Страница 7 из 16
Адриан повёл её в меньший, более интимный обеденный зал, и она предположила, что он, должно быть, заранее позвонил туда, потому что администратор, приветствуя, назвала его по имени и проводила их к отдельному столику с потрясающим видом на озеро. Из-за погоды было немного темно, но для поглощения пищи это всё ещё была великолепная обстановка.
И, что важнее всего, на столе уже стоял кофейник, и администратор налила им по чашке.
— Мистер Блэкстоун заказал для вас обоих на завтрак шведский стол, так что, пожалуйста, не стесняйтесь и обслуживайте себя всякий раз, когда будете готовы.
— Спасибо, — сказала Рэйчел. Потом, когда они остались одни, она посмотрела на Адриана. — Ты и сам очень хорош в управлении.
— Должно быть, я всё время наблюдал за тобой.
Из-за двусмысленности в его словах Рэйчел покраснела, поэтому перевела взгляд на буфет.
— Потрясающе пахнет.
Адриан поднялся и обошёл стол, чтобы помочь ей отодвинуть стул, дабы она встала.
— Давай посмотрим, что у них есть.
Рэйчел взяла английский маффин и омлет из яичного белка с грибами и сыром, а Адриан выбрал яичницу-болтунью, тост, домашнее жаркое и столько бекона, сколько смог положить на свою тарелку, чтобы ни один ломтик не упал на пол.
После того, как они сели, она потянулась через стол и подцепила один ломтик.
— Думаю, ты можешь обойтись без одного кусочка.
У него выступил румянец.
— Когда я рос, бекон был очень редким удовольствием. Даже при том, что я уже некоторое время материально обеспечен, всё равно не могу контролировать себя, когда из всего, что можно съесть в буфете, дело доходит до бекона.
— Говоря о твоём взрослении, думаю, ты обещал мне кое-что рассказать.
— Обещал, да? — Он подмигнул ей, его вилка с яичницей остановилась на полпути ко рту. — Жила-была одна озорная секретарша...
Рэйчел чуть не подавилась английским маффином, от которого только что откусила.
— Адриан!
Медленная усмешка, которой он её одарил, взбудоражила её чувства.
— Думаю, это больше сказка на ночь. Так что я приберегу её для сегодняшнего вечера.
У неё перехватило дыхание, когда она поняла, о чём он говорит. Адриан либо надеялся, либо принимал как должное, что она снова проведёт с ним ночь, и Рэйчел не была уверена, как на это реагировать.
— Я говорил тебе, что одной ночи мне будет недостаточно, — сказал он низким голосом, который послал дрожь по её позвоночнику. — Я ещё не готов отпустить тебя.
Пламя желания вспыхнуло и немного угасло. Ей всё ещё предстояло узнать, как эти отношения повлияют на неё как на специалиста, но, по крайней мере, она знала, что произойдёт в её личной жизни. Адриан просто пытался выбросить её из головы.
Не очень лестно, но, возможно, Рэйчел может поступить в том же духе. Когда химия между ними останется в прошлом, они смогут вернуться к нормальной жизни.
— Расскажи, как создавался «Блэкстоун Хисторикал Реновейшнс».
Он пожал плечами.
— Папа был старой закалки и очень гордился всем, что построил. Я это чувствовал. И когда я работал с парнем, который занимался стоечно-балочными конструкциями, мне было грустно оттого, как много людей хотели снести дома и возвести новые, с удобствами. Просто в какой-то момент всё это сложилось у меня воедино. Я хотел сохранить вчерашние здания для завтрашних поколений.
Указав на него вилкой, она покачала головой.
— Это последняя строчка в основных тезисах твоей рекламы.
— Виновен. Но это правда.
Они задержались за завтраком, так как Адриан рассказывал ей истории из своих первых дней в строительстве. Он был полностью расслаблен, и каждый раз, когда она говорила себе, что должна подняться в свой номер, он начинал другую историю, и Рэйчел обнаруживала, что слушает его и смеётся.
Она всегда может поработать позже.
