Страница 30 из 32
Я вынул бумажник и достал деньги.
— Мы должны быть осторожны, мистер Скотт, — пояснил он. — Думаю, вам не надо этого объяснять. Надеюсь, вы часто будете бывать у нас.
Мои «телохранители» отошли от меня.
— Спасибо, — поблагодарил я и начал отступать к выходу.
В это время за моей спиной открылась дверь. Я оглянулся.
Вошел Оскар Росс.
Он был в одежде бармена и нес поднос, на котором стояла бутылка шотландского виски, стакан и лед.
Сначала он не видел меня, потом, заметив, не узнал, но, поставив поднос на стол, внимательно посмотрел на меня, вспоминая.
Я повернулся и пошел к двери, изо всех сил стараясь не бежать.
Росс обалдело смотрел мне вслед. Я повернул ручку, но дверь оказалась заперта.
Один из моих бывших «телохранителей» шагнул, чтобы отпереть ее, но тут раздался голос Росса:
— Э! Не выпускайте его отсюда!
Страж остановился.
Ключ торчал в замке. Я повернул его, но, уже когда я открывал дверь, охранник, как тень, подвинулся ближе и держал ее ногой.
— Что он здесь делает? — спросил Росс.
Я изловчился и ударил стража в челюсть. У него запрокинулась голова, и он стукнулся о стену.
Я открыл дверь.
— Стой! — крикнул второй. Я взглянул на него. Его пистолет был направлен на меня.
Я решил, что он не рискнет стрелять в помещении клуба, где все могут услышать и, игнорируя его угрозу, вышел.
В коридоре рядом со мной оказался Росс. Он выбросил вперед для удара правый кулак, но я увернулся и ударил его в зубы. Он свалился, а я повернулся и побежал к двери в комнату, где была рулетка. Но что-то, как танк, надвинулось на меня сзади, ударило под колени, и я упал на пол.
Тут же на меня бросился темноволосый. Мне удалось сбросить его и встать. В этот же момент на меня снова кинулся Росс. Меня охватило бешеное желание ударить его что есть силы. Я сделал хук правой, вложив в этот удар, кажется, всю массу собственного тела.
Но это было все, что я успел. Я не увидел, а скорее почувствовал, что сзади ко мне подступает темноволосый. Он приблизился слишком стремительно. Я начал разворачиваться, чтобы встать к нему лицом, но опоздал. Только услышал свист, с которым его кулак рассек воздух, и попытался уклониться.
Когда мягкий свет коридорных ламп взорвался у меня перед глазами, я понял, что опоздал.
В конце концов, он был профессионалом.
Глава 14
Придя в себя, я почувствовал, что закрытые глаза слепит яркий солнечный свет, а щеке жарко. Еще я ощутил, что куда-то двигаюсь.
Несколько секунд потребовалось, чтобы понять, что я в машине, мчащейся на большой скорости.
Я хотел застонать, так как затылок у меня адски болел, а перед глазами плавали красные круги, но сдержался и, приоткрыв глаза, огляделся.
Я лежал на заднем сиденье своего «бьюика». Около меня сидел человек. Я узнал его по штанине серого костюма — это был мой темноволосый «телохранитель».
Впереди, на месте водителя, сидел второй.
Полуприкрыв глаза, я посмотрел в окно, чтобы определить, куда мы едем. Оказалось, мы проезжали по одной из окраинных улиц Палм-Сити.
Через пять минут мы, выехав из Палм-Сити, направились по автостраде к тому месту, где я жил. Я решил, что они хотят отвезти меня в мое бунгало.
На коленях у меня лежал какой-то коврик, прикрывавший мне руки. Запястья были связаны так туго, что веревки впились в тело.
— В конце квартала поверни налево, Лю, — вдруг сказал темноволосый. — Его гнездышко там недалеко: милое местечко — я сам бы там с удовольствием жил.
Лю зловеще засмеялся.
— Почему бы не попросить его отказать в завещании гнездышко тебе?
— Черт! Я не хочу, чтобы для него это кончилось так плохо.
У меня сперло дыхание. Но размышлять над тем, что они имели в виду, мне было некогда, так как машина замедлила ход и остановилась.
— Здесь, — сказал темноволосый.
О’кей, давай его вытаскивать, — проговорил Лю.
Я лежал неподвижно, с закрытыми глазами. Сердце у меня колотилось.
