Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 42

Но вернемся к «Золотой книге»: он застенчиво кашлянул, когда я — без всякой задней мысли — принялся ее листать. («Бросьтыэто, бросьтыэто, бросьтыэто!» нервно выстукивали его пальцы; но я не обращал внимания: то, что мне прямо не запрещают — таких запретов и без того много! — то дозволено). /И, подумайте, что там было понаписано!: они совершили большую глупость, когда постановили, чтобы каждый житель или посетитель острова дважды делал запись в этой книге: по прибытии — на верхней половине пронумерованного листа; а перед отъездом — на нижней.

И вот один отъезжающий художник, нисколько не стесняясь, излил свою душу (и разница между благонравной записью вверху и жуткой мазней внизу была просто потрясающая! Вверху пламенные признания: «Я счастлив честь…. все свои силы… благо человечества… самоотверженно.» Внизу пьяной рукой нацарапано: «Все дерьмо: Твоя Элли!».) /Или вот здесь, то же самое, но переведенное на канцелярский язык: Вверху: «Здесь, наверное, хорошо жить…….». Внизу: «Честный человек: беги из этой страны!». / Он так терпеливо вздыхал, что, сделав над собой усилие, я сжалился над ним и раскрыл предназначенную для меня страницу. /«Да-да; некоторые ведут себя, как малые дети.» -

Да! — И он обрадованно кивнул при виде аккуратной надписи (вверху я кратко и скромно указал: побудительная причина — двоюродный дедушка, цель — репортаж)./. «Да, значит, послезавтра вы уезжаете — уже уезжаете, так-так. — Хочу вам предложить: поезжайте сейчас вместе с нашим архитектором на башню, чтобы составить себе первое представление и увидеть панораму. В любое время вы можете прервать осмотр и спуститься ко мне в статистическое бюро: где я буду рад дать вам любые необходимые данные о нашем населении и т. д. — Согласны?» (Нажал под столом на кнопку звонка. Тотчас же появился городской архитектор (он, очевидно, уже ожидал за дверью); под мышкой у него была зажата папка из плотного картона. -

Под самой крышей башни была устроена узкая галерея: «Ахх!»/. -.:!!/ Весь остров лежал перед нами, как на рельефной карте! Сначала я нетерпеливо обежал галерею (что-нибудь обязательно запечатлеется в зрительной памяти — закон психологии!); потом вернулся к архитектору, тот раскрыл папку и обиженно сунул ее мне под нос: точный план острова; 3 дюйма — 1 миля/ то есть, приблизительно э-э 1:20000, отлично/. И стал сверять план с панорамой. Он заговорил тоном хорошо вышколенного экскурсовода:

«ИРАС, от носа до кормы, имеет ровно три мили;[104] ширина 1,7…» Но я тут же перебил его (во-первых, из принципа: я никому не позволю командовать мной!/ Ну и к тому же в данную минуту меня интересовали совсем другие проблемы, а не его десятые и сотые — риф, на котором столько любознательных людей терпит катастрофу: все это я сам могу вычислить по карте с помощью циркуля!).

Так, значит, не удалось сохранить размеры, пропорциональные осям Земли, как намеревались вначале, — чтобы таким образом получить точную картину «Земли в миниатюре»? — : «Нет; это было бы невозможно по причине слишком большого сопротивления воды; надо было найти более обтекаемую форму: числовой эксцентриситет эллипсоида равен……» (и он еще долго жужжал, а я тем временем продолжал осмотр: про твой эксцентриситет я могу и сам прочитать! (Если это меня будет интересовать.)).

По ту и другую сторону тянулись двойные ряды огромных зданий. (Он, оказавшись все же не таким непробиваемым, как я думал, следил за моим взглядом; может быть, обиделся, а может быть, понял, что должен говорить мне то, что я хотел бы знать: не надо лекций, дружок, мне нужны сжатые и исчерпывающие ответы!). /Пришлось ему, сжав зубы, назвать те здания, на которые я указал / — «Каждый ориентируется на свой лад», — предупредительно заметил я; но он только презрительно скривил губы (ну, кривись-кривись!).

Обернувшись назад: «Во-первых, две библиотеки: да; справа и слева.»/ «За ними, тоже друг напротив друга: галерея Рейнолдса и музей им. Пушкина.»/ Там вдалеке?: «театр.» (За ним тянулся жилой район администрации —: «В котором я буду спать этой ночью?». Вот тут-то он мне и выдал: «Не знаю!»: Да закройся ты! — /Последние строения со стороны кормы — две гигантские мачты; радио телевидение.).

