Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 31



Обычно Генри, сидевший здесь же в кабинете за столом, тотчас составлял портрет претендентки невесты. Затем он передавал рисунок отцу. И после нескольких дней работы, Генри, наконец, понял, что подобрать невесту отцу будет не так уж просто. Ибо женщин, похожих на его покойную матушку попросту не существует. Хотя…

В тот момент, когда в агентстве появилась Хлоя, Генри как раз встречался со своим родителем. Тот быстро посмотрел портреты претенденток.

— Ни одна из них, увы, не похожа на Изольду… — тяжело вздохнул он.

— Разумеется, отец! Таких женщин, как моя матушка нет и быть не может! — поддержал Генри отца. — Но посмотри на них другими глазами! Неужели среди стольких женщин не найдётся достойной стать твоей женой и королевой?!

Лицо короля выражало неподдельную грусть. Ведь он так любил Изольду…

— …Наш портретист немного задерживается… — честно призналась Арина и приветливо улыбнулась Хлое.

— Я уверена он сейчас появится! — заверила гостью Миранда.

— Прошу вас не беспокойтесь! — благодушно ответила Хлоя. — Мне совершенно некуда торопиться.

Наконец, дверь отворилась с негромким скрипом, и на пороге появился принц. При виде юноши в маске, Хлоя отчего-то сначала побледнела, затем покраснела, и затем вновь побледнела.

— Что-то случилось? — в один голос, всполошившись, спросили у неё Миранда с Ариной.

— Тебя зовут Генри?.. — пролепетала посетительница.

— Да… — растерянно ответил тот, не понимая причины столь сильного волнения дамы.

— А почему ты в маске? — продолжала вопрошать посетительница.

— Я нахожусь под действием чар… И внешность моя, увы, не привлекательна… — смутился принц. Его прекрасные глаза выражали неподдельную печаль.

— Фею, которая заколдовала тебя, звали Хлоя? — продолжала расспрашивать гостья. — Она хотела выйти замуж за короля, но тот отказал ей… И та в порыве гнева заколдовала его сына… То есть тебя…

Глаза Генри округлились от удивления.

— Хлоя… Это вы? Вы заколдовали меня?.. — чуть ли не заикаясь от волнения, произнёс принц.

На несколько мгновений в комнате повисла гнетущая тишина.

— Как-то неловко получилось… — прокомментировала в итоге Арина.

— Ни то слово… — согласилась Миранда, сверля взглядом Хлою. Ей хотелось подойти к гостье и отшлёпать её, как обидчивого непослушного ребёнка, который разбил любимую вазочку мамы.

Помощница тихо шепнула фее на ухо:

— А почему ты её не узнала?

— Я никогда не встречалась с ней лично… — честно призналась та.

В помещении снова повисла тишина. Несколько мгновений спустя её нарушила Хлоя.

— Ах, бедный мальчик! — всплеснув руками, она бросилась к Генри. — Прости меня! Я так сожалела всё это время, что заколдовала тебя! Мне, правда, очень жаль, и я искренне раскаиваюсь в этом жестоком и необдуманном поступке!

На глазах у изумлённой публики, фея всхлипнула и разрыдалась. В комнате появилась маленькая тучка, которая тотчас начала изливаться дождём на пол.

«Неужели здешние феи все так эмоционально плачут?..» — удивилась Арина, вспоминая ураганчики и тучки Миранды.



Первым не выдержал Генри, ибо обладал добрым сердцем. Он увлёк Хлою на диван. Изабель тотчас принесла ей бокал с яблочным соком. Наконец, гостья немного успокоилась. Тучка, изливавшая своё содержимое на пол, рассеялась…

— Позвольте мне рассказать всё по порядку… — взмолилась Хлоя, обведя виноватым взором всех присутствующих в офисе.

Никто не возражал, и гостья начала свой рассказ:

— Шестнадцать лет назад, я хотела выйти замуж за вдовствующего отца Генри, короля Страны Роз. Но он отверг меня, заявив, что я не соответствую его понятиям о красоте… Словом, в то время я придерживалась слишком жёсткой диеты… Я в свою очередь оскорбилась и очень разозлилась на короля. Хотела заколдовать его, превратив в тролля… Но тут, в столь неподходящий момент, в комнату вбежал маленький принц Генри… Не в силах совладать с приступом гнева, я применила заклинание… Но вовремя спохватилась, и слегка ослабила его действие, поэтому-то оно задело лицо мальчика лишь отчасти. Королю же я предрекла, что его сына может расколдовать лишь поцелуй принцессы, подаренный по доброй воле… После чего, я телепортировала прочь из королевского замка.

