Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 7



Пауза

Но в таком состоянии быть одной? Никто этого не выдержит, сердце разорвется. (Она слушает. Тишина). Делаешь кучу унизительных признаний, думая, что так будешь к кому-то ближе. Но это не помогает. (Три коротких звонка в дверь.) Кто там? (Ответа нет.) Что вы хотите? (Решительно.) Никому не открою — пусть дверь молотком разбивают.

Пауза

Это молоко? (Зовет.) Вы что, оглохли? Нет, это, наверное, не он. Ему нужны только деньги. (Стоя у двери.) Вы по поводу страховки?

Пауза

Но они приходят по пятницам, а сегодня среда. (Встревоженная, отходит от двери.) А по средам не приходит никто. (Наклоняется и смотрит в дырку почтового ящика. Громко.) Если вы за деньгами, то у меня пустой кошелек. (Кусает губы и останавливается в раздумье.) Вы из бюро помощи? Оттуда приходят в любое время. Они уже были в понедельник. Приходят, когда им удобно. Но это их право. (С улыбкой и растущим доверием.) Вы из бюро помощи, так? (Повышая голос.) Так или не так? (Из спальни доносится звон разбитого стекла. Она туда бежит и в изумлении останавливается у порога: в комнату, пробив стекло, влетел кусок кирпича. Она его разглядывает, губы дрожат. Еще кусок кирпича влетает в комнату, пробив другое стекло. (Кричит.) Это он! Пытается вломиться. Господи Иисусе что же делать? Он же меня убьет! (Колотит в пол.) Мэри! Мэри! (Бежит к двери, открывает ее и выбегает на лестницу. Слышно, как она неистово орет). Миссис О'Коннор! Миссис О'Коннор! (Вбегает обратно в комнату и захлопывает дверь. Вдруг отваливается замок — с грохотом падает на пол). Упал! Сломался! (Пытается приделать замок к двери). Сколько же раз я ему говорила, говорила починить его. (Запыхавшись, прекращает это занятие. Пытается пододвинуть кушетку, но это ей не удается. Тогда она берет стул, ставит около двери и садится на него). Он его запросто сдвинет. О, Майкл, из-за твоей поразительной лени меня убьют!

Длинный звонок в дверь.

Оставьте меня в покое! Я о вас точно сообщу. Уже была в отделении, они устроили засаду. Я здесь в безопасности. Да к тому же у нас на двери прекрасный английский замок. Вы в ловушке. Ха-ха! И дом охраняется.

По двери стучат ногой. Стул отлетает — ДЖОЙС отскакивает в сторону и бежит в спальне.

Если вам нужен пистолет, я не знаю куда он его дел. Наверное, взял с собой.

Пауза

А может, я его найду. Вы пришли за этим?

С той стороны двери слышна музыка — включили транзистор. В дверь стучат. Раздаются звонки. Потом неожиданно наступает тишина. Смех. Тишина. Слышно, как раскалывает дерево. ДЖОЙС пронзительно кричит.

Все скажу муженьку, а он вызовет кого надо. Тогда не так посмеетесь. (Вдруг притворство с нее спадает — она рыдает.) Уходите. Будьте хорошим мальчиком. Не знаю, чего вы хотите. Денег у меня нет. Пожалуйста, уходите. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…

(Рыданья продолжаются).

Сцена четвертая

Немного позднее. МАЙК сидит за столом и читает газету. Входит ДЖОЙС в верхней одежде.

МАЙК. Где ты была?

Складывает газету. ДЖОЙС снимает шляпу и пальто и вешает их в гардероб.

ДЖОЙС. На улице.

МАЙК. На улице? Не сделав мне чай?

ДЖОЙС. Просто гуляла. И не приходила, пока здесь не зажегся свет.

МАЙК. Куда ты ходила?

ДЖОЙС. В «Вулворт».

МАЙК. Зачем?

ДЖОЙС. Людей повидать. Посмотреть на огни города. Как люди гуляют.

