Страница 3 из 7
Пауза
Но в таком состоянии быть одной? Никто этого не выдержит, сердце разорвется. (Она слушает. Тишина). Делаешь кучу унизительных признаний, думая, что так будешь к кому-то ближе. Но это не помогает. (Три коротких звонка в дверь.) Кто там? (Ответа нет.) Что вы хотите? (Решительно.) Никому не открою — пусть дверь молотком разбивают.
Пауза
Это молоко? (Зовет.) Вы что, оглохли? Нет, это, наверное, не он. Ему нужны только деньги. (Стоя у двери.) Вы по поводу страховки?
Пауза
Но они приходят по пятницам, а сегодня среда. (Встревоженная, отходит от двери.) А по средам не приходит никто. (Наклоняется и смотрит в дырку почтового ящика. Громко.) Если вы за деньгами, то у меня пустой кошелек. (Кусает губы и останавливается в раздумье.) Вы из бюро помощи? Оттуда приходят в любое время. Они уже были в понедельник. Приходят, когда им удобно. Но это их право. (С улыбкой и растущим доверием.) Вы из бюро помощи, так? (Повышая голос.) Так или не так? (Из спальни доносится звон разбитого стекла. Она туда бежит и в изумлении останавливается у порога: в комнату, пробив стекло, влетел кусок кирпича. Она его разглядывает, губы дрожат. Еще кусок кирпича влетает в комнату, пробив другое стекло. (Кричит.) Это он! Пытается вломиться. Господи Иисусе что же делать? Он же меня убьет! (Колотит в пол.) Мэри! Мэри! (Бежит к двери, открывает ее и выбегает на лестницу. Слышно, как она неистово орет). Миссис О'Коннор! Миссис О'Коннор! (Вбегает обратно в комнату и захлопывает дверь. Вдруг отваливается замок — с грохотом падает на пол). Упал! Сломался! (Пытается приделать замок к двери). Сколько же раз я ему говорила, говорила починить его. (Запыхавшись, прекращает это занятие. Пытается пододвинуть кушетку, но это ей не удается. Тогда она берет стул, ставит около двери и садится на него). Он его запросто сдвинет. О, Майкл, из-за твоей поразительной лени меня убьют!
Длинный звонок в дверь.
Оставьте меня в покое! Я о вас точно сообщу. Уже была в отделении, они устроили засаду. Я здесь в безопасности. Да к тому же у нас на двери прекрасный английский замок. Вы в ловушке. Ха-ха! И дом охраняется.
По двери стучат ногой. Стул отлетает — ДЖОЙС отскакивает в сторону и бежит в спальне.
Если вам нужен пистолет, я не знаю куда он его дел. Наверное, взял с собой.
Пауза
А может, я его найду. Вы пришли за этим?
С той стороны двери слышна музыка — включили транзистор. В дверь стучат. Раздаются звонки. Потом неожиданно наступает тишина. Смех. Тишина. Слышно, как раскалывает дерево. ДЖОЙС пронзительно кричит.
Все скажу муженьку, а он вызовет кого надо. Тогда не так посмеетесь. (Вдруг притворство с нее спадает — она рыдает.) Уходите. Будьте хорошим мальчиком. Не знаю, чего вы хотите. Денег у меня нет. Пожалуйста, уходите. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…
(Рыданья продолжаются).
Сцена четвертая
Немного позднее. МАЙК сидит за столом и читает газету. Входит ДЖОЙС в верхней одежде.
МАЙК. Где ты была?
Складывает газету. ДЖОЙС снимает шляпу и пальто и вешает их в гардероб.
ДЖОЙС. На улице.
МАЙК. На улице? Не сделав мне чай?
ДЖОЙС. Просто гуляла. И не приходила, пока здесь не зажегся свет.
МАЙК. Куда ты ходила?
ДЖОЙС. В «Вулворт».
МАЙК. Зачем?
