Страница 44 из 72
Мальчик подъехал к краю обрыва, так близко, что на миг она запаниковала, подумав, что тот собирается спрыгнуть. Он смотрел вниз, загипнотизированный уничтожением Царства Божьего. Соблазнительная сила огня захватила и ее взгляд. Она представляла, как пламя лижет стены дома, который служил ей убежищем, превращая все в пепел. Снежинки падали, тая на щеках, смешиваясь с ее слезами. Слезах по Дугу и Арло, по Элейн и Грейс. Только сейчас, когда она смотрела на пожар, она по-настоящему поверила, что они были мертвы.
"Зачем было их убивать?" — прошептала она. "Грейс было всего тринадцать — просто девочка. Зачем?"
"Они делают все, чего бы он не захотел".
"Чего быкто не захотел?"
"Иеремия. Пророк". На губах мальчика имя звучало скорее как проклятье.
"Человек на картине", — догадалась она.
"И он должен собрать праведных. И отправить всех их в ад". Он скинул отороченный мехом капюшон с головы, и она увидела его профиль во мраке, его гневно сжатую челюсть.
"Чьи дома это были?" — спросила она. "Кто жил в Царстве Божьем?"
"Моя мать. Моя сестра". Его голос прервался, и он опустил голову в трауре по деревне, которая теперь была охвачена огнем. "Избранные".
24
Когда Джейн, Габриэль и Сансоне приехали на место происшествия, они обнаружили, что поисковая команда уже ждала их на обочине дороги. Джейн узнала шерифа Фейхи и заместителя Мартино, а также старого чудака Монтгомери Лофтуса, владельца этой земли, который поприветствовал вновь прибывших, неохотно кивнув. По крайней мере, на этот раз он не размахивал винтовкой.
"Вы принесли вещи?" — спросил Фейхи.
Джейн подняла сумку. "Мы взяли несколько вещей из ее дома. Здесь наволочки и одежда из ее корзины для грязного белья. Этого должно быть достаточно, чтобы дать им возможность взять след".
"Мы можем забрать их?"
"Держите. Пусть они будут у вас, столько, сколько потребуется, чтобы найти ее".
"Это логичное место, чтобы начать". Фейхи передал сумку заместителю Мартино. "Если она выжила в аварии и заблудилась, они могут взять ее след отсюда".
Джейн и Габриэль подошли к краю дороги и посмотрели вниз в овраг. Останки внедорожника по-прежнему лежали здесь, его обугленная поверхность сейчас была покрыта снегом. Она не понимала, как кто-то мог выжить в такой аварии, не говоря уж о том, чтобы уйти оттуда на своих ногах. Но багаж Мауры был в этом автомобиле, поэтому логично было предположить, что Маура была в этом злополучном внедорожнике, когда он упал с обрыва. Джейн попыталась представить себе, как могло произойти это чудесное спасение. Возможно, Мауру выбросило из автомобиля на мягкий снег, и это спасло ее от пожара. Возможно, она бродила по обломкам, ошеломленная и потерявшая память. Джейн рассматривала местность и почувствовала прилив оптимизма, что они найдут Мауру живой. Именно поэтому она не сообщила Дэниелу Брофи об их возвращении в Вайоминг. Даже если бы ей удалось проникнуть через изоляцию, которой он себя окружил, она не могла бы предложить ему никакой надежды на другой результат, ни возможности того, что эти поиски изменят окончательный ответ. Если Маура была в том внедорожнике, она сейчас почти наверняка была мертва. И все они были здесь, чтобы найти ее тело.
Собаки и поисковики начали ходить по обломкам, останавливаясь каждые несколько метров, пока ищейки обнюхивали участок в поисках запаха. Сансоне ходил с ними внизу, но держался в стороне, словно члены команды считали его аутсайдером. И неудивительно. Он был неулыбчивым человеком, к мрачной и неприступной фигуре которого, казалось, трагедии прошлого цеплялись как плащ.
"Этот другой парень — священник?"
Джейн обернулась и увидела Лофтуса, стоящего рядом с ней, неодобрительно глядя на захватчиков его собственности. "Нет, он просто друг", — сказала она.
"Заместитель Мартино сказал, что в прошлый раз вы приезжали со священником. А теперь этот чувак. Ха", — крякнул Лофтус. "Интересные у нее друзья".
"Маура была интересным человеком".
