Страница 92 из 106
Сандалии Клода зашлепали прочь. Снова врубился спет. Кто-то дернул веревку, связывающую мои запястья. Руки онемели, но в плечах чувствовалась сила.
— Перестаньте! — воскликнул я.
У меня неожиданно застучали зубы. Я стиснул челюсти.
— Потерпите секунду! — сказал Трой.— Они скрутили вас, как птицу для продажи.
Я услышал скрежет ножа на веревке. Скованность рук, и ног исчезла. Они, как деревяшки, упали на пол. Холодный собачий нос, ткнувшийся мне в шею, заставил меня вздрогнуть.
— Вставайте, приятель.
— Мне и тут нравится.
К моим членам, будто жарящимся на медленном огне, возвращалась чувствительность.
— Не надо капризничать, мистер Арчер. Я уже предупреждал относительно своих партнеров. Если вас возмущает насилие, то вы должны понять, что сами на него напросились. Я не мог предвидеть, что вы нарушите наш договор столь необычным образом, ночью, на вершине горы, с оружием в руках.
Я пошевелился, стукнув ногой об ногу. Наконец-то по их жилам побежала кровь.
— Вам в затылок направлен пистолет, мистер Арчер. Можете медленно встать, если сумеете.
Я поджал под себя ноги и оттолкнулся руками от пола. Комната накренилась и закружилась. Оказывается, я лежал в одной из построек во дворе «храма». На скамье около стены горел электрический фонарь, рядом стоял Трой, столь же элегантный и холеный, »как и вчера, с тем же никелированным пистолетом.
— Прошлой ночью я оправдал вас за недостатком улик,— произнес он.-—Вы разочаровали меня. .
— Я выполняю свою работу.
— Похоже, она не согласуется с моей.— Он взмахнул пистолетом, подчеркивая сказанное.— И в чем, собственно, она заключается, приятель?
— Я разыскиваю Сэмпсона.
— Разве Сэмпсон пропал?
Я взглянул в его бесстрастное лицо, стараясь выяснить, как много он знает.
— Риторические вопросы надоели мне, Трой. Дело в том, что вы ничего не выиграете, захватив еще одну жертву, вдобавок к первой. Следовательно, вам лучше отпустить меня.
— Так вы указываете мне, как я должен поступить, дорогой друг? По-моему, вы переоцениваете себя.
— Я работаю не один,— заявил я.— В «Пиано» находятся копы. Они следят за Фэй. Миранда Сэмпсон приведет их сегодня сюда. Поэтому то, что вы сделаете со мной, несущественно. Вашим махинациям пришел конец. Застрелите меня — и вы конченый человек.
— Не преувеличиваете ли вы важность своей особы? — Он осторожно улыбнулся.— Не согласитесь ли вы на проценты с сегодняшней выручки?
— Соглашусь ли я?
Я раздумывал, как добраться до его пистолета. Сознание мое еще не совсем прояснилось, и я потратил слишком много усилий, чтобы Подняться.
— Войдите в мое положение,— продолжал Трой.— Какой-то неизвестный сыщик влезает в мои проблемы целых два раза. Я мужественно переношу это. И вместо того чтобы убить его, предлагаю треть сегодняшней выручки. Семьсот долларов, мистер Арчер.
— Треть сегодняшней выручки равняется тридцати трем тысячам.
— Что?'
Он был явно поражен.
— Хотите, чтобы я повторил вам по слогам? — ехидно предложил я.
Он немедленно раскрыл свою позицию:
— Тридцать три тысячи — немного завышенная оценка.
— Отнюдь, если быть точным, одна треть от ста тысяч составляет тридцать три тысячи тридцать три доллара и тридцать три цента.
— Кажется, вы занимаетесь вымогательством?
Его голос звучал грубо и тревожно. Мне не нравилась возникшая напряженная ситуация с задействованным в ней пистолетом.
— Ладно, проехали,— сказал я.— Мне не нужны ваши деньги.
— Но я не понимаю, к чему вы клоните,— серьезно заметил он.—Это нервирует меня, видите, даже руки дрожат.
Для иллюстрации он дернул пистолетом.
— Так вам не известно, что произошло, Трой? Я думал, что вы в курсе дела.
— Считайте, что я ничего не знаю, и выкладывайте побыстрее,
— Прочтите о случившемся в газетах.
— По-моему, я сказал, что хочу услышать все от вас.— Он поднял оружие так, что я увидел зрачок его дула — Немедленно говорите о Сэмпсоне и ста тысячах долларов,.
