Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 18



Морис. У тебя с ней свидание?

Дидье. Это у нее со мной.

Морис. Мне назло.

Дидье. Я хочу не Розин. Главное — это Гюгетт.

Морис. Ты от нее отстанешь! Обещай!

Дидье. Обещаю.

Морис. Чтоб она в тебе разочаровалась и даже возненавидела.

Дидье. Но для всех я здесь — Морис де Корнебланш. И что мне делать, чтобы очернить мое имя?

Морис. Не в имени дело, а в человеке. Чтобы Розин была моей, можешь очернить мое имя!

Из коридора входит ГЮГЕТТ.

Гюгетт (МОРИСУ) А, Дидье… вы видели месье Дюбуа?

Дидье. По-моему, он в кабинете.

Гюгетт (идет к кабинету). Я должна с ним поговорить. (Проходя мимо МОРИСА.) Насчет вас.

Дидье (тут же останавливает ее). Давайте я! Я его вытащу из кабинета. (Подходит к двери, прислушивается, стучит.) Привет! Месье Дюбуа, ку-ку! (Снова стучит.) Ку-ку! Вот и я! (Снова стучит.)

Гюгетт (крайне удивленно). Уважаемый месье де Корнебланш, зачем же стучать?

Дидье. А, да… дело в том, что в кабинете моя Клара. И если она неожиданно меня увидит, ей будет неловко. А «ку-ку» — мой условный знак.

Гюгетт. Ясно. (Гастон выходит весь растрепанный: волосы взлохмачены, пиджак нараспашку, галстук на боку.)

Гастон (сквозь зубы). Не могу спокойно бизнесом заняться, вечно кто-то… (Увидев ГЮГЕТТ.) А, это ты, моя радость!

Гюгетт. Чем ты там занимался?

Гастон. Я-то? Ну… баловался новым коктейлем… составлял его… (Трясет руками, будто в них шейкер. Смеется. ДИДЬЕ тоже. Затем и МОРИС.)

Гюгетт (МОРИСУ). И вы тут как тут! Гастон, позвони в агентство. Дидье надо заменить.

Морис. Извините, мадам.

Гюгетт. Поздно извиняться.

Морис. Но мне у вас так нравится! Откажусь от радио, стерео и от телевизора.

Гастон. Уже кое-что.

Гюгетт. Гастон, уволь его! Уволь! (Поднимается по лестнице.)

Дидье (ГЮГЕТТ). Я вам сейчас нужен?

Гюгетт (слегка смущена). Спасибо, но не сейчас. (Проходит в спальню.)

Гастон (МОРИСУ, доставая из кармана деньги). Вот жалование за неделю. И на выход!

Морис. Хорошо, месье. (Снимает фартук, бросает его ДИДЬЕ. Тот ловит его.) А как насчет бонуса?

Гастон (около кабинета). Какого бонуса?

Морис (остановившись в одной рубашке и подштанниках). Бонус за портсигар. А на нем гравировка «КЛАРА». Желательно, чтоб заплатили прямо сейчас.

Гастон. Кто сказал, что мы расстаемся? Просто относитесь к своим обязанностям более тщательно.

Морис. Само собой.

Гастон. Быстро и профессионально.

Морис. Будет исполнено, месье. (ГАСТОН направляется в кабинет, но тут раздается звонок в дверь.)

Гастон. Дидье… звонок.

Морис. Точно. Звонок. (Снова звонок в дверь.)

Гастон. Ну… и чего ты ждешь?

Морис (стоит как вкопанный). Что? Вы о чем?

Гастон. Дверь… открыть надо… красиво и с достоинством!

Морис (стоит как стоял). Сам не знаю, чего жду! Что со мной? (С отчаяньем смотрит на ДИДЬЕ.)

Дидье (пряча фартук и направляясь к двери). Дидье не беспокоить. Болтайте сколько хотите.

Гастон (удивленный, ДИДЬЕ). Не вы должны дверь открывать…

Дидье. Ничего страшного! Как в старые времена! (Выходит.)

Гастон. Этот парень сбил меня с толку. (Доверительно.) Дидье…

Морис. Да, месье?

ГАТСОН. За этим господином нужен глаз да глаз. Вам можно доверить присматривать за ним?