"Я так и понял. Но все мы в итоге уходим одинаково". Он взял шляпу за поля, кивнул им и уехал назад на своем пикапе, оставив Джейн и Габриэля одних на дороге.
"Ему будет тяжело, когда они найдут тело", — произнес Габриэль, глядя на Сансоне.
"Ты думаешь, что она там внизу".
"Мы должны быть готовы к неизбежному". Он наблюдал, как Сансоне монотонно двигался по оврагу. "Он влюблен в нее, не так ли?"
Она печально усмехнулась. "Думаешь?"
"По какой бы причине он не оказался здесь, я рад, что он приехал. Он делает вещи гораздо проще".
"Обычно это делают деньги". Частный самолет Сансоне отвез их прямо из Бостона в Джексон-Хоул, избавив от бронирования авиабилетов, прохождения через металлоискатель и подачи документов на то, чтобы провезти их оружие. Да, деньги делают все проще. Но они не делают счастливее, подумала она, глядя на Сансоне, который вышагивал, мрачный как гробовщик, вокруг обугленного внедорожника.
Поисковики сейчас ходили все более широкими кругами вокруг автомобиля, очевидно, не обнаружив никакого запаха. Когда, наконец, Мартино и Фейхи стали подниматься назад по тропе, неся сумку с вещами Мауры, Джейн поняла, что они закончили.
"Они ничего не почуяли?" — спросил Габриэль, когда двое мужчин вышли на дорогу, тяжело дыша.
"Ни дуновения". Мартино бросил сумку в свою машину и захлопнул дверь.
"Думаете, прошло слишком много времени?" — спросила Джейн. "Может быть, ее запах выветрился?"
"Одна из этих собак обучена на поиск трупов, и она не подала никакого сигнала. Кинолог считает, что проблема в огне. Запах бензина и дыма отбивает у них нюх. И плюс еще сильный снегопад после". Он посмотрел на поисковую команду, которая поднималась в их сторону. "Если она там, не думаю, что мы найдем ее до весны".
"Вы уезжаете?" — спросила Джейн.
"А что еще мы здесь можем сделать? Собаки ничего не нашли".
"Так что, мы просто оставим ее тело там внизу? Где падальщики смогут найти его?"
Фейхи отреагировал на ее тревогу усталым вздохом. "Где Вы предлагаете начать нам копать, мэм? Укажите место, и мы сделаем это. Но вы должны смириться с тем, что это поиски трупа, а не спасательная операция. Даже если она пережила падение, то бы не выжила после взрыва. Не после того, как прошло столько времени".
Поисковики вскарабкались обратно на дорогу, и Джейн увидела разгоряченные лица с понурыми выражениями. Собаки выглядели такими же унылыми, они даже больше не виляли хвостами.
Сансоне поднялся последним и казался мрачнее всех. "Они недостаточно долго искали", — заявил он.
"Даже если бы собаки нашли ее, — спокойно отметил Фейхи, — это не изменило бы результата".
"Но мы хотя бы знали бы. У нас было бы тело, которое нужно похоронить", — сказал Сансоне.
"Знаю, трудно принять, что у Вас нет окончательного ответа. Но здесь такое иногда случается, сэр. Сердечный приступ у охотника. Путешественник заблудился. Небольшой самолет упал вниз. Иногда мы не можем найти останки несколько месяцев или даже лет. Мать-Природа решает, когда отдать их". Фейхи посмотрел на вновь начавший падать снег, сухой и мучнистый, как тальк. "И она не готова отдать это тело. Не сегодня".
Ему было шестнадцать лет, родился и вырос в Вайоминге, и его имя было Джулиан Генри Перкинс. Но только взрослые — учителя, приемные родители и социальный работник называли его так. В школе в хорошие дни одноклассники называли его Джули-Энн. В плохие дни они звали его Уродка Энни. Он ненавидел свое имя, но это было тем, что выбрала его мама после того, как посмотрела несколько фильмов с героем по имени Джулиан. Это было в духе его матери — всегда делать нечто глупое, вроде того, чтобы назвать ее сына именем, которого ни у кого не было. Или бросить Джулиана и его сестру с их дедом, а самой сбежать с барабанщиком. Или, вернувшись к своим детям десять лет спустя, вдруг обнаружить истинный смысл жизни в словах пророка по имени Иеремия Гуд.