ДЖОЙС. Людей повидать. Посмотреть на огни города. Как люди гуляют.
Пауза
Этот парень опять приходил. Разбил сегодня два окна.
МАЙК. Я думал, соседские.
ДЖОЙС. Ты видел перила? Он разнес их в щепки. Буйство какое-то. Я его не могла остановить. (Понижая голос.) Он написал на пол в коридоре — мне пришлось вытирать. Полдня звонил в звонок, бегал по лестнице то вверх, то вниз… Я чуть с ума не сошла. Это не прекращалось до четырех.
Пауза
Так разволновалась, что ни одна мысль не шла.
МАЙК. Ты его видела?
ДЖОЙС. Я была в комнате.
МАЙК. Так видела или нет?
ДЖОЙС (с яростью). Я этого не вынесу — надо что-то делать. Взгляни на этот замок. Почему ты не починил его?
МАЙК. Надо попросить у кого-нибудь шурупов.
ДЖОЙС. Решай же, что делать — для меня это слишком. Хочу себя чувствовать дома.
МАЙК. Он пытался войти?
ДЖОЙС. Нет.
МАЙК. А смог бы, если б захотел?
ДЖОЙС (после паузы). Да.
МАЙК. Он сказал что-нибудь?
ДЖОЙС. Нет.
МАЙК. Тогда откуда ты знаешь, что это тот, вчерашний? Если ты его не видела и с ним не разговаривала. Откуда ты знаешь?
Молчание.
ДЖОЙС. Это тот же самый.
МАЙК. Почему ты не вышла и не посмотрела?
ДЖОЙС. Да он бы убил меня.
МАЙК. Откуда ты знаешь? Нет никаких доказательств, которые бы подтверждали твою гипотезу.
ДЖОЙС. Но… (Широко раскрыв глаза.) Если бы я их потребовала, то была бы уже на том свете.
МАЙК. А я бы от твоего имени возбудил против нее уголовное дело.
ДЖОЙС не отвечает — сморкается.
ДЖОЙС (наконец, устало). Починил бы замок, мне бы спокойнее было.
МАЙК. Взгляну, когда вернусь.
Он идет в спальню и берет с кровати пиджак.
ДЖОЙС. Вернусь? Откуда вернусь?
МАЙК (входя и надевая пиджак). Надо повидать человека, он меня с кем-то сведет. (Идет к раковине и просовывает цветок в петлицу).
ДЖОЙС. А я спущусь к Мэри.
Пауза
Съешь чего-нибудь перед уходом?
МАЙК. Нет, по пути чего-нибудь перехвачу.
ДЖОЙС. Важное свидание?
МАЙК. Может, снова найдется работа водителя. Надо обсудить детали.
Длинный звонок в дверь, МАЙК кидает серебряную бумагу от цветке в корзинку для мусора.
МАЙК. Он звонит?
ДЖОЙС. Да.
МАЙК (по пути в спальню). Пойди открой. Я здесь с тобой.
Снова звонит звонок, МАЙК достает из ящика пачку сигарет и набивает ими портсигар. ДЖОЙС открывает дверь. У двери УИЛСОН.
УИЛСОН (улыбаясь). К вам я вчера приходил?
ДЖОЙС. Это вы!
УИЛСОН. К вам?
ДЖОЙС. Зачем вы меня преследуете?
УИЛСОН. Не повышайте голос, не надо.
ДЖОЙС. У меня дома муж. Давайте, покажите ему ваши штучки. Поскандальте. Сейчас позову его, тогда узнаете. Ясно вам, ясно?
УИЛСОН. Боюсь, что нет.
ДЖОЙС. Приходит и измывается. И зачем это все? Отвратительно! Сразу видно — мальчишка-хулиган. Кто себя так ведет! Теперь наконец понятно? Понятно. Животное какое-то.
Пауза
За окна платить собираетесь?
УИЛСОН. Не знаю, о чем вы.
ДЖОЙС. Врун! Глупый маленький врунишка!