Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 165

препровождаю2 надеюсь, что ваше сиятельство употребит старание

ваше исходатайствовать господину генералу Бради и

австрийскому генеральному консулу Криссоплеври строгое запрещение,

в прочем предаю вашему благорассмотрению, почтете ли

необходимой надобностию об оном донести всемилостивейшему государю

нашему императору или на сей случай почесться может письмо

мое к господину Бради достаточно, как будет вам благоугодно... 1

Адмирал Ушаков

...Оная коллегия по сему г[осподи]на адмирала и кавалера

Федора Федоровича Ушакова рапорту и по подписанной при

том справке приказали: 1. Из учиненной выправки значит, что

по отношению господина] вице-президента коллегии и кавалера

графа Григория Григорьевича Кушелева для исправления

письменных дел по ескадре Господина] вице-адмирала Ушакова

определить к нему знающего секретаря и двух хороших

канцеляристов, от конторы главного командира Черноморских флотов

уже велено отправить вместе с прочими туда в посылку

назначенными чинами и служителями; 2. Что касается до

требуемых им историографа, рисовального мастера и кригс-комиссара

с надлежащими чинами, то как по штату оных в Черноморских

флотах не положено, да и способного в звание историографа

можно ли найти там, коллегии не известно, а потому ему

предписать должность историографа препоручить по избранию его

флотскому офицеру, какой найдется к тому способным, вместо

же рисовального мастера определить штурмана, умеющего

рисовать; а за кригс-комиссара велеть конторе главного командира

Черноморских флотов избрать из сверхштатных у него

штаб-офицеров способного к сей должности и с потребными при нем

чинами отправить на ескадру адмирала Ушакова при первом

удобном случае, и, кто выбран и отправлен будет, коллегии донести,

о чем в оную [контору] и к помянутому господину] адмиралу

Ушакову послать указы...

Восприяв с союзниками нашими намерение искоренить

беззаконное правление, во Франции существующее, восстали на

оное всеми силами. Бог ниспослал благодать свою на ополчение

наше, озьаменуя до самого сего дня все подвиги наши успехами

и победами.

В малом числе держав европейских, наружно приверженных,

но в самой истине опасающихся последствий мщения сего

издыхающего ныне богомерзкого правления, Испания обнаружила

более прочих страх и преданность ее ко Франции не содействием

с нею, но приуготовлениями к оному. Употребя тщетно все

способы к открытию и показанию сей державе истинного пути к

чести и ко славе, совокупно с нами, но видя ее упорно

пребывающею в пагубных для н[ее] самой правилах и заблуждении,

изъявили мы, наконец, ей негодование наше, отослав пребывающего

при дворе нашем испанского поверенного в делах Ониса. Теперь

же, узнав, что и наш поверенный в делах, советник Бицов, в

положенный срок принужден был выехать из владений короля

испанского, принимая сие за оскорбление величества нашего,

объявляем ему войну, повелевая во всех портах империи нашей

наложить секвестр и конфисковать все купеческие Испании суда,

в оных находящиеся, и послать всем начальникам сухопутных и

морских сил наших повеления поступать неприязненно везде со

всеми подданными короля испанского.

Дан в Петергофе июля 15-го дня, в лето от Рождества

Христова 1799, царствования же нашего в третие.

Милостивый государь мой Федор Федорович!

Александрийская цитадель, защищавшись одиннадцать дней

упорно, наконец принуждена сдаться на дискрецию, а гарнизон

военнопленным. Убито у него около 400, отправлено до 2700,

в том числе до 200 офицеров; пушек и мортир больше ста, много





снарядов и припасов. Мы потеряли до 80-ти убитых и раненых

за двести. Цитадель первого класса, и третья наша параллель

была на короне гласиса.

Обратя теперь виды свои на Геную, выступил я теперь в

поход. Мне надлежит осилить некоторыми крепостями; трудности,

препоны отнимают у меня довольно времени, как и изготовление

к горному походу; провиант и припасы должны быть

доставляемы на мулах, а после, когда достигнем берегов Ла-Ривьеры,

то уже из Ливорны (ежели она за нами устоит) и морем.

Главные силы неприятельские около Генуи: субсистенцию * они

получали водою из Романии, ныне ж почти того лишены и должны

ее иметь из одной Франции. От Пониенты к Леванте, а паче от

берегов Франции ваше высокопревосходительство покорнейше

прошу принять попечительные и благоразумные, свойственные

вам меры к пересечению ее, дабы оголодить сию

распутно-зловредную армию. Извольте знать, что генуезцы кормятся сами

из чужих мест, то есть особливо и в большом виде припасы свои

получали они из Африки и Архипелага. Союзные флоты ныне

господа моря и легко в том препятствия утвердить могут. О еже-

временном по сему бдении ваше высокопревосходительство

изволите наивозможнейше сообщить главнокомандующим прочих

флотов адмиралам. Хотя о сем я писал лорду Нельсону2, как

и Порте Оттоманской чрез чрезвычайного аглицкого министра —

Винтгама.

Я просил також его величество короля неаполитанского,

чтобы повелеть изволил своему галерному флоту очищать

итальянские берега от неприятельских корсеров, препятствовать

потайному провозу из сих мест хлеба, охранять також

учреждаемые хлебные наши магазейны в Ливорне и Пизе и прикрывать

в свое время транспорты наши к армии по предписаниям.

Пребуду навсегда с совершенным почтением, милостивый

государь мой, вашего высокопревосходительства покорнейший слуга

Граф Александр Суворов-Рымникский

Всемилостивейший государь!

1 ...Взятие цитадели Александрийской и новое подкрепление

армии корпусом, который был употреблен для осады оной,

заставили меня подвинуться к Ривальте на Скривио и там

заняться окончанием приготовлений необходимых операций против

Генуи, между тем как войска предпримут осаду Тортоны и Се-

равали.

Армия моя пресекла всякое сообщение для неприятеля на

реке По, а подвоз продовольствия для него из Тосканы —

соединенный флот будет перехватывать транспорты его с

съестными припасами, кои для достижения Ривьеры должны так, как

и прочие суда, следующие из Африки или Архипелага, итти

в открытом море. Но поелику необходимо прекратить и торг,

производимый на берегах Италии и Франции, то смею утруждать

ваше величество просьбою, чтобы вы соизволили оказать

высокое покровительство ваше исполнением сего посредством

галерного флота и преимущественно в окрестностях Ливорны и Пизы,

где теперь я заготовляю магазины, снабжаемые из Тосканы.

От сей-то меры, в коей я прошу содействия адмиралов

соединенных флотов, зависит успех наших будущих операций...1

Полученные мною разновременно на имя вашего

высокопревосходительства письма здесь влагаю; между коими есть одно

от г[осподи]на действительного] тайного советника барона

Васильева, о получении которого и других по прилагаемому реестру

покорнейше прошу меня известить.

По уверениям тефтердарь-ефендия, что ескадра вашего

высокопревосходительства и турецкая Кадыр-бея снабжены

довольно провиантом, я всякий день ожидаю уведомления об

отплытии вашем из Корфу в Мальту, где французский гарнизон,