— Зачем же я стану вещать вам о ваших собственных делах? Два дня назад вы лично похитили Сэмпсона.
— Продолжайте.
— Ваш шофер прошлым вечером забрал сто тысяч. Этого недостаточно?
— Это сделал Паддлер?
Его бесстрастность исчезла. На лице появилось новое выражение: гримаса убийцы, решительного и жестокого. Он шагнул к двери и распахнул ее, не выпуская из руки пистолета.
— Паддлер! — позвал он высоким, резким голосом.
— Другой шофер,—сказал я.— Эдди.
— Вы лжете, Арчер.
— Хорошо. Подождите, пока приедут копы и объяснят вам все лично. Теперь они знают, на кого работал Эдди.
— У Эдди не хватило бы на это мозгов.
— Мертвецу мозгов всегда хватает.
— Что вы имеете в виду?
— Эдди в морге.
— Кто его убил? Полицейские?
— А почему не вы? — медленно проговорил я.— Сто тысяч долларов — это целая куча денег для мелкого деятеля.
Трой пропустил мое замечание мимо ушей.
— Что стало с выкупом?
— Их забрал тот, кто прикончил Эдди. Некто в открытой машине кремового цвета.
Мои слова словно обухом ударили его. Он точно оцепенел. Правой рукой я мгновенно выбил пистолет. Последний упал на пол, не разрядившись, и отскочил к двери.
Там на пороге уже стоял Паддлер, направляя на меня вороненый ствол. Я отступил назад.
— Пристрелить его, мистер Трой?
Тот помахал ушибленной рукой. Она порхала как мотылек в круге света электрического фонаря.
— Сейчас не надо. Мы должны немедленно убраться отсюда, не оставляя за собой беспорядка. Отвезем мерзавца на пирс в Ринкон. Используем его же машину. Пусть поторчит там, пока я не свяжусь с тобой, понятно?
— Да, мистер Трой. А вы куда собираетесь?
— Еще не знаю. Бетти сегодня в «Пиано»?
— При мне ее не было.
— Тебе известно, где она живет?
— Нет. В последнее время она постоянно меняла адреса. Кто-то одолжил ей хату, но я понятия не имею где.
— Какой у нее автомобиль?
— Открытый. По крайней мере, был открытый прошлой ночью.
— Ясно,— сказал Трой. — Меня обычно окружают дураки и мошенники. Они прямо обожают нарываться на неприятности, верно? Ну вот, мы их им и доставим, Паддлер.
— Да, сэр.
— Шевелись,— прикрикнул на меня Трой.
Глава 22
Мы подошли к моему автомобилю. «Бьюик» Троя стоял немного сзади. Грузовик уехал, Клод и коричневые люди исчезли. Оставалась только ночь и луна в глубине ее.
Паддлер принес из сарая моток веревок.
— Сложи руки за спиной, — приказал мне Трой.
Я вытянул их по швам.
— Сложи руки за спиной,— повторил он.
— Знаете, лучше не мешайте мне,— ответил я.—Если вы еще хоть раз меня ударите, то окончательно испортите наши отношения.
— Что-то вы слишком разговорились,— заметил Трой.— Успокой его, Паддлер.
Я отреагировал недостаточно быстро: Паддлер ребром ладони ударил меня по шее. Боль, как осколок стекла, вонзилась в мое тело, и опять я погрузился в полную темноту. Потом я очутился на дороге, забитой автотранспортом. Я исследовал пассажиров и писал на каждого рапорт, включающий возраст, профессию, банковский счет, сексуальные наклонности и судимость. Люди мелькали как в калейдоскопе, а машины непрерывно меняли номера и цвет. В моей ручке кончились чернила. Некий синий грузовик подобрал меня, одновременно перекрашиваясь в похоронно-черный цвет. За рулем сидел Эдди, а я разрабатывал план убийства.
План был наполовину готов, когда я очнулся. Я лежал на полу своей машины, между передним и задним сиденьями. Пол вибрировал, а мысли еле ползли в моей голове, руки были связаны за спиной. Впереди в отраженном свете фар вырисовывалась широкая спина Паддлера.
Я попытался ослабить веревку, дергаясь и изгибаясь, пока не взмок от напряжения. Веревку затянули лучше, чем я думал. Я оставил эту затею и начал размышлять над другой.
По пустынным горным дорогам мы спустились к океану. Паддлер поставил машину под брезент, натянутый на каркасе. Едва заглох мотор, сразу стал слышен шум волн, набегавших на песок. Паддлер схватил меня за ворот и поставил на ноги. Я заметил, что ключ зажигания он припрятал.