Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 7



Венди рассказывала долго и весьма подробно, девочка хорошо умела складывать слова и память у нее была хорошая, в том числе память на мелкие детали, на которые многие внимания не обращают. Очень скоро Морроу прекрасно представлял себе страну, которой нет, и голова его, признаться, шла кругом. Какой же силой должен обладать маг, чтобы создать собственный пусть и маленький мирок и населить его согласно своему разумению и фантазиям? Воистину говорят, что гений и безумие ходят рядом… Великий маг, в возрасте тринадцати или четырнадцати лет решивший не взрослеть и навсегда оставшийся ребенком, создавший собственный мир и подаривший населяющим его фантомным существам ПОЧТИ свободу воли?! Это… это страшно! И еще как!

Морроу понимал, что мальчика по имени Питер Пен следует найти и как можно быстрее, найти и… уничтожить! Если, конечно, не получится как-то изолировать его от общества и контролировать. Потому что страшно оставлять такую силу на свободе. Потому что хаотичный и неуравновешенный маг такой силы способен рушить миры так же легко, как и создавать их, потому что любой его даже не совсем осознанный каприз может натворить страшных бед. Потому что… И не нужно никаких "потому что"!

Нет причин придумывать себе оправдания и заранее мучиться чувством вины.

Нужно помнить, что этот Питер Пен не ребенок, а опасный псих.

Следующие несколько дней Морроу провел в архиве полицейского управления, разыскивая информацию о Питере Пене, он понимал, что это может занять много времени и вооружился терпением. По несколько десятков лет за день… неделю за неделей… он просматривал информацию о пропавших детях, таинственные и загадочные исчезновения, объяснения которым так и не нашлось. Архивы полицейского управления достаточно обширны, но вряд ли они содержат информацию о событиях подобного рода, произошедших столетия назад. Как жаль, что министерство магии только в последние годы прошлого столетия согласилось сотрудничать с полицией и организовало отдел по магическим преступлениям. Все было бы проще…

Морроу повезло.

Он нашел упоминания о Питере Пене достаточно быстро.

Некий мальчик по имени Питер Роджер Пен, 1823 года рождения, пропал из дома 12 июля 1836 года в возрасте тринадцати лет и с тех пор никто о нем ничего не слышал.

Подходящий случай? Вполне.

И если этот Пен именно тот Пен, который ему нужен, мальчику скоро праздновать столетний юбилей. Занятно…

Морроу внимательно просмотрел все, что касалось исчезновения мальчика, сведений, надо сказать, было немного. Ребенок всегда был замкнутым, друзей не имел и общался почти исключительно только с братом, который был младше его на четыре года и которому он, должно быть, рассказывал сказки… волшебные сказки о стране, которой нет, о пиратах и о русалках. Брат Питера, имя которого было Майкл Джозеф не имел ни малейшего понятия, каким образом исчез Питер, проснувшись однажды утром, он просто не обнаружил того в своей постели. Вот собственно и все. Сведений было мало, однако что-то настораживало Морроу, и он снова и снова перечитывал расплывшиеся от времени чернильные строки. Питер Роджер Пен… тринадцати лет… проживал по адресу… проживал…

Морроу не мог поверить своим глазам. Он достал из нагрудного кармашка блокнот и сверился с записями. Нет… такого не бывает… Или? Или как раз теперь все только и встает на свои места?!

Питер Роджер Пен проживал по тому же адресу, где ныне жила семья Дарлингов.

Мистер Дарлинг совсем не удивился.

— Майкл Джозеф Пен мой родной дед, — сообщил он, — Дед по материнской линии. Этот дом, действительно, когда-то принадлежал ему.

— У вашего деда был брат…

— Да-да… Это очень печальная история. Однажды мальчик пропал и с тех пор о нем…

Мистер Дарлин замолчал, с изумлением воззрившись на Морроу.

— Вы полагаете… это событие может быть как-то связано?.. — Он покачал голо-вой. — Но каким образом?!

Морроу пока не мог сказать, каким образом, но он готов был бы съесть свою шляпу, если бы между двумя исчезновениями детей из этого дома не было никакой связи! В голове царил сумбур, но это был хороший правильный сумбур — неожиданные факты уже готовы были выстроиться в цепочку и вот-вот готов был вспыхнуть свет, который внесет в происходящее полную ясность.