Я почувствовал, как они подняли меня и вынесли из машины. Положив меня на землю, Лю склонился надо мной и спросил:
— Ник, ты не слишком сильно его ударил? Пора бы ему прийти в себя.
— Я знаю, как бить, — ответил Ник. — Через несколько минут он будет в полном порядке.
Они поволокли меня по дорожке и положили на ступеньках.
— Ключи у тебя? — спросил Ник.
— Да. Вот они.
Я услышал щелчок замка, потом меня втащили в дом и уложили на кушетку в гостиной.
— Ты уверен, что он придет в себя? — снова спросил Лю.
Опытные пальцы нащупали пульс у меня на шее.
— Все нормально. Еще пять минут, и оклемается.
— Хорошо бы. — В голосе Лю прозвучало беспокойство. — Галгано будет вне себя, если парень скопытится прежде, чем он побеседует с ним.
Я тихо застонал и пошевелился.
— Вот видишь. Он уже почти очухался. Дай-ка мне веревку.
Я почувствовал, как веревка охватила мне грудь. Меня привязали к кушетке.
Я открыл глаза. Лю посмотрел на меня. Его лицо ничего не выражало. Наклонившись, он потрепал меня по щеке.
— Расслабься, парень. Босс хочет с тобой поговорить. Он скоро придет. — Лю вздохнул. — Почему этот кретин Клод не мог прислать машину?
— Его спроси, — сказал Ник.
Он подошел ко мне и проверил, надежно ли я привязан.
— Ну, пока, парень, — сказал он.
Через несколько секунд хлопнула входная дверь и в доме все стихло, было слышно даже, как тикают часы на камине.
Попробовав освободить руки и убедившись, что это бесполезно, я перестал шевелиться.
Потом вспомнил о Люсиль. Может быть, ей удалось освободиться и она сможет меня развязать?
— Люсиль! — позвал я. — Люсиль! Ты меня слышишь?
Я прислушался, но ничего не услышал, кроме тиканья часов и шороха оконной занавески, колеблемой ветром.
— Люсиль! — Я уже кричал. — Что с тобой?
Снова тишина. Я почувствовал на лице холодный пот.
Что с ней? Или она высвободилась из веревок и ушла?
— Люсиль!
Потом я услышал звук осторожно открываемой двери — может быть, двери моей спальни. Я приподнял голову и прислушался.
Дверь чуть скрипнула, и я понял, что это действительно дверь моей спальни. Я давно собирался смазать петли, да все руки не доходили.
— Это ты, Люсиль? — громко спросил я.
Я услышал медленные тяжелые шаги: кто-то вошел в коридор. Я вдруг испугался так, как, наверное, не пугался ни разу в жизни. Люсиль не могла идти так. Шаги, которые я слышал, были слишком тяжелыми для женщины. По коридору шел мужчина — мужчина, который вышел из спальни, где я оставил Люсиль, совершенно беспомощную, связанную…
— Кто там? — спросил я нетвердым голосом.
Медленные тяжелые шаги приближались к двери гостиной. Потом снова воцарилась тишина.
Я лежал, прислушиваясь, обливаясь холодным потом. За дверью слышалось чье-то дыхание.
— Входите, черт возьми! — заорал я. Нервы у меня не выдерживали. — Что вы там прячетесь? Войдите, покажите себя.
Дверь начала медленно открываться.
Этот человек хотел меня испугать, и ему это вполне удалось.
Наконец двери распахнулись.
В дверном проеме стоял высокий крупный мужчина. На нем был темно-синий пиджак спортивного покроя, серые фланелевые брюки и коричневые ботинки. Он стоял, засунув руки в карманы.
Я лежал и обалдело таращил на него глаза, едва веря тому, что видел. В дверях стоял Роджер Айткен.
Он медленно вошел в комнату. В выражении его лица было что-то пугающее. Это был не тот человек, которого я всегда знал.
Внезапно до меня дошло, что он ступает как всегда, даже не хромая, хотя всего несколько дней тому назад упал на лестнице Плаза Грилл и сломал ногу.
Все это походило на страшный сон.
— Я, кажется, испугал вас, Скотт, — произнес Айткен.
Голос и улыбка снова напомнили мне прежнего привычного Айткена.
— Да. — Мой голос звучал хрипло. — Конечно испугали. Я вижу, ваша нога совсем прошла.