Позже, когда я осознала, что натворила, то хотела вернуться, и снять чары с мальчика. Но в порыве гнева, я использовала суррогат из нескольких заклинаний, и совершенно забыла каких именно…

Посему, я так и не решилась вернуться обратно в замок. Я хотела посетить Бесконечную библиотеку, что находится в Зачарованном лесу, и где собраны все магические знания. Она была создана в давние времена могущественными волшебниками… Располагается библиотека в самой чаще леса, и найти её могут лишь те, кого она сочтёт достойными, чтобы великие знания не использовались во зло. Поэтому, мало кому удалось отыскать её, и про неё почти ничего неизвестно. Многие считают библиотеку просто легендой! Увы, но, как ни прискорбно признавать: мне тоже, так и не удалось её найти. Но я верю в её существование! Позже у меня началась депрессия. Из-за неё у меня появился отменный аппетит и диеты были забыты…

Закончив свой рассказ, Хлоя умолкла. Генри испытывал смешенные чувства. С одной стороны, он не оправдывал фею, ибо страдал из-за её чар всю сознательную жизнь. С другой стороны, он впервые осознал: он — не тролль! И это хорошо! Тогда бы никакая маска не помогла…

К тому же, его отец, отказал даме в неучтивой форме. А это недопустимо!

— Как мой отец, человек благородных кровей, мог наговорить женщине грубостей! — воскликнул он. — Конечно, ему нравятся дамы в теле, но это не повод, чтобы говорить подобное!

— Ах, бедный мальчик! — воскликнула Хлоя. — У тебя удивительно доброе сердце!

Она вновь разрыдалась. Чувствительный Генри тоже прослезился. Не менее сентиментальная Изабель, сочувствуя и принцу, и фее, смахнула слезу и отправилась заваривать чай с успокоительными травами.

Миранда и Арина созерцали происходящее с долей здорового скептицизма.

— И что теперь будем делать? — задала резонный вопрос помощница феи. — Вряд ли Хлоя обрадуется, когда узнает, что король, который ищет себе невесту и есть отец Генри. Судя по всему, она никогда не бывала в этом замке…

— Да, и отец моего милого крестника, тоже вряд ли испытает радость… — философски заметила Миранда.

Пока менеджеры предавались размышлениям, а остальные присутствующие в офисе изливали эмоции, двери брачного агентства «Свадьбы и розы» резко распахнулись. В помещение, в прямом смысле слова, вихрем влетел король с жизнерадостным криком:

— Генри, я тут подумал… — взгляд Ричарда упал на Хлою, и он осёкся на полуслове, напрочь забыв, что именно хотел сказать сыну.

Он замер, обожающим взором вперившись в даму. В офисе вновь повисла неловкая тишина. Генри хотел было что-то сказать, но венценосный родитель его опередил, воскликнув:

— О! Какая красавица! Это же женщина моей мечты!

Миранда и Арина изумлённо переглянулись. Правитель, тем временем подскочил к прелестной незнакомке, и спросил:

— Ответьте, прекрасная дама, чем вы любите заниматься?

— Готовить… Особенно печь пироги и торты… — смутилась Хлоя.

— О! Как чудесно! — воскликнул король.

— Ваше Величество… Думаю, мы должны вам кое-что рассказать… — сказал юноша, многозначительно переглянувшись с Мирандой и Хлоей. Те в знак согласия дружно закивали…

Чуть позже Хлоя призналась во всём Ричарду. Король был немало удивлён, что, по его словам «прекраснейшая дама», оказалась той самой Хлоей, наложившей чары на сына. Тем не менее, он попросил у феи прощения, за давнюю обиду. Хлоя так растрогалась, что, разумеется, простила его.

— Однако это не оправдывает содеянного мной поступка много лет назад! — с искренним раскаянием заметила она.

Генри тяжело вздохнул. Ему надоело ходить в маске, скрывать своё лицо. Хотелось, наконец, покончить с этим заклятием… И жить свободно.