— Так… — пробормотал Морроу, — Так-так-так…

— Историю о Питере я слышал в детстве от матери, — продолжал меж тем мистер Дарлинг, — А она, в свою очередь, слышала ее от своего отца. Знаете… эта история превратилась в нечто вроде семейной сказки, которая передается из поколения в поколение. Я и сам рассказывал ее Венди, когда та была маленькой, а та позже рассказывала ее братьям…

— Расскажите мне эту семейную сказку, мистер Дарлинг.

— Это действительно просто сказка, — осторожно произнес мистер Дарлинг, — Дед придумал ее, чтобы как-то примириться с исчезновением брата… только и всего… На самом деле никто ничего не знает об этом пропавшем мальчике.

Морроу кивнул.



— Я понимаю, понимаю… И все же, я хочу услышать эту сказку.

— Ну хорошо… Если вкратце, то так… Жил мальчик по имени Питер Пен, который в какой-то момент решил, что не хочет становится взрослым, и однажды ночью он вылетел в окошко и улетел в Кенсингтонский парк, где познакомился с феей… В Кенсингтонском парке, знаете ли, живут феи, только увидеть их может не всякий и не всегда.

"Я в курсе", — подумал Морроу.

— Так вот Питер познакомился с одной феей, которая показала ему дорогу в страну которой нет. Понимаю, странное название для страны… Но это сказка. Такой страны действительно нет, потому что это фантазия… просто фантазия моего деда… Поселившись в этой стране, Питер действительно перестал взрослеть, он так и остался мальчиком.

— А дальше?

— Дальше… Дальше идут рассказы о приключениях, которые пережил Питер.

— С пиратами, индейцами и русалками?

— Именно так. Вам рассказала об этом Венди?

— Мне рассказала об этом Венди. Дело в том, мистер Дарлинг, что Венди рассказала мне, что была в этой самой стране, которой нет, и улетела она туда вместе с мальчиком по имени Питер Пен.

Мистер Дарлинг выглядел подавленным и мрачным, но он совсем не казался удивленным. Как интересно…

— Значит Кети была права, — сказал он наконец.

— Прошу прощения…

— Она была права, когда запретила закрывать окно! Она знала, что это Питер… А я не верил… Никто ей не верил!

Мистер Дарлинг закрыл лицо руками, пальцы его дрожали.

— Вы только что говорили, что вся эта история — сказка, — проговорил Морроу не без язвительности.

— Да! — Мистер Дарлинг вскочил и зашагал по комнате. — Что же еще?! Что же еще, по вашему, это может быть?!

— Ваша жена когда-нибудь видела Питера Пена? — тихо спросил Морроу.

— Нет! Нет, никогда!

— А вы?

Мистер Дарлинг остановился у окна.

— Я видел корабль, — сказал он бесцветным голосом, — Корабль в небе… Который улетал прочь куда-то… вдаль… Это было давно, когда я был маленьким. Позже я решил, что все мне приснилось или я просто выдумал все… А что, по-вашему, я должен был верить, что все это было на самом деле?! И в то, что Питер Пен действительно существует и прилетает иногда на волшебном корабле или же просто вместе со своей феей к нашему окошку, чтобы послушать сказки о себе?!

— Именно так оно и есть, мистер Дарлинг, — сказал Морроу, — Можете мне по-верить…. Впрочем, вы ведь верили в это всегда, признайтесь! Хотели верить и боялись верить! Так же точно, как люди всегда верили и всегда боялись верить в существование магии в этом мире! Если бы вы чаще прислушивались к себе и к своим детям, не отметали бы сразу как невозможное все, что… что вас учили считать невозможным, совершали бы меньше ошибок!

— Если бы вы… — пробормотал мистер Дарлинг, — А вы сами, мистер Морроу, не причисляете себя к людям?

— Не нужно цепляться к словам. Я маг, мистер Дарлинг, мог ли я не верить в себя? Впрочем, мог бы, конечно. Считал бы себя сумасшедшим. И если бы вокруг меня были только люди, которые не верили бы в существование магии, так и произошло бы. К счастью, сейчас очень редки случаи, когда в министерстве магии упускают рождение одного из нас.