* * *
К середине дня буря стала униматься, и через несколько часов всё, что спускалось с неба, было похоже на большие снежинки, которые ребёнок ловит языком. Адриан наблюдал за их падением с кресла перед потрескивающим камином. В обществе Рэйчел, сидящей напротив него и размышляющей над шахматной доской и её следующим ходом, он думал, что это один из лучших его дней за долгое-долгое время.
После завтрака он предложил показать ей окрестности отеля. Часть из них являлась предметом гордости. Гора Лафайетт была породной полосой, которой он очень гордился и которую хотел ей показать. К тому же, это был отличный предлог растянуть время до того момента, когда она уйдёт в свой номер, чтобы поработать. Адриан боялся, что если это случится, то Рэйчел может там и остаться.
После экскурсии они оказались в одной из комнат отдыха, разбросанных по всему курорту, и он попросил зажечь газовый камин. В комнате висели сосновые ветви, придавая помещению рождественский аромат, а незажжённые клюквенные свечи, расставленные на столиках, добавляли особый колорит.
Пока они расслаблялись, разговаривая обо всём, начиная работой и заканчивая их любимыми телепрограммами и лучшими празднованиями Рождества, время и буря прошли.
— В том году мне подарили куклу «Кэббидж Пэтч», — сказала Рэйчел. — Казалось, у меня появилось настоящее свидетельство о рождении и тому подобное. Я никогда не хотела чего-то так сильно, как эту куклу.
Ему нравилось, как её лицо смягчилось от воспоминаний. Адриан догадывался, что она, скорее всего, была довольно серьёзным ребёнком, кроме тех случаев, когда смеялась. Даже в детстве этот смех, наверное, привлекал внимание.
— А что насчёт тебя? — подтолкнула она. — Каким было твоё лучшее Рождество?
Он должен был подумать об этом.
— У нас не многое было, но Рождество всегда оставалось моим любимым праздником. Мы с папой всегда срезали ёлку в лесной глуши, чтобы позже мы с мамой повесили на неё огоньки и самодельные украшения, которые я делал каждый год. Но когда мне было одиннадцать, мне подарили карманный нож. А на следующий год я вырезал верхушку для ёлки в форме звезды. Папа провёл по ней руками и онемел. А потом сказал, что гордится моей работой с деревом. Они по-прежнему каждый год надевают её на верхушку ёлки.
Даже сейчас от воспоминаний у него сжалось сердце. И, судя по её затуманенному взору, для Рэйчел его эмоции не остались незамеченными. Но прежде чем он смог сказать что-то ещё, у неё зазвонил телефон. Адриан знал её достаточно хорошо, чтобы понимать, что она не станет игнорировать звонок.
Звонили не из офиса. Рэйчел поддерживала дружеские отношения со всеми служащими, а звучало так, будто она не очень хорошо знает человека на другом конце линии. В течение нескольких минут она в основном слушала, а потом поблагодарила своего собеседника и завершила разговор.
Она вздохнула.
— Хорошие новости. Дороги открыты, так что мы можем возвращаться в город, если будем соблюдать осторожность.
Адриан не считал эти новости хорошими. Он даже не сомневался, что как только он доберётся до своего внедорожника и направит его в сторону Бостона, Рэйчел тут же снова начнёт называть его мистером Блэкстоуном.
— Конечно, если тебя не устраивает вождение при сомнительных условиях, мы можем подождать до утра, — продолжила она.
Ему показалось, что она тоже не особо обрадовалось новости о том, что шоссе стали свободными.
— Или мы можем взять выходные.
— Что ты имеешь в виду?
— Сегодня пятница, и будет поздно, когда мы вернёмся домой. Почему бы не насладиться выходными здесь и поехать домой в воскресенье?
— Я... я не знаю. — Она опустила взгляд на телефон, будто он мог дать ответ. — Я даже не знаю, доступны ли наши номера.
Он мог справиться с их размещением. Он хотел знать, как она относится к тому, чтобы провести с ним выходные.
— Я об этом позабочусь. И я подумал, что нам нужен только один номер, так будет проще.
Адриан не мог сделать предложение ещё более очевидным, разве что сказать по слогам. И теперь, когда они могли уехать, он был удивлён тем, как много для него значило, решит ли она остаться.