Морис. Конечно, не сомневайтесь! Если он приударит за этой молодой красоткой…

Гастон. Да не в девушке дело. Меня интересует Клара. Присмотри за ней. Понял? (Направляется в кабинет.)

Морис. Еще как понял. Прослежу за ней.

Гастон. Не дай им остаться наедине!



Морис. Не дам, вообще ни с кем!

Гастон. Не упускай ее из виду.

Морис. Ни на секунду.

Гастон. Вот так вот. Будешь ее поясом верности… рядом круглые сутки! (Входит в кабинет. ДИДЬЕ высовывается из-за двери. Видя, что МОРИС один, осторожно входит. На нем фартук.)

Дидье. Морис! Морис!

Морис (чуть не упав в обморок). Эх, если бы ты знал, во что я только что превратился!

Дидье. Во что?

Морис. В пояс верности! Живой пояс верности! Вот уж не думал, что паду так низко!

Дидье. Опоясай свою волю! Тетушка приехала!

Морис. Тетушка Алиса? Сюда! Мне конец! (Он в панике.)

Дидье. Сейчас приведу ее. Сколько можно в холле торчать.

Морис. А если кто войдет?

Дидье. Отделайся от нее как можно скорее! (Он сам в панике.) И не паникуй! Понял?

Морис. Только без паники! Понял!

Дидье. Я покараулю, а ты сиди тихо… (Толкает его к дивану.) Не забывай, что ты гость! Да сними ты эти белые перчатки!..

Морис. А если они увидят на тебе фартук?

Дидье. Пальто надену. Не переживай. Войти сюда никому не дам. Посмотрю, как они бросаются то к одной двери, то к другой… (Выходит через двойную дверь.)

Морис. Ну и дела! Бегать от двери к двери! (Стягивает перчатки и прячет их в карман.) Никакой паники! Никакой! (Услышав шаги ДИДЬЕ, прячется за диван. ДИДЬЕ приглашает в комнату тетушку АЛИСУ. Вид у нее строгий и заносчивый.)

Дидье. Сюда, пожалуйста.

Алиса. Как скажете. Застоялась в холле. Да еще после такой долгой дороги.

Дидье. Ну конечно, конечно.

Алиса. А где мой племянник?

Дидье. Правда, где он?

Алиса. Ладно, позову его! Морис!

Морис. (Выскакивая из-за дивана.) Вы меня ищете, тетушка?

Алиса. Нет. Ее. Где она?

Морис (ДИДЬЕ). Где она?

Дидье (МОРИСУ). Кто?

Морис (АЛИСЕ). Кто?

Алиса. Хватит корчить из себя идиотов и отвечайте, где она?! (ДИДЬЕ.) Эй, вы! Дворецкий! Вас что, в кладовке ждут? (Подает ему зонт.)

Дидье. Пойду все разузнаю. (Кладет зонт у камина и выходит через двойную дверь.)

Алиса. А ты знаешь, что она сбежала из дома из-за тебя?

Морис (сама невинность). Не может быть? Какой ужас! И куда она подалась?

Алиса. Об этом я тебя и спрашиваю.

Морис (с тем же видом). Так вы не знаете?

Алиса. А, какой от тебя прок! Ничего не знаешь! (Заносчиво.) Ты почему в одной рубашке в такой час?

Морис. Ой, а я и не заметил!

Алиса. Только с постели, не иначе!

Морис. Что вы, что вы!

Алиса. Позор!

Морис. Это… из-за жары.

Алиса. Жары?

Морис. Топят как в бане.

Алиса. Странно. Что-то не заметила. Ну, раз так, помоги снять пальто.

Морис. А какой смысл, вы заехали на минутку.

Алиса. На минутку? Буду здесь, пока не найду Розин. У меня времени — вагон.

Морис. Ну, раз так…

Алиса. В одном ты прав. Жара страшная. Она меня доведет. (Из коридора появляется ДИДЬЕ. На нем пальто с поднятым воротником. Крадучись, передвигается от двери к двери.) Так ты поможешь мне с пальто?

Морис (в панике). Конечно, конечно, тетушка. (Встает так, чтобы она не заметила ДИДЬЕ. Сняв пальто, тетушка поворачивается и видит ДИДЬЕ. Смотрит, как тот глядит в замочную скважину.)

Алиса. Что это за дворецкий! В замочную скважину заглядывает!