я всю дорогу на них смотрел, — успокоил меня Шихола.

— Всю дорогу? Бедняга! — искренне посочувствовал я. — Могли бы все-таки иногда отворачиваться… Я — ваш вечный должник, Шихола!

— Ну иногда я отворачивался, ненадолго, конечно, — признался капитан.

— И правильно делали. Так и с ума сойти недолго… Как дела, Морган Младший? — Я положил руку на круглое плечо своего героического «летописца».

— Статья уже готова, все могут расслабиться! — весело отчитался Андэ. — Почитаете? Вы впилите, Макс, я уверен!

— Еще бы! — прыснула Меламори. — После такой статьи нам с тобой поставят по памятнику, Макс! Тебе побольше, мне — поменьше… Ну а самый большой — сэру Андэ, разумеется! Так что памятник Гуригу VII придется переносить куда-нибудь на задворки: он не потянет!.. Я правильно «впилила», сэр Андэ?

— Да, девочка все впиливает! — печально восхитился Андэ.

Скорее всего, он обращался не к кому-то из нас, а к лучшему из собеседников — к себе, любимому.

— Ну и как? — спросил я у Меламори. — Это можно публиковать?

— Еще бы! Не «можно», а нужно… Разумеется, после того как сэр Рогро уберет оттуда несколько рискованных пассажей насчет нежелания полицейских лезть в овраг. А он их непременно уберет, гарантирую! Это, конечно, чистая правда, но ребят можно понять. И, потом, они же все-таки туда полезли, а это дорогого стоит! Я бы, например, ни за что не решилась. Нужно быть великодушнее к людям, сэр Андэ! Все мы, в сущности, такие хрупкие конструкции…

Андэ пробурчал под нос что-то неразборчивое. Лейтенант Камши покосился на него с явным неодобрением, но промолчал.

— Ничего! — сказал я. — Великодушие — дело наживное, поскольку является прямым следствием приятно проживаемой жизни. А у Андэ в этом плане все пока впереди, насколько я понимаю… — я похлопал его по плечу. — Не переживай, герой! Если леди Меламори довольна, я и читать ничего не буду. Потом прочту в газете, это приятнее!

— Да ладно! Могли бы и сейчас почитать, ничего страшного! — огрызнулся он. И тут же сменил ворчливую интонацию на восторженную. — А лихо вы там зажигали, Макс! Все герои древности могут откусить! Вы сами не впиливаете, как это было лихо!

— Я врубаюсь. И они тоже! — Усмехнувшись, я махнул рукой в направлении окна.

Улицы столицы были битком забиты изумленными горожанами, которые с молчаливым ужасом уставились на смурную процессию покойничков из Магахонского леса.

— Никогда не подозревал, что в Ехо столько бездельников!

— Людей можно понять: зрелище стоит того, чтобы бросить все дела! — заметил капитан Шихола. — На их месте я бы и сам постарался не пропустить этот парад…





— А можно мне выйти здесь, Макс? — спросил Андэ. — До редакции «Королевского голоса» рукой подать, я еще могу успеть засунуть статью в вечерний выпуск.

— Разумеется, можно. Почему ты спрашиваешь? Ты — свободный человек, хвала Магистрам!

Камши на секунду остановил амобилер, Андэ с удивительным проворством выскочил на мостовую, уже на ходу крикнул нам: «Хорошего дня» — и исчез в толпе.

— Ну, как тебе моя находка? — спросил я у Меламори.

— Полный конец обеда! — фыркнула она. — Первые полчаса он действительно писал свой опус, зато потом развлекал меня историями своих студенческих и придворных похождений… Он так мило картавит! Я бы погибла от тоски, если бы не сэр Андэ. Ты дрых, Шихола скорбно пялился на твое воинство, а Кам делал вид, что очень занят дорогой… Да на такой скорости амобилер может ехать и вовсе без возницы!

Лейтенант Камши ничего не сказал, только устало пожал плечами. Думаю, эта дискуссия его здорово достала.

Не знаю, как моим спутникам, а мне было чертовски приятно увидеть старые стены Дома у Моста. Здесь хорошо и спокойно, здесь водится сэр Джуффин Халли, который, наверняка, может избавить меня от кошмарной толпы послушных покойников… Мне почему-то было на редкость паршиво от созерцания результатов собственных подвигов. Никаких рациональных объяснений своему состоянию я не находил.

Сэр Джуффин соизволил выйти нам навстречу. Окинул нашу замысловатую компанию ехидным взором, хмыкнул, покачал головой и начал командовать, к моему величайшему облегчению.

— Меламори, марш домой, отдыхать! Этот изверг в Мантии Смерти совсем тебя загонял. Будешь нужна — вызову… Макс, прекрати делать такое скорбное лицо. Если ты немедленно не улыбнешься, я пошлю за знахарями! И поторопись спрятать это сокровище в маленькой камере возле нашего с тобой кабинета… Я имею в виду Джифу, а не леди Меламори. Потом вернешься к своим любимчикам, поможешь Шурфу с ними разобраться. А вы постойте здесь несколько минут, мальчики, постерегите добычу… Кстати, кто из вас додумался пригласить на этот пикник сэра Макса? Весьма любопытно… Ты, Камши?

— Нет, Шихола. Это его идея. Я настаивал на том, что мы должны действовать сами, поскольку Магахонские Лисы никогда не проходили по вашему ведомству. Кроме всего, я так долго готовил эту операцию, что мне очень хотелось обойтись своими силами, — признался Камши.

— Да? Ну молодец, капитан Шихола! Делаешь успехи, такая интуиция дорогого стоит… А ты чего ждешь, сэр Макс? Давай, давай, проводи сэра Джифу куда следует, сними камень с моего сердца!

— Ты и ты, — я поманил к себе мертвых разбойников, в руках у которых был сверток с пойманным, но непобежденным Джифой, — идите за мной. Всем остальным стоять здесь, ждать меня! Ясно? Вперед, командос!

— Ясно, хозяин! — покорно загундосили мои красавцы.

— Здорово! — восхитился Джуффин. — Ты — прирожденный император, Макс, по меньшей мере — наследный принц, честное слово! А говорил, что не любишь приказывать…

— Ненавижу! — горько вздохнул я.

— Зато умеешь. Ничего, привыкай, пригодится еще!

— Надеюсь, что нет. Лучше уж просто убивать!

Я ехидно покосился на Камши, вспомнив давешнее обвинение в жестокости. Дурак я был, что расстраивался: такая репутация в нашем деле дорогого стоит, ее надо всеми силами поддерживать!

Мы доставили Джифу в маленькую тесную клетушку, тайная дверь в которую находится в дальнем углу нашего с Джуффином кабинета. Комнатка что надо, миниатюрный вариант Холоми: ни выйти, ни поколдовать, ни даже зов кому-нибудь послать отсюда невозможно. Своего рода «следственный изолятор» для особо крутых вариантов. На моей памяти она всегда пустовала, так что Джифа был хорошим поводом вернуться к славным традициям начала Эпохи Кодекса, когда самая надежная камера Управления Полного Порядка не простаивала ни дня.

— Кладите его на пол, — сказал я своим верноподданным. — Вот так, молодцы… Да, чуть не забыл: кляп можно вынуть. Пусть себе ругается, имеет полное право. В принципе, я за свободу слова, даже нецензурного. Лишь бы самому не слушать!

Ясное дело, мертвым ребятам мое красноречие было до одного места. Кляп они все же вынули, так что Джифа успел пожелать нам счастливого пути, на мой вкус, слишком витиевато…