Впереди были: справа больница, банк, почтамт. Слева (все это вдоль большой оси) так называемая «бездымная индустрия»: типография, переплетная мастерская, фотоателье: «и так далее» (Черт бы побрал это выражение!). /Дальше следовал довольно приличный лесок, тянувшийся вплоть до обоих — ну, скажем так: «берегов). А на самом краю — теперь приходится опять говорить — «носа»: я постоянно путаю эти понятия: «корабль» и «остров»! — : «обсерватория; радар, метеорологическая станция»: хватит!

«Смотрите, это та улица, по которой я приехал из гавани сюда, не так ли?»: «Из какой гавани?!» /Тут я озадаченно огляделся: действительно, здесь же две гавани/ как мне говорили на том суденышке! И тут наконец он сам заговорил о том, как делится остров.:

«По обе стороны от Большой оси, общей шириной в 500 метров, проходит так называемая «нейтральная полоса» со всякими административными зданиями и музеями.» (Ну да, я знаю; «и так далее».) Нейтральными являются также «Лесной приют» и «У ворот». А также аэродром и ракетные площадки; а вот там уже… справа, вон там. Куда я показываю.» «Остальную часть правой стороны занимает Свободный Мир…» И в ответ на мой удивленный жест — я даже развел руками: «Ах, з-звините; мало ли о чем мы тут говорим между собой».: «Кто это «мы»?» (но он уклонился от ответа и с жаром продолжал рассказывать):





«На левой строне — государства Восточного блока: вон там: комплекс — э-э-м-м: высотных зданий.» / «Как у вас называется эта громадина с куполом наверху?» спросил я / как бы между прочим — я сделал это настолько удачно, что он попался на эту удочку и проблеял глумливым козлетоном: «Кремль». Но тут же, увидев, что я записываю в блокнот его слова, напустил на себя невообразимую серьезность и героически поправился: «Большой универмаг левой половины».

И на каждой стороне свой собственный порт?: Со своими складами, всякого рода служебными помещениями и постройками, с собственными маяками: справа бело-зеленый свет; слева — вон-вон, смотрите: это как раз левый борт! красный. / Неужели эти различия соблюдаются так строго?!

Ну разумеется!: «Видите, там, по обеим сторонам «палубы», машинные отделения? — Да; длиной 800 метров, шириной почти столько же. Гребные винты острова находятся слева на русском, справа на североамериканском — э-э, попечении.»

На каждой стороне свой стадион; свои парки и пашни. / Американцы построили чудный городок (правда, улицы в нем проложены отвратительно, в шахматном порядке) для людей искусства: «Поэтический уголок; да» / У русских с дюжину высоченных (но главное, широких; фасады порой достигают сотни метров в ширину!) высотных домов.

Гм. — .

«Еще несколько вопросов» сказал я: «Остров, насколько мне известно, состоит из отдельных стальных камер; каковы их размеры; сколько их?»: Каждая камера высотой 16 метров; площадь поперечного сечения 10 на 10. Всего их 123 тысячи; собирали их в течение пяти лет. / «А из каких источников финансировалось строительство?»: Первоначально за счет одного процента от расходов на вооружения стран-участниц: то есть все эти пять лет». / «Это произошло — насколько мне помнится — в 1980 году?»: «Да; к этому времени остров был уже готов. В 2030 году будет построен новый: в точности повторяя старую модель — ту, что перед вами, — в лучшем случае приводные механизмы будут усовершенствованы согласно требованиям времени.» (Целый год малотоннажные грузовые суда возили одну лишь землю. И гумус; пока все не было аккуратно покрыто слоем почвы.)

А какой взят курс?: объявлен для всеобщего сведения на месяц вперед. «Мы избегаем по возможности штормовых районов и предпочитаем субтропические широты: Саргассово море & штили, безветрие. Как раз сейчас мы держим курс на такую область в северной части нашего Тихого океана.» (В Центральной Атлантике была такая же, хорошо известная. Но и к юго-востоку от Новой Зеландии есть еще одна, поменьше: повсюду, куда ни кинешь вгляд, тишь да желто-зеленый цвет; водяные растения, водоросли, ни тебе течений, ни смерчей; прелестно.)

104

4827 метров в соответствии со старонемецкой мерой. В дальнейшем во всех случаях, где это окажется целесообразным: как-то — сложные или крупные числа, — я буду переводить их в метрическую систему. (Чем одновременно будет достигнута наша цель и разработан столь необходимый нам способ кодирования.)