Пауза

Этот парень опять приходил. Разбил сегодня два окна.

МАЙК. Я думал, соседские.

ДЖОЙС. Ты видел перила? Он разнес их в щепки. Буйство какое-то. Я его не могла остановить. (Понижая голос.) Он написал на пол в коридоре — мне пришлось вытирать. Полдня звонил в звонок, бегал по лестнице то вверх, то вниз… Я чуть с ума не сошла. Это не прекращалось до четырех.

Пауза

Так разволновалась, что ни одна мысль не шла.

МАЙК. Ты его видела?

ДЖОЙС. Я была в комнате.

МАЙК. Так видела или нет?

ДЖОЙС (с яростью). Я этого не вынесу — надо что-то делать. Взгляни на этот замок. Почему ты не починил его?

МАЙК. Надо попросить у кого-нибудь шурупов.

ДЖОЙС. Решай же, что делать — для меня это слишком. Хочу себя чувствовать дома.

МАЙК. Он пытался войти?

ДЖОЙС. Нет.

МАЙК. А смог бы, если б захотел?



ДЖОЙС (после паузы). Да.

МАЙК. Он сказал что-нибудь?

ДЖОЙС. Нет.

МАЙК. Тогда откуда ты знаешь, что это тот, вчерашний? Если ты его не видела и с ним не разговаривала. Откуда ты знаешь?

Молчание.

ДЖОЙС. Это тот же самый.

МАЙК. Почему ты не вышла и не посмотрела?

ДЖОЙС. Да он бы убил меня.

МАЙК. Откуда ты знаешь? Нет никаких доказательств, которые бы подтверждали твою гипотезу.

ДЖОЙС. Но… (Широко раскрыв глаза.) Если бы я их потребовала, то была бы уже на том свете.

МАЙК. А я бы от твоего имени возбудил против нее уголовное дело.

ДЖОЙС не отвечает — сморкается.

ДЖОЙС (наконец, устало). Починил бы замок, мне бы спокойнее было.

МАЙК. Взгляну, когда вернусь.

Он идет в спальню и берет с кровати пиджак.

ДЖОЙС. Вернусь? Откуда вернусь?

МАЙК (входя и надевая пиджак). Надо повидать человека, он меня с кем-то сведет. (Идет к раковине и просовывает цветок в петлицу).

ДЖОЙС. А я спущусь к Мэри.

Пауза

Съешь чего-нибудь перед уходом?

МАЙК. Нет, по пути чего-нибудь перехвачу.

ДЖОЙС. Важное свидание?

МАЙК. Может, снова найдется работа водителя. Надо обсудить детали.

Длинный звонок в дверь, МАЙК кидает серебряную бумагу от цветке в корзинку для мусора.

МАЙК. Он звонит?

ДЖОЙС. Да.

МАЙК (по пути в спальню). Пойди открой. Я здесь с тобой.

Снова звонит звонок, МАЙК достает из ящика пачку сигарет и набивает ими портсигар. ДЖОЙС открывает дверь. У двери УИЛСОН.

УИЛСОН (улыбаясь). К вам я вчера приходил?

ДЖОЙС. Это вы!

УИЛСОН. К вам?

ДЖОЙС. Зачем вы меня преследуете?

УИЛСОН. Не повышайте голос, не надо.

ДЖОЙС. У меня дома муж. Давайте, покажите ему ваши штучки. Поскандальте. Сейчас позову его, тогда узнаете. Ясно вам, ясно?

УИЛСОН. Боюсь, что нет.

ДЖОЙС. Приходит и измывается. И зачем это все? Отвратительно! Сразу видно — мальчишка-хулиган. Кто себя так ведет! Теперь наконец понятно? Понятно. Животное какое-то.

Пауза

За окна платить собираетесь?

УИЛСОН. Не знаю, о чем вы.

ДЖОЙС. Врун! Глупый